Fate destiny - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Fate destiny - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
судьба судьба
Translate

- fate [noun]

noun: судьба, участь, рок, удел, жребий, гибель, смерть

verb: предопределять

  • as sure as fate - так же уверен, как судьба

  • fate is - судьба складывается

  • fate of oil spills - продвижение нефтяных пятен

  • instrument of fate - орудие судьбы

  • postern of fate - врата судьбы

  • whim of fate - прихоть судьбы

  • grievous fate - печальная участь

  • fate of one man - судьба одного человека

  • melancholy fate - печальная судьба

  • sad fate - печальный удел

  • Синонимы к fate: karma, destiny, fortune, luck, kismet, the stars, serendipity, chance, providence, end

    Антонимы к fate: antecedent, causation, cause, occasion, reason

    Значение fate: the development of events beyond a person’s control, regarded as determined by a supernatural power.

- destiny [noun]

noun: судьба, предназначение, удел, неизбежность, богиня судьбы, неизбежный ход событий



A bomb has a destiny, a predetermined fate set by the hand of its creator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У бомбы есть предназначение, предопределение, дарованное рукой создателя.

You know, Freud said destiny was not an act of fate, but rather something created by our subconscious to control our conscious choices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, Фрейд говорил, что судьба это не то, что предначертано, а нечто, сотворенное нашим подсознанием, для того, чтобы контролировать наш сознательный выбор.

My child, the Eye of Infinity, contains each individual's destiny. every contour of their fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дитя моё, Глаз Бесконечности содержит судьбу каждого, каждую деталь их жребия.

But gradually we drew away from this passive enslavement to our fate, our destiny, and we struggled to master the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако мало-помалу мы стали отходить от этого пассивного повиновения нашей участи, нашей судьбе и прилагать усилия, чтобы стать хозяевами своего будущего.

Fate didn't butcher her and destiny didn't feed her to those dogs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не Злой рок её изрубил, не Судьба скормила тем псам.

Philosophy on the concepts of destiny and fate has existed since the Hellenistic period with groups such as the Stoics and the Epicureans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Философия о понятиях судьбы и рока существовала еще со времен эллинизма с такими группами, как стоики и эпикурейцы.

And if it's not, if it is... fate or destiny or whatever you want to call it, then Cat could be making the biggest mistake of her life by quitting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если нет, если это... Судьба, предназначение, называй, как хочешь, тогда Кэт совершает самую большую ошибку в своей жизни.

The fate of Africa is our common destiny, and we cannot remain indifferent to that continent's acute problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судьба Африки - это наша общая судьба, и мы не можем оставаться в стороне от острых проблем, стоящих перед этим континентом.

With destiny you can premeditate the outcome, but fate, fate leaves you no choice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результат судьбы мы получаем сами, но предназначение нельзя изменить.

There's no author of my fate, no Storybook with my destiny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У моей судьбы нет автора, нет книжки с моим жребием.

I don't believe in fate or destiny or horoscopes, but I can't say I'm surprised things turned out this way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не верю в судьбу или участь, или гороскоп, но не могу сказать, что удивлён, что именно так всё сложилось.

There is a difference between fate and destiny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между судьбой и участью есть разница.

I can't let the destiny of my child be dictated by the fate of our planet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу позволить, чтобы жизнь моего сына зависела от судьбы нашей планеты.

Some birds, overall fabulous, symboliza dreams, destiny, fate and luck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые птицы, в целом сказочные, символизируют мечты, судьбу, судьбу и удачу.

Destiny is for men who refuse to accept their failures as their fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предназначение для мужчин которые отказываются принимать свои неудачи как свою судьбу.

Every one has his appointed destiny, resounded the deep voice. Of one, the fate is heralded by angels with little silver hammers, and' of another, by devils with the butt-end of an ax.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У всякого своя судьба,- гудит басок начетчика.-Одному судьбу ангелы куют серебряными молоточками, а другому - бес обухом топора...

My point is we can all shape our destiny, but none of us get to escape our fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это значит, что все мы являемся строителями своей судьбы, но никто из нас не сможет избежать смерти.

It's got a little bit to dowith destiny, fate, what's writtenin the stars, and a lot to dowith the simple fact that most womenare smarter than we are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это немного связано с судьбой, с тем, что написано звездами, в основном связано с тем фактом, что женщины умнее, чем мы.

My child, the Eye of Infinity contains each individual's destiny every contour of their fate Their every smile, every tear

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дитя моё, Глаз Бесконечности содержит судьбу каждого, каждую деталь их жребия. Каждую их улыбку, каждую слезу

Destiny is what we make in spite of our fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судьбу мы делаем сами вопреки року .

I mean, you know, call it fate, call it destiny, whatever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Назови это судьбой, предначертанием, как хочешь.

And maybe we should all just lay it off on fate or destiny or something and stop worrying about blame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь думаю, что всем нам надо валить все на нашу судьбу и перестать винить других.

No looming fate, no uncontrollable destiny, no fear, no looking back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больше нет неясной судьбы, нет неуправляемого будущего, Нет страха Не нужно оглядываться назад.

Thus, while deciding today on the fate of the United Nations, we should be aware that we are also determining our own destiny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому, принимая сегодня решения о судьбе Организации Объединенных Наций, мы должны понимать, что мы тем самым определяем и нашу собственную судьбу.

A common theme in many Arabian Nights tales is fate and destiny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общая тема многих сказок Тысячи и одной ночи - это судьба и предназначение.

This Assembly is among those to whom fate has entrusted the destiny of our planet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта Ассамблея, в частности, является органом, от которого зависит судьба нашей планеты.

The winds of fate have blown on my destiny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ветер судьбы зовет меня в дорогу.

This could be our destiny, our fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это же наша мечта, наша судьба.

I call it the crazy quilt of destiny mainly because the loom of fate was already taken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я называю это безумное лоскутное одеялко рока. В основном потому что полотно судьбы уже занято.

You will dip your hands into the bowl of designation to determine your fate, your destiny...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы окунете руки в миску назначения чтобы определиться с вашим назначением, судьбой...

We accept fate and within it we choose one destiny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы принимаем судьбу и внутри нее выбираем одну судьбу.

How are the metaphoric paths of fate, destiny, history, and progress represented?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как представлены метафорические пути судьбы, предназначения, истории и прогресса?

Here's to fate, destiny and Lady Luck!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За судьбу, фортуну и Госпожу Удачу!

Fate didn't butcher her and destiny didn't feed her to those dogs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судьба не разрубила ее на куски и не скормила тем собакам.

I don't believe in fate or destiny...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не верю в судьбу или участь...

Fate, described as a preordained destiny that men and gods have to follow, is a major theme in the Aeneid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судьба, описанная как предопределенная судьба, которой должны следовать люди и боги, является главной темой Энеиды.

It implies there's some magical element that we have no control over, like fate or destiny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это предполагает магический элемент, над которым нет контроля, как рок или судьба.

No destiny, no fate, no karma, no spells, no curses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни в судьбу, ни в рок, ни в карму, ни в заклинания, ни в проклятия.

Or kismet, if you believe in destiny or fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорее, судьба, если вы в неё верите.

There are those who say fate is something beyond our command, that destiny is not our own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые говорят, что мы не можем управлять своей судьбой, что она не в нашей власти.

Fate control and/or the ability to guide one's own destiny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

управление судьбой или способность определять свою собственную судьбу.

We hope its sad fate does not presage the ultimate destiny in store for the disarmament initiatives now being pursued.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы надеемся, что ее печальную участь не разделят инициативы в области разоружения, которые в настоящее время разрабатываются.

Fate, or destiny, plays a massive role in the stories of classical heroes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судьба, или судьба, играет огромную роль в историях классических героев.

And maybe whatever it is that controls our destiny, you know, whether it's fate or God... or whatever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, возможно, чем бы ни было то, что правит нашей судьбой, будь то провидение, или бог... или что бы там ни было.

Disunity is not our fate and backwardness is not our inevitable destiny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разобщенность не является нашим уделом, а отсталость не предначертана нам неотвратимой судьбой.

Guilt that I was alive, and guilt that... I began to accept it as my destiny, my fate, and I began to embrace it as my purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том, что я жив, и в том, что я... принял это как свою судьбу, свою долю, и начал считать это должным.

About fate, destiny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Об истинном предназначении, о судьбе.

Their relief at their liberation mingled with the sure knowledge of the dreadful fate suffered by the countless who could no longer be saved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их чувство облегчения в момент освобождения было смешано с неизбежным осознанием ужасной судьбы, постигшей бесчисленное количество тех узников, которых уже нельзя было спасти.

Kubinyi's lamenting the fate of oppressed Hungarians again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господин старший лейтенант скорбит о судьбе угнетенной Венгрии.

That summer, with Monadnock Valley completed, he had no time to worry about its future fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этим летом, после того как строительство Монаднок-Велли было закончено, ему уже не было нужды заботиться о его дальнейшей судьбе.

Let this man's death serve as serve as harbinger for the fate that we shall inflict upon Spartacus himself!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть смерть этого человека послужит предвестницей судьбы, на которую мы обречём самого Спартака!

Relieving him of his trappings, which I flung down beside him, we left the poor fellow to his fate, and pushed on with the one thoat as best we could.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Освободив его от сбруи, которую бросил около него, я предоставил бедное животное его участи и постарался обойтись одним тотом.

Isn't it funny how a simple twist of fate can change the whole

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве не забавно, как простой поворот судьбы может изменить весь...

You merely stretched the interpretation of the movies' fate as a means of expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этим вы просто расширили возможности интерпретации фильма.

I know it's a fate worse than death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что такая судьба хуже жизни.

And then your mom and dad got separated by fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом мамочку и папочку разделила судьба.

In 2012 Amnesty reported that the fate of an estimated 10,500 people, most of whom were Bosnian Muslims, remained unknown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2012 году Amnesty сообщила, что судьба примерно 10 500 человек, большинство из которых были боснийскими мусульманами, осталась неизвестной.

Resigned to his fate, Stan reluctantly joins them, taking a swig of whiskey on his way out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смирившись со своей судьбой, Стэн неохотно присоединяется к ним, делая глоток виски на выходе.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fate destiny». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fate destiny» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fate, destiny , а также произношение и транскрипцию к «fate destiny». Также, к фразе «fate destiny» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information