Family unit - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
- family unit [ˈfæm(ə)lɪ ˈjuːnɪt] сущ
- семейная ячейка
- семейный Союз
- семейная община
-
family tree - семейное дерево
family related - связанные с семьей
wealthy family - обеспеченная семья
linguistic family - языковая семья
come from family - происходить из семьи
family tie - семейная связь
family planning - планирование семьи
family estate - родовое имение
family quarrel - семейная ссора
family values - семейные ценности
Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk
Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international
Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.
noun: блок, единица, подразделение, узел, агрегат, часть, элемент, единица измерения, целое, секция
adjective: единичный, удельный
unit surface area - единица площади поверхности
coordinating unit for carbon cycle - координационная группа по изучению углеродного цикла
regenerator unit fault - отказ блока регенератора
refilling the unit - наполнение дозатора
ISO unit - единица ISO
photocopying unit - фотокопировальная установка
zoning unit - единица районирования
crawler unit - гусеничный ход
milking unit - доильный аппарат
unit disk - единичный круг
Синонимы к unit: constituent, subdivision, building block, component, element, denomination, measure, quantity, platoon, battalion
Антонимы к unit: piece, array, aggregates, angle, avulsion, beast, assemblage, group, part, team
Значение unit: an individual thing or person regarded as single and complete but which can also form an individual component of a larger or more complex whole.
family, families, household, domestic establishment, folks, nuclear family, family circle, menage, home, relatives, house, home environment, extended family, background, relations, children, family group, family nucleus, family unity, folk
On the other hand, in so far as the Butler family as a unit was concerned, it needed Aileen more than she needed it. |
С другой стороны, семья Батлеров в целом гораздо больше нуждалась в Эйлин, чем Эйлин - в ней. |
They reach full size after around six months, but can remain as a family unit until the next breeding season. |
Они достигают полного размера примерно через шесть месяцев, но могут оставаться как семейная единица до следующего сезона размножения. |
And by family in Singapore we mean one man, one woman, marrying, having children and bringing up children within that framework of a stable family unit. |
А под семьей в Сингапуре мы понимаем одного мужчину, одну женщину, вступающих в брак, имеющих детей и воспитывающих их в рамках стабильной семейной единицы. |
На семейную ячейку могут влиять самые разные факторы. |
|
Yes, and we get to know each other, because I think it's important for the kids to have good symmetry in the family unit. |
В общем, узнать друг друга, это очень важно. Чтобы иметь хороший семейный союз. |
Где оказалась наша семейная ячейка? |
|
Они были почти как семья. |
|
The institutional family is a unit of co-operation, and a vehicle for the transmission of male property and status. |
Институциональная семья является единицей сотрудничества и средством передачи мужской собственности и статуса. |
Эта семья занимает большую квартиру над пекарней. |
|
I realized that in order to further the goal of Humanichs, to give him a true human experience, he needed to be part of a family unit. |
Я понял, что в целях Гуманикс, для получения полноценного человеческого опыта, нужно сделать его частью семьи. |
Their assertion is considered as an element which would result in an imbalance of power relations within the parameters of the family unit. |
Их ассертивное поведение расценивается в качестве возможного элемента дисбаланса властных отношений в рамках устоев семейной ячейки. |
It has contributed to the disappearance of the family as a social unit, and to the weakening of intelligence and moral sense. |
Она способствовала исчезновению семьи как социальной единицы, ослаблению интеллекта и нравственного чувства. |
Worse, even, a rat that has wriggled its way into my trust, my confidence, my family unit. |
Даже хуже, крыса, которая втерлась ко мне в доверие, в мой круг, в мою семью. |
Семья очень важна как единица в нашем обществе. |
|
By extension, the word may be metaphorically used to describe toxic effects on larger and more complex groups, such as the family unit or society at large. |
В более широком смысле это слово может метафорически использоваться для описания токсического воздействия на более крупные и сложные группы, такие как семья или общество в целом. |
The observer for Indonesia indicated that children were often trafficked due to poverty, child destitution and family unit breakdown. |
Наблюдатель от Индонезии указал на то, что причинами контрабанды детьми нередко являются бедность, детская нужда и разрушение единства семьи. |
Because your unit is your family. |
Потому что ваша воинская часть это ваша семья. |
Many apartment buildings are condominiums or cooperative apartments, which means that each family owns the unit it lives in. |
Многие жилые здания находятся в совместном владении или являются кооперативными квартирами, — это значит, что каждая семья владеет площадью, на которой живет. |
Each centre comprises a family resource unit, a family support unit and a family counselling unit. |
Каждый центр имеет в своей структуре отдел семейного бюджета, отдел семейной поддержки и семейный консультационный отдел. |
Edward's grandmother was Queen Victoria who had championed the role of the family unit during her reign. |
Бабушка Эдуарда была королевой Викторией, которая отстаивала роль семейной ячейки во время своего правления. |
The traditional rural family unit was broken down as more and more rural Thais moved to the city to find new jobs. |
Традиционная сельская семейная ячейка была разрушена по мере того, как все больше сельских тайцев переезжали в город в поисках новой работы. |
How much you want a bet he's taking his family unit and hightailing it back to Colombia? |
На что спорим, что он хочет перевезти свою семью, обратно в Колумбию? |
The Westgate family of resorts was born in 1982 with the opening of a 16-unit resort at Westgate Vacation Villas. |
Семья курортов Westgate родилась в 1982 году с открытием 16-квартирного курорта Westgate Vacation Villas. |
The sisters set up house together in Berlin with their children, forming out of necessity what was seen as an unconventional family unit. |
Сестры вместе с детьми обосновались в Берлине, создав по необходимости то, что считалось нетрадиционной семейной ячейкой. |
Traditionally, clinical attention to bereavement has focused on the individual mourning process rather than on those of the family unit as a whole. |
Традиционно клиническое внимание к тяжелой утрате было сосредоточено на индивидуальном траурном процессе, а не на семейном блоке в целом. |
Uralic languages are proven to form a genealogical unit, a language family. |
Доказано, что уральские языки образуют генеалогическую единицу-языковую семью. |
He believed in the virtues of a family unit headed by a patriarch, and generally believed in the virtues of anti-Republican virility. |
Он верил в добродетели семейной ячейки, возглавляемой патриархом, и вообще верил в добродетели антиреспубликанской мужественности. |
So the chances are they're a family unit. |
Очень велики шансы, что они - семья. |
The family unit, held together by tradition and by the economic necessity of a provider and protector, fell apart. |
Семья, которую скрепляла традиция и экономическая потребность в кормильце и защитнике, распалась. |
Overall, in the upper-class family unit, they are portrayed as organized and put together, while the lower class model are portrayed as lazy and unorganized. |
В целом, в семье высшего класса они изображаются организованными и собранными вместе, в то время как модель низшего класса изображается как ленивая и неорганизованная. |
The Universal Declaration of Human Rights describes the family as the natural and fundamental unit of society. |
Всеобщая декларация прав человека определяет семью как естественную и основополагающую ячейку общества. |
The Unit can also assist anyone of Indigenous heritage with their family history research. |
Отдел также может помочь любому коренного происхождения узнать об истории своей семьи. |
In other words, the unorthodox tendencies towards ownlife... which constantly threaten the natural erosion of the family unit... will no longer have the biological support of the organism. |
Другими словами, неортодоксальные склонности человека, постоянно угрожающие естественному отмиранию семейного союза... больше не будут оказывать биологическое воздействие на организм. |
The unit helped spearhead the search for Saddam Hussein and his family after the U.S.-led invasion of Iraq in 2003. |
Это подразделение помогло возглавить поиски Саддама Хусейна и его семьи после вторжения США в Ирак в 2003 году. |
Когда я покинул родительское гнездо, никто и не заметил. |
|
that would want to tear down the very foundation, the family unit, that holds America together. |
желающие обрушить основу нашего общества, семейный союз, который держит Америку вместе. |
Я был вынужден уйти из семьи в поисках чуда. |
|
A strong, happy union between a man and a woman is crucial to both the family unit and to the community at large. |
Крепкий, счастливый союз между мужчиной и женщиной - главное условие для семьи и для общества в целом. |
Traditional economies generally provide such help through the pooling of resources in the family unit. |
В странах с традиционной экономикой такая помощь, как правило, обеспечивается за счет объединения ресурсов в рамках семейной ячейки. |
Conor's older brother Brendan ribs him about the change as well as about the state of the family unit. |
Старший брат Конора Брендан рассказывает ему о переменах, а также о состоянии семейной ячейки. |
И этим вы похожи на мою семью, но.. |
|
Oh, I think we can say with overwhelming confidence that it's working out very positively for the family unit. |
Я думаю, мы с уверенностью можем сказать, что это срабатывает очень положительно для семьи. |
(Debbie) 'They reckon that since the industrial revolution, 'the modern family has developed into a different unit. |
Сейчас принято считать, что после индустриальной революции современные семьи стали другими. |
The family forms the main social unit, with most members being related by birth or marriage. |
Семья образует основную социальную единицу, причем большинство ее членов связаны между собой родством или браком. |
The regulations made by the Angkar also had effects on the traditional Cambodian family unit. |
Правила, принятые Ангкаром, также повлияли на традиционную камбоджийскую семейную ячейку. |
One effect can be the disruption of the family unit due to males entering the military during a conflict. |
Одним из последствий может быть разрушение семейной ячейки из-за того, что мужчины вступают в армию во время конфликта. |
They can also be applied to intimate social groups such as a friendship, family unit, or neighborhood. |
Они также могут быть применены к интимным социальным группам, таким как дружба, семейная ячейка или соседство. |
The fundamental unit of Cuman society was the family, made up of blood relatives. |
Основной ячейкой Куманского общества была семья, состоявшая из кровных родственников. |
The family is universal, the cornerstone of society, a unit of production and consumption. |
Семья является универсальным институтом, краеугольным камнем общества, ячейкой производства и потребления. |
The matriarchal role is one that has been seen in various reincarnations since the programme's inception, often depicted as the centre of the family unit. |
Роль матриархата проявляется в различных реинкарнациях с момента начала осуществления программы и часто изображается в качестве центра семейной ячейки. |
Noted on the flap were the names and cell numbers of four detectives assigned to the unit. |
Тут же нашелся листок с именами и номерами мобильных телефонов четырех сотрудников отдела. |
The balanced scorecard covers selected strategic dimensions of UNDP activities at the institutional, country and unit levels. |
Система сбалансированных показателей охватывает конкретные стратегические аспекты деятельности ПРООН на институциональном и страновом уровнях и уровне подразделений. |
And only two seconds to recognize if the symptoms fit while staring at the rancid,unchanged water of an ac unit. |
И всего две секунды понадобится, чтобы осознать, подходят ли симптомы, когда в упор смотришь на прогорклую, неменявшуюся воду в кондиционере. |
Нам нужен один отряд спецназа. |
|
Moon unit, where's that tambourine? |
Мун Юнит, на бубне я за тебя играть буду? |
Crosby ran it as a separate unit. |
Кросби вел его как отдельную часть. |
The ten fastest... will be personally trained by me. To compete in the coming brigade games... representing our unit. |
Десятка первых войдет в мою команду, и будет участвовать в соревнованиях представляя свою часть. |
The Instrument Unit was built by IBM and rode atop the third stage. |
Приборный блок был построен IBM и ехал на вершине третьей ступени. |
Yamar Dror, founded at the end of 1993, is the IPS unit for fighting narcotics. |
Ямар Дрор, основанный в конце 1993 года, является подразделением ИПС по борьбе с наркотиками. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «family unit».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «family unit» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: family, unit , а также произношение и транскрипцию к «family unit». Также, к фразе «family unit» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.