Fabric backed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: ткань, материал, структура, материя, изделие, устройство, здание, строение, фабрикат, остов
adjective: матерчатый, тканый
blinding fabric - переплетная ткань
crepe fabric - креповая ткань
fabric lined - с текстильной подкладкой
deluxe fabric - ткань "делюкс"
fleecy fabric - байка
multi-functional fabric - многофункциональная ткань
switch fabric - переключатель ткани
unified fabric - единая ткань
fabric fibers - волокна ткани
fabric tape - ткань ленты
Синонимы к fabric: cloth, textile, tissue, material, structure, foundations, warp and woof, infrastructure, construction, framework
Антонимы к fabric: nonmaterial, burrow, destructive, flattening, abstract, cell, chaos, cock up, conclusion, demolition
Значение fabric: cloth, typically produced by weaving or knitting textile fibers.
wire-backed tread - протектор с металлокордным основанием
backed page - подклеенная страница
filling backed fabric - основонастилочная ткань
foam backed - с покрытием из пеноматериала
insurance backed guarantee - страхование при поддержке гарантии
backed veneer - при поддержке шпона
file be backed - Файл резервного
scientifically backed - с научной точки зрения при поддержке
white backed - белый поддержал
to be backed up - для резервного копирования
Синонимы к backed: subsidize, put up the money for, be a patron of, foot the bill for, stake, act as guarantor of, fund, bankroll, underwrite, pick up the tab for
Антонимы к backed: discouraged, opposed, obstructed, backless, fronted, veered, dissuaded
Значение backed: give financial, material, or moral support to.
Я ищу плотную ткань, для объема. |
|
The early Fk9 marks also had a steel tube, fabric covered fuselage, but this has been replaced with an all-glass fibre structure, apart from a steel cabin frame. |
Ранние марки Fk9 также имели стальную трубу, покрытую тканью фюзеляжа,но это было заменено на цельностеклянную волокнистую структуру, кроме стальной рамы кабины. |
The wooden and fabric rear fuselage was also far more likely to catch fire than the metal fuselages of its contemporaries. |
Деревянный и матерчатый задний фюзеляж также имел гораздо больше шансов загореться, чем металлические фюзеляжи его современников. |
It's just that the fabric of society is held together by these little lies that... |
Весь этот ощественный инкубатор держится на мелкой лжи, которая... |
Yes, the military involvement is an important part of the story, but inventing a computer also required other building blocks: music boxes, toy robot flute players, harpsichord keyboards, colorful patterns woven into fabric, and that's just a small part of the story. |
Да, военное вмешательство — важная часть этой истории, но изобретение компьютера требовало создания других кирпичиков: музыкальных шкатулок, роботов-флейтистов, клавесинной клавиатуры, разноцветных тканых орнаментов — и это лишь небольшая часть истории. |
Используя бумагу и ткань, очень легко варьировать задания. |
|
The guards behind Rincewind backed away, and their captain took a few paces to the right. |
Стражники, стоявшие у Ринсвинда за спиной, отступили, а их капитан сделал несколько шагов вправо. |
An eviction is a brutal and traumatic event that has left a genuine psychic scar on the fabric of our nation. |
Выселение является жестоким и травмирующим событием, оставляющим настоящий психологический шрам на структуре нашей страны. |
He's been starting wars among innocent species, tampering with primordial gene pools, punching holes in the fabric of space-time. |
Он начинал войны среди невинных рас, вмешивался в изначальные генофонды, делал дырки в структуре пространства-времени. |
She did not take a pill, though, but bit down harder on the handkerchief until her sharp teeth tore through its fabric. |
Лекарства принимать она не стала, но сильнее прикусила платок, пока острые зубы не прорвали ткань. |
They backed out and turned off the light and shut the door and went back to the desk where the man gave them another key. |
Тогда они выключили свет, вышли, закрыли дверь, вернулись к портье, который выдал им другой ключ. |
Tolland handed Rachel the folded pad of fabric and then used his free hands to slip the balloon's payload clasp through one of the carabiners on his harness. |
Протянул сложенный баллон, потом пристегнул грузовое крепление к своему поясу. |
I backed my horse away, took him across the street, faced the gate and kicked him into a gallop. |
Я отъехал немного назад, потом развернул лошадь к воротам и пустил ее в галоп. |
Mother-of-pearl buttons fastened the high collar so that his face was framed by the white, white fabric. |
Жемчуга пуговиц держали края воротника, и лицо Жан-Клода было будто в раме из белой материи. |
Two guardsmen had his wife and youngsters backed up against the tail of the wagon. |
Два гвардейца держали его жену и детей у задней части фургона. |
I emerged into an austere room, well lit by the tall windows, furnished with a fireplace and several long tables lined with straight-backed chairs. |
Я шагнул в просторное помещение, ярко освещенное лучами солнца, льющимися в высокие окна. |
It could be canvas, fabric, or even a mesh, that will protect from sun, wind, and mosquitoes. |
Это может быть холст, ткань, или марля, что защитит солнца, ветра и мошкары. |
Make the Government-backed coal strategy widely known to attract international investments and partnerships. |
В целях привлечения международных инвестиций и организации партнерства обеспечить широкое распространение информации о правительственной стратегии развития угольной промышленности. |
The warm welcome the international community gave to NEPAD must be backed by concrete gestures of solidarity. |
Позитивная реакция международного сообщества на НЕПАД должна подкрепляться конкретными жестами солидарности. |
The area of the machine embroidery drawing on fabric or leather is limited only by your imagination. |
Область нанесения машинной вышивки на изделия из ткани или кожи ограничена только вашей фантазией. |
There is a common and fine thread that runs through the fabric of all fine thread is our humanity. |
Этой тонкой нитью является наша общая принадлежность к человечеству. |
Его сопровождают члены современного струнного квартета Этель. |
|
Unless backed by a credible use of force, negotiations will often fail. |
Переговоры без убедительной силовой поддержки зачастую ни к чему не приводят. |
During his visit, Ukrainian troops took cases of cookies to a village school near Krasnohorivka, which was shelled by the Russia-backed separatist forces on May 28. |
Во время этого визита, украинские военные отправили печенье в школу рядом с Красногоровкой, которую обстреляли поддерживаемые Россией сепаратисты 28 мая. |
In each case, the United States ultimately backed down, settling for a less-than-successful outcome. |
И США неизменно отступали, соглашаясь на крайне невыгодный для них исход. |
Instead he backed up and fell over the wall. |
Вместо этого, он попятился и перевалился через стену. |
I like to think of myself as being a reasonably savvy person who can appraise the value, the fabric if you will, of the people who work for me. |
Я привык считать себя здравомыслящим, трезвым человеком, который в силах распознать ценность, или, если хочешь, сущность людей, работающих на меня. |
No man spoke, but the steersman held up his hand, and all softly backed water, and kept the boat straight and true before it. |
Никто не произнес ни слова, но рулевой поднял руку, и гребцы стали потихоньку табанить, чтобы шлюпку не относило. |
The husband replied by that imperceptible movement of the forefinger, which, backed up by an inflation of the lips, signifies in such cases: A regular beggar. |
Супруг ответил незаметным движением указательного пальца, одновременно оттопырив губы, что в таких случаях означало у него: Голь перекатная. |
Before you know it, the trains are backed up all the way to Berlin and you've got a bunch of angry Germans with nowhere to go. |
До того, как вы это поймете, поезда уже заблокируют путь в Берлин. И у вас будет толпа злых немцев, которым некуда поехать. |
I unscrewed it, wiped it clean on the fabric of one of the pressure-tubes, and placed it inside Amelia's hand-bag. |
Отвернув зажим, я вытер его досуха о ткань ближайшего противоперегрузочного кокона и бережно уложил в ридикюль Амелии. |
Я сам с радостью свалил оттуда. |
|
The... the fabric of society is being torn apart by people like General Walker. |
Общественный строй разрывают на части такие люди как генерал Волкер. |
Это значит бросить обвинение обществу! |
|
The stuff of the universe, together with the fabric of space itself began expanding in all directions as they do today. |
Все вещество вселенной вместе с тканью самого пространства стало расширяться во всех направлениях и продолжает расширяться по сей день. |
The groom escaped into the stables, and White Fang backed away before Collie's wicked teeth, or presented his shoulder to them and circled round and round. |
Конюх убежал на конюшню, а Белый Клык начал отступать перед свирепыми зубами Колли, кружась и подставляя под ее укусы то одно, то другое плечо. |
It was a plain-looking suitcase that had been slapped together from a few wooden planks and covered with man-made fabric. |
Это был обыкновенный чемоданишко, состряпанный из дерева и оклеенный искусственной фиброй. |
Anything much higher would threaten the whole fabric of time. |
Что-то большее угрожает всей временной материи. |
В этих ребятках кремень! Вшит прямо в фабричную ткань. |
|
Far off, in the grayness at the end of the spotlight's reach, black fabric billowed, revealing a familiar form running down the main aisle of the basilica. |
В сероватой мгле в самом конце луча виднелось черное пятно. Это камерарий с диким криком мчался по центральному нефу собора. |
We found dried toner in a section of the floor and fabric threads that might match the victim's clothes. |
Мы нашли на полу высохший тонер и волокна ткани, которые могут быть с одежды жертвы. |
Did she have to take in the bolt of fabric with her? |
Ей обязательно было тянуть за собой тот рулон ткани? |
The Bureau was backed up by the soldiers and the military had issued many and conflicting orders governing the conduct of the conquered. |
Бюро в своей деятельности опиралось на солдатские штыки, а военные власти издали немало вызывавших возмущение циркуляров по поводу того, как должны вести себя побежденные. |
I'm sorry, why destroy the servers if the information was already backed up? |
Прости, зачем уничтожать сервера, если информация уже была скопирована в резерв? |
I wanted to see if my furniture would work when I moved in with you, so I brought fabric snatches. But now your place feels a little crowded, so I will take my snatches and go. |
как впишется моя мебель так что я принесла абзацы. так что я возьму мои абзацы и пойду. |
The King, alarmed by the violence, backed down, at least for the time being. |
Король, встревоженный насилием, отступил, по крайней мере на время. |
The twist in the crepe yarns puckers the fabric slightly in both directions after weaving, giving it some stretch and a slightly rough feel. |
Скручивание креповых нитей слегка морщит ткань в обоих направлениях после плетения, придавая ей некоторую растяжимость и немного грубое ощущение. |
The XPS-1 differed from its predecessor in having a parasol monoplane configuration with wooden flying surfaces whose fuselage was a fabric-covered steel-tube structure. |
XPS-1 отличался от своего предшественника тем, что имел конфигурацию моноплана parasol с деревянными летающими поверхностями, фюзеляж которого представлял собой покрытую тканью стальную трубчатую конструкцию. |
Minor changes with new front bumpers, grille, tail lights and revised interior fabric were new for 1998 Japanese market models. |
Незначительные изменения с новыми передними бамперами, решеткой радиатора, задними фонарями и пересмотренной внутренней тканью были новыми для японских моделей 1998 года. |
Pakistanis wear clothes ranging from exquisite colours and designs to various types of fabric such as silk, chiffon, cotton, etc. |
Пакистанцы носят одежду от изысканных цветов и дизайнов до различных видов тканей, таких как шелк, шифон, хлопок и т. д. |
Beanbag rounds consist of a tough fabric bag filled with birdshot. |
Пули для погремушек состоят из жесткого матерчатого мешка, наполненного птичьей дробью. |
Ouster of President Mirza was welcomed at public circles, Air Marshal Asghar Khan, the air force chief backed the actions for the martial law enforcement. |
Свержение президента Мирзы приветствовалось в общественных кругах, маршал авиации Асгар Хан, главнокомандующий ВВС поддержал действия по введению военного положения. |
They can also be made using soft fabric, handkerchief or cotton material. |
Они также могут быть сделаны с использованием мягкой ткани, носового платка или хлопчатобумажного материала. |
Artists including Brian Eno, David Bowie, Bono, Luciano Pavarotti, and Tom Stoppard backed the War Child cause at the start-up of the organization. |
Художники, включая Брайана Эно, Дэвида Боуи, Боно, Лучано Паваротти и Тома Стоппарда, поддерживали дело ребенка войны на начальном этапе организации. |
Ткань в Древней Греции ткали на ткацком станке с утяжелителем основы. |
|
Modern buildings can be made of flexible material such as fabric membranes, and supported by a system of steel cables, rigid or internal, or by air pressure. |
Современные здания могут быть изготовлены из гибкого материала, такого как тканевые мембраны, и поддерживаться системой стальных кабелей, жестких или внутренних, или давлением воздуха. |
This fabric is lighter than asbestos, but offers the same bulk, thickness, hand, feel, and abrasion resistance as asbestos. |
Эта ткань легче асбеста, но имеет ту же массу, толщину, руку, ощущение и стойкость к истиранию, что и асбест. |
Encyclopedias contain facts, not incorrect content that is backed up by shoddy journalism. |
Энциклопедии содержат факты, а не неверное содержание, подкрепленное дрянной журналистикой. |
However, 23 witnesses backed up Van Houten's version of events, and the media firestorm was short-lived. |
Однако 23 свидетеля подтвердили версию Ван Хаутена о происшедшем, и медийная буря была недолгой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fabric backed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fabric backed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fabric, backed , а также произношение и транскрипцию к «fabric backed». Также, к фразе «fabric backed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.