Fawn drab - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: лебезить, подлизываться, прислуживаться, ласкаться, вилять хвостом, телиться, подхалимничать
noun: олененок, молодой олень
adjective: желтовато-коричневый
fawn over - охарактеризовать
fawn-coloured fox - чернобурая лиса
fawn on - заискивать
fawn upon - заискивать
fawn foot - конец топорища, уширенный для удобства удержания его рукой
rising fawn - Райзинг-Фаун
little fawn - маленький олененок
Синонимы к fawn: dun, toady, be sycophantic to, dance attendance on, play up to, flatter, be all over, crawl to, ingratiate oneself with, curry favor with
Антонимы к fawn: ignore, despise, debase, derision, disdain, eliminate, reject, disgrace, disregard, belittle
Значение fawn: a young deer in its first year.
noun: однообразие, серость, проститутка, неряшливая женщина, тускло-коричневый цвет
adjective: однообразный, бесцветный, скучный, желтовато-серый, тускло-коричневый
verb: заниматься проституцией
drab existence - серые будни
olive drab - оливковый
drab grey - тускло-серый
olive-drab serge - саржа защитного цвета
drab gray - тускло-серый
olive-drab flannel - фланель защитного цвета
lead a drab existence - жить неинтересно
brawn drab - тускло-коричневый цвет
Синонимы к drab: dreary, dismal, lackluster, somber, gray, colorless, cheerless, washed out, dingy, muted
Антонимы к drab: absorbing, engaging, engrossing, gripping, interesting, intriguing, involving, riveting
Значение drab: lacking brightness or interest; drearily dull.
Я отказываюсь ехать на ужасной платформе. |
|
Almost all predation on live ungulates is directed at lambs, fawns or kids and these mostly in the first few months of life. |
Почти все хищничество на живых копытных направлено на ягнят, оленят или детенышей, и это в основном в первые несколько месяцев жизни. |
The UCP variant of the ACU was worn with tan Army Combat Boots and olive drab cotton socks. |
UCP-вариант ACU носился с коричневыми армейскими боевыми ботинками и оливковыми серыми хлопчатобумажными носками. |
I remember suddenly finding myself surrounded by strangers, while before me was hung a drab curtain through which I could see an emaciated and terrifying hideous face. |
Помню, как я вдруг очутился в окружении незнакомых людей, а передо мной висела тусклая занавеска, сквозь которую виднелось изможденное и страшное отвратительное лицо. |
Already it wore that drab deserted air of a vanished evening and the dawn of a tired day. |
Он уже принял тот тусклый нежилой вид, который бывает после праздничного вечера на заре усталого дня. |
Под зноем полуденного солнца улица была тиха и спокойна. |
|
I found Robles on the third floor of a drab tenement permeated with cooking smells. |
Роблеса я нашел на третьем этаже запущенного дома, благоухающего запахами стряпни. |
At the end of a long drab passage my new acquaintance pushed open a door and turned on an electric switch. |
В конце длинного темного коридора мой новый знакомый толкнул дверь и повернул выключатель. |
The room's status listing showed that Drabs had left a generous credit line for him to draw on, so eating and other incidentals wouldn't be a problem. |
Поэтому питание и другие мелкие расходы не будут проблемой. |
If you are a paying guest, I fawn, I grovel, I am your very plaything. |
Если вы гость, который платит по счёту, я - пресмыкающееся, я - любая ваша игрушка. |
The room into which Sir Charles was shown had walls of a rather drab oatmeal colour with a frieze of laburnum round the top. |
Сэра Чарлза проводили в комнату с розовыми портьерами и стенами цвета овсянки, украшенными сверху фризом в виде золотого дождя. |
She flattered Orlov, and to wring from him a counterfeit smile or kiss, was ready to go on her knees to him, to fawn on him like a dog. |
Она льстила Орлову и, чтобы добиться от него неискренней улыбки или поцелуя, стояла перед ним на коленях, ласкалась, как собачонка. |
Они всплывают по кускам. |
|
One side of a clearly drawn line was just black, glistening tar, while the other side was the land as they had always known it, fawn and blue and drear in the rain, but alive. |
Ее словно провели по линейке - по одну сторону черный блестящий вар, по другую - равнина как равнина, в светло-коричневых и сизых тонах, унылая под дождем, но живая. |
We also found clothing that had been abandoned by the previous occupants, and we wore the drab garments over our own clothes. |
Нашли мы и тусклые желто-серые балахоны, брошенные владельцами, и стали носить их поверх нашего платья. |
Enticing men until they fawn over your every word, aching to receive the slightest touch? |
Побуждать мужчин ловить каждое твоё слово, в ожидании лёгкого прикосновения. |
But, principally, you're going to go through Mrs. Drablow's documents. |
Но, по сути, вам предстоит перебрать документы Миссис Дрэблоу. |
We can wear bikini tops and pretend to fawn over engine size and horsepower. |
Наденем бикини и будем млеть от размера двигателя и его мощи |
You think you're doing that birthday party in those drabby drabs? |
Ты думаешь, ты пойдешь на вечеринку в этих лохмотьях? |
Amidst these drab surroundings days wore on, one exactly like the other, without the slightest change, without the least hope of a brightening ray. |
Среди этой тусклой обстановки дни проходили за днями, один как другой, без всяких перемен, без всякой надежды на вторжение свежей струи. |
Какого черта вздумалось вам ластиться ко мне? |
|
You should have heard yourself, fawning on him, talking to him, singing with him, oh gods, all night; you should have heard yourself! |
Ты бы послушала себя со стороны: заигрывать с ним разговаривать с ним, петь с ним, и так всю ночь напролет, о боги! Послушала бы себя! |
I don't want to sound fawning, Colonel, but your experiences were instrumental in my choice Intelligence as a career. |
Не сочтите за лесть, полковник, но ваш опыт способствовал моему выбору карьеры - в разведке. |
Stop fawning over it and figure it out. |
Прекрати восхищаться им и разгадай его. |
Good for you... when you said Fawn and then fondue, I definitely thought you were headed in the direction of... |
Рада за тебя... когда ты сказал Фоун , а затем фондю, я подумала, будто ты идёшь в направлении... |
All these girls are fawning over me, but to Erika, - I was just a nerd. |
Все эти девчонки так и вьются вокруг, а для Эрики, я был просто ботаником. |
I leave her alone for five seconds and she's got a man fawning over her already! |
Отошла на пару минут, а вокруг нее уже мужчины вьются. |
Him fawning all over a girl you've got wrapped around your finger helps us. |
Его подобострастная девушка тебя обвели вокруг пальца |
I wouldn't let her fawn over you |
Я не позволила бы ей быть рядом с тобой. |
At first they merely made the round of the room, looking at the drabs who were jumping about. |
Сначала они просто ходили по увеселительным местам, вглядываясь во всех вертящихся девиц. |
Some would say I was drab and disgusting. |
Кто-то считает меня серой и отвратительной. |
She's wearing a lot of drab colors, so we'll call her Mrs. Peacock. |
Одежда у неё невзрачная, так что можно звать её миссис Павлин. |
Down below the embankment the sound of a thick, tuneless voice, singing drably. |
Внизу у дорожной насыпи хриплый голос пел что-то без всякого выражения, без всякого мотива. |
Poor old girls, they couldn't live much longer and they led drab, monotonous lives. |
Бедняжки так стары, жить им осталось совсем недолго, а влачат такое тоскливое, монотонное существование. |
He would lie in bed at night and think of the joy of never seeing again that dingy office or any of the men in it, and of getting away from those drab lodgings. |
Лежа в постели, он думал о том, какое счастье не видеть больше эту мрачную контору и людей, которые в ней работают, покинуть это унылое жилье. |
They are smallish birds with tails that are usually long and pointed, and tend to be drab brownish or buffy all over. |
Это небольшие птицы с хвостами, которые обычно длинные и заостренные, и имеют тенденцию быть тусклыми коричневатыми или охристыми повсюду. |
The coat may be shaded/self-red, black, blue, cinnamon/fawn, or cream. |
Шерсть может быть затененной / самокрасной, черной, синей, корично-палевой или кремовой. |
When Jody goes to ask his only friend, Fodderwing, to name the fawn, Jody finds out that Fodderwing has just died. |
Когда Джоди идет попросить своего единственного друга, Фоддервинга, назвать олененка, Джоди узнает, что Фоддервинг только что умер. |
However, Buck Forrester tells Jody that Fodderwing had said that if he had a fawn he would name him Flag because of its white tail. |
Однако бак Форрестер рассказывает Джоди, что Фоддервинг сказал, что если бы у него был олененок, он назвал бы его флагом из-за его белого хвоста. |
Swift was married to novelist Margaret Drabble from 1960 until their divorce in 1975. |
Свифт был женат на писательнице Маргарет Драбл с 1960 года до их развода в 1975 году. |
Scree habitats include Caragana, Saxifraga, Draba, and Gypsophila. |
Места обитания осыпи включают карагана, камнеломка, Драба, и Гипсофила. |
Most common colors are black/white; fawn of different shades, from almost white to deep red; brindle. |
Наиболее распространенными цветами являются черный/белый; палевый различных оттенков, от почти белого до темно-красного; тигровый. |
Two of the peasants captured by the army managed to escape, while those remaining were dressed in olive drab by the army. |
Двое из захваченных армией крестьян сумели бежать, а оставшиеся были одеты армией в оливково-серую одежду. |
Fawn and puppy skins were turned inside out, scraped, hung out to dry, and then put away. |
Оленьи и щенячьи шкуры выворачивали наизнанку, выскребали, вывешивали сушиться, а потом убирали. |
Some are colourful with yellow, red or orange vents, cheeks, throats or supercilia, but most are drab, with uniform olive-brown to black plumage. |
Некоторые из них красочны с желтыми, красными или оранжевыми отверстиями, щеками, горлом или надкрыльями, но большинство из них тусклые, с равномерным оливково-коричневым или черным оперением. |
Они покрыты серым оперением в серых, коричневых или черных и белых. |
|
The berrypeckers resemble stout short-billed honeyeaters, and the longbills are like drab sunbirds. |
Беррипекеры напоминают толстых короткоклювых медоедов, а длинноклювые-серых солнечных птиц. |
They are smallish birds with tails that are usually long and pointed, and tend to be drab brownish or buffy all over. |
Это небольшие птицы с хвостами, которые обычно длинные и заостренные, и имеют тенденцию быть тусклыми коричневатыми или охристыми повсюду. |
These duties are performed by the drab and well-camouflaged female. |
Эти обязанности выполняет серая и хорошо замаскированная самка. |
However, with the AMD Sempron, Ubuntu 7.04 Feisty Fawn Herd 4 had outperformed both Kubuntu and the lighter-weight Xubuntu. |
Однако, с AMD Sempron, Ubuntu 7.04 Feisty Faun Herd 4 превзошел как Kubuntu, так и более легкий Xubuntu. |
The drab uniforms of 1914-18 remained in general use until the Second World War. |
Унылая униформа 1914-18 годов оставалась в общем употреблении вплоть до Второй мировой войны. |
It has two doors that lead to the same corridor and is drably decorated in a dull yellow with signs of water damage on one wall. |
Она имеет две двери, ведущие в один и тот же коридор, и тускло оформлена в тускло-желтом цвете с признаками повреждения водой на одной стене. |
An example can be found in Private Eye issue 1482, being an imaginary interview of Tracey Emin by an unduly fawning Alan Yentob. |
Пример может быть найден в проблеме с глазу на глаз 1482, будучи воображаемым интервью Трейси Эмин необоснованно подобострастно Алан Йентоб. |
Lutheran churches often either remove colourful adornments and icons, or veil them with drab cloth. |
Лютеранские церкви часто либо снимают красочные украшения и иконы, либо завешивают их тусклой тканью. |
The head is covered by 15 drab coloured and black edged shields. |
Голова покрыта 15 серыми цветными и черными окантованными щитами. |
Donner, Santa's lead reindeer, and his wife have given birth to a new fawn named Rudolph. |
Доннер, главный олень Санты, и его жена родили нового олененка по имени Рудольф. |
The word drabble is, due to ambiguity, unsearchable in the search engines as an idependet concept. |
Слово drabble, из-за неоднозначности, не может быть найдено в поисковых системах как idependet-концепция. |
Shades of olive, such as olive drab or OD green, are frequently used for camouflage, or by the military in general. |
Оттенки оливкового, такие как оливково-серый или ОД-зеленый, часто используются для маскировки или военными в целом. |
The clutch consists of 4–8 fawn to buff white eggs which are incubated only by the female. |
Кладка состоит из 4-8 палевых до охристых белых яиц, которые высиживаются только самкой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fawn drab».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fawn drab» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fawn, drab , а также произношение и транскрипцию к «fawn drab». Также, к фразе «fawn drab» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.