Eye shadow - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Eye shadow - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
тень для век
Translate

- eye [noun]

noun: глаз, взгляд, око, взор, глазок, зрение, проушина, взгляды, детектив, сыщик

verb: смотреть, наблюдать, рассматривать, пристально разглядывать

  • keep an eye out for - следите за

  • catch eye - ловить глаз

  • keep an eye - держать в поле зрения

  • tie with a scarf eye - завязывать глаз

  • pleasant to the eye - приятный на вид

  • eye lid - веко

  • dry eye - сухой глаз

  • with the unaided eye - невооруженным глазом

  • feast for the eye - праздник для глаза

  • eye drops - глазные капли

  • Синонимы к eye: eyeball, baby blues, orb, peeper, visual perception, sight, perception, powers of observation, vision, eyesight

    Антонимы к eye: disregard, ignore, neglect, overlook, aloofness, disinterest, indifference, nonchalance, unconcern, abhorrence

    Значение eye: each of a pair of globular organs in the head through which people and vertebrate animals see, the visible part typically appearing almond-shaped in animals with eyelids.

- shadow [noun]

noun: тень, призрак, мрак, полумрак, намек, постоянный спутник, покров, уныние, шпик

verb: омрачать, затенять, предвещать, тайно следить, заслонять от солнца, осенять, излагать туманно, излагать аллегорически, предсказывать, следовать по пятам

  • shadow forth - тень вперед

  • shadow attenuation - затухание в зоне радиотени

  • follow like a shadow - ходить как тень

  • rain shadow - дождевая тень

  • water-resistant eye-shadow - водостойкие тени для век

  • sparkle eye-shadow - тени для век с блестками

  • Jack Ryan: Shadow Recruit - Джек Райан: Теория хаоса

  • eye-shadow pencil - тени для век в виде карандаша

  • shadow minister - теневой министр

  • dark shadow - темная тень

  • Синонимы к shadow: silhouette, profile, contour, shape, outline, twilight, shade, gloom, darkness, murkiness

    Антонимы к shadow: blaze, brightness, brilliance, day, daylight, glare, glow, light, lightness

    Значение shadow: a dark area or shape produced by a body coming between rays of light and a surface.


eye makeup, face paint, eyeshadow, cosmetic, window dressing, making up, blackface, window dressing, display window, window

Eye Shadow Makeup that is applied to the eyelids and below the eyes to give a darker complexion there.



Well, my latest scans show a little shadow on my lung.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, последнее сканирование показало небольшое затемнение в лёгком.

Just a shadow play?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто игра отражения?

Your cousin Johnny has been a source of aggravation and humiliation for you your whole life, a shadow you've never been able to get yourself out from under.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно из-за Джонни вы постоянно ощущали собственную ничтожность, вы были в его тени, из которой не могли выбраться.

Unless you wish to find your head in a bag as well. He gave a smile that wasn't even a shadow of his usual mocking grin, and slipped out again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он улыбнулся улыбкой, которая не была даже тенью его обычной насмешливой гримасы, и выскользнул наружу.

What does it signify when Venus is in opposition to Saturn and a great shadow passes over the Moon?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что означает Венера напротив Сатурна, когда по Луне проходит великая тень?

Thirty-seven years was a long time to live in the shadow of the headsman's axe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тридцать семь лет кажутся очень долгими, если прожиты в тени секиры палача.

That what they consider intimacy is only a shadow of what we experience in the Great Link.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что они считают интимной близостью бледная тень того, что мы испытываем в Великом Слиянии.

The soft voice came from a shadow in a foot-wide crack between buildings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тихий звук раздавался из темной шириной в фут расщелины между зданиями.

I am the wind blowing through your hair I am the shadow on the moon at night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ветер, который трепещет в ваших волосах.

You place the cross into the ice, in the shadow of Ausangate, the most sacred of all Apus, or sacred mountains of the Inca.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

вы устанавливаете крест во льду, в тени горы Осангати, самой священной во всём созвездии Райской птицы, или среди священных гор инков.

Over him alone hung the dark shadow of fear, separating him from others as though he were plague-stricken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишь над ним одним, сгущаясь, нависла тень тревоги, отделявшая его от других, будто он стал прокаженным.

He felt a shadow of annoyance in Mildred's eyes when she saw him, and his heart sank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Милдред его увидела, он заметил в ее глазах легкое раздражение, и сердце его упало.

The disquieting point about it was, that the shadow had assuredly not been a phantom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно тревожило ее то, что тень безусловно не была привидением.

Then President Bush signed a Defense Authorization Act which radically - increased the funding for the already bloated shadow government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем Президент Буш подписал Оборонный Уполномочивающий Акт, который радикально увеличил финансирование и без того заплывшего жиром теневого правительства.

'She is comparing me to Rebecca'; and sharp as a sword the shadow came between us...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сравнивает меня с Ребеккой, - и между нами острым мечом вонзилась тень...

When death's dark shadow passes upon us, we cannot help but search for that lightness, Trip,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда тень смерти коснется нас своим крылом, остается лишь искать способа развеять тьму, Трип.

His Shadow's personal flagship, the MegaShadow and the Cluster's 24th attack wing

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мега-Тень, личный флагманский корабль Божественной Тени и 24-е ударное звено Кластера.

But those who have been under the shadow, who have gone down at last to elemental things, will have a wider charity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако те, которые сами прошли сквозь мрак до самых низин примитивной жизни, поймут меня и будут снисходительны.

And Quintus, how he flourished when removed from overbearing shadow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Квинт, как он расцвел, когда вышел из тени

The back porch was bathed in moonlight, and the shadow, crisp as toast, moved across the porch toward Jem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Веранда была залита лунным светом, и тень, чёткая, будто вырезанная ножницами, направлялась к Джиму.

I don't think it's wise to lie down too soon after lunch, explained Miss Pierce. One's digestion, you know. Quite cool and pleasant in the shadow of the marquee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не думаю, что лежать после ленча полезно для пищеварения, - объясняла мисс Прайс. - В тени шатра прохладно и приятно.

You're moving into a land of both shadow and substance, of things and ideas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы перемещаетесь на территорию тени и сущности вещей и идей

I address the Sycorax... according to Article 15 of the Shadow Proclamation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обращаюсь к сикораксам... в соответствии со Статьёй 15 Прокламации Теней.

When I can see my shadow again if not careful that I tricked into the water shall tread again upon my impervious shadow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас снова увижу свою обманутую тень и, если не остерегусь, ногами снова топтать буду свою непрошибаемую тень.

This was the first time I ever saw him follow Ada with his eyes with something of a shadow on their benevolent expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тут я впервые заметила, что благожелательный взгляд, которым он всегда провожал Аду, теперь омрачен какой-то тенью.

It moved almost perceptibly, creeping back inside the door, driving the shadow back into the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти приметно глазу отползает в проем и мою тень обратно в дверь гонит.

I made them in third grade to impress the other kids at the orphanage about my parents' story - secret shadow-puppet show at lights out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сделал их в третьем классе, чтобы впечатлить других детей в приюте историей моих родителей - тайный театр теней после отбоя.

He was indeed unfortunate, for all his recklessness could not carry him out from under the shadow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он действительно был несчастен, ибо никакое безрассудство не могло его увести от нависшей тени.

Bending, her shadow loomed high upon the wall, her coat shapeless, her hat tilted monstrously above a monstrous escaping of hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее изогнутая тень маячила по стене, пальто было бесформенным, шляпка - чудовищно заломленной над чудовищной гривой волос.

More hit- and- run Shadow attacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новые и новые атаки Теней.

I was looking at chestnuts falling from the trees, rolling on the sidewalk... or ants crossing the road, the way a leaf casts a shadow on a tree trunk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я часами смотрела, как каштаны падают с деревьев и катятся в траву,.. ...как муравьи переползают через дорогу,..

I could get bored of jumping at my own shadow pretty fast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне бы довольно быстро наскучило шарахаться от собственной тени.

And there came a day when the hawk's shadow did not drive him crouching into the bushes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот наступило время, когда волчонок уже не забирался в кусты при виде скользящей по земле тени ястреба.

walk in these steps, recommends the shadow, and look at the mountains behind you; the sun is going down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отойди к соснам, - сказала Тень, - и посмотри, как солнце, закатывается за горы.

For what I saw first when I had shaken off, as it were, the shadow of the tower, was a man, and a man I knew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ибо стряхнув с себя, так сказать, тень башни, я сразу же увидел человека, и человека мне очень знакомого.

They glided up the creek, and the Mole shipped his sculls as they passed into the shadow of a large boat-house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легко скользя, лодка пересекла бухту, и в следующий момент Крот стал сушить весла, потому что они уже въезжали в тень большого лодочного сарая.

The next day, Kawai the composer who had been frightened by the shadow of death and gone into hiding was found drowned in Yugawara, where he had run away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий день композитора Каваи, опасавшегося смерти и прятавшегося в Югаваре, нашли утонувшим.

A shadow of a doubt as to my conduct would bring the matter to an end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Малейшая тень сомнения относительно моего прошлого привела бы к разрыву.

This city has dwelt ever in the sight of its shadow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот город всегда стоял под навесом его тени.

The spell is designed to keep anyone who casts a shadow from entering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заклинание рассчитано на то, чтобы не пускать любого, кто отбрасывает тень.

You know, your husband... casts a long shadow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, что твой муж... отбрасывает длинную тень.

I don't know what it is, but you cast a very long shadow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не знаю, что это, но твое влияние очень сильно.

They did not cast a shadow, for the light was too soft and widespread.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, он не заметил ничьей тени.

I mean, the flash must have come from that direction to cast a shadow on the sign this way, but Megan was standing over there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы тень падала под таким углом, вспышку должны были направить оттуда, а Меган стояла здесь.

So you make threats, in the hope that your shadow would loom over the city, even though you're behind bars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда делаешь угрозы, надеясь, что твоя тень останется витать над городом, даже если сам будешь за решёткой.

In the sty the pigs lay panting, close to the fence where a thin shadow fell, and they complained shrilly now and then.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свиньи, лежавшие в хлеву у самой перегородки, где была еле заметная тень, дышали тяжело и время от времени жалобно похрюкивали.

He must be fifty, and I don't believe he could ever have been much more than the shadow of a man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему никак не меньше пятидесяти, и, по-моему, он всегда был замухрышкой.

And I will prove that to you beyond a shadow of a doubt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я вам это докажу без тени сомнения.

'I knew, beyond a shadow of a doubt, that she wouldn't.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понял, вне всякого сомнения, что она не стала бы.

It must have been very hard to live under the shadow of the Wraith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть, это очень тяжело - провести всю жизнь в тени Рейфов.

By the time you were through, I was ready to fear that Eto Demerzel was lurking in every shadow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Временами, после того, как я наслушался твоих предостережений. Это Демерзел мерещился мне повсюду!

Here in Denver we gather today in the shadow of giants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь в Денвере мы собрались сегодня в тени великих людей.

This ivy-clad, willow-lined stretch of the river Wensum in the shadow of Norwich Cathedral was once, hard to believe as it may be, the centre of a kind of Silicon Valley of Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта увитая плющом, заросшая ивами набережная реки Уэнсум, находящаяся в тени кафедрального собора, однажды была, сложно поверить, центром своеобразной Европейской Силиконовой Долины.

He underwent a clandestine marriage, in the shadow of the black church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него был тайный брак, в тени Черной Церкви.

Scott chose not to show the full Alien for most of the film, keeping most of its body in shadow to create a sense of terror and heighten suspense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скотт решил не показывать полного инопланетянина большую часть фильма, держа большую часть его тела в тени, чтобы создать чувство ужаса и усилить напряженность.

When he was forced outside, Cluny instructed his only climber, the ninja-esque Shadow, to steal the image of Martin from the tapestry to reduce Redwall's morale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда его вынудили выйти наружу, Клуни приказал своему единственному альпинисту, тени в стиле ниндзя, украсть изображение Мартина с гобелена, чтобы ослабить боевой дух Рэдволла.

Spined humanoids pursued Random through shadow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шипастые гуманоиды преследовали Рэндома сквозь тень.

A shadow is like a little reflection of your body on the ground as the light from the sun outlines your body to form it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тень подобна маленькому отражению вашего тела на земле, когда солнечный свет очерчивает ваше тело, чтобы сформировать его.

On one night he was struggling with the temptation to knock on her door but restrained himself – and she saw his shadow, but not himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды ночью он боролся с искушением постучать в ее дверь, но сдержался – и она увидела его тень, но не его самого.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «eye shadow». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «eye shadow» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: eye, shadow , а также произношение и транскрипцию к «eye shadow». Также, к фразе «eye shadow» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information