Fees for non U.S . banks - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
You were planning to blow up banks. |
Ты планировал взорвать банк. |
Australia has also made changes to the interchange rates on debit cards, and has considered abolishing interchange fees altogether. |
Австралия также внесла изменения в обменные ставки по дебетовым картам и рассматривала возможность полной отмены обменных сборов. |
It should be noted that foreigners pay higher enrolment fees. |
Следует, однако, заметить, что плата за зачисление для иностранцев выше. |
A request presented in bad faith and aimed at producing the effect of a de facto appeal should be easy to identify and justify the charging of additional fees. |
Просьбу, высказанную недобросовестно и направленную на достижение эффекта фактического обжалования, будет достаточно легко выявить, и ее подача должна служить основанием для взимания дополнительного гонорара. |
The obligation to collect environmental information is often combined with other tasks, e.g. to collect fees for the use of the relevant environmental documents. |
Деятельность по сбору экологической информации нередко совмещается с выполнением других задач, например с взиманием сборов за использование соответствующих документов по окружающей среде. |
But neither depositors nor their banks should be given a free ride. |
Однако ни вкладчикам, ни их банкам такая возможность не должна предоставляться без предъявления определенных требований к ним самим. |
In addition, they have the right to levy income taxes and they also charge fees for various services. |
Кроме того, они имеют право взимать подоходные налоги, а также плату за различные услуги. |
The ECB and creditor banks can live for two or three weeks with a temporary downgrade of Greece's debt. |
ЕЦБ и банки-кредиторы смогут прожить две-три недели со временным понижением рейтинга греческого долга. |
Such a market can be a physical place, or it can be an electronic infrastructure created by various financial institutions such as brokers, banks and clearing houses. |
Такой рынок может быть физическим, а может быть электронной инфраструктурой, созданной различными финансовыми институтами, такими как брокеры, банки и расчетные палаты. |
Money remittance/transfer services, including informal money or value transfer systems are subject to key FATF recommendations applicable to banks and non-bank financial institutions. |
Основные рекомендации ЦГФМ, предназначенные для банковских и небанковских финансовых учреждений, касаются и деятельности служб, осуществляющих перевод/пересылку денег, в том числе неофициальный перевод денежных или валютных средств. |
Hungary's proposed tax was absurd – akin to assessing fees on reading books or charging people to have conversations with friends. |
Налог, предложенный в Венгрии, абсурден – нечто вроде взимания платы за чтение книг или за разговоры с друзьями. |
As long as politicians observe the rule of non-interference – at least publicly – central banks will be perceived as unconstrained by political interests. |
До тех пор пока политики будут соблюдать правило невмешательства – по крайней мере, публично – центральные банки будут восприниматься как институты, не ограниченные политическими интересами. |
If banks are driven, for any reason, to reduce lending to the private sector, monetary policy may become less effective, ineffective, or even counter-productive. |
Если по каким-либо причинам банки склоняются к снижению объёмов кредитования частного сектора, тогда монетарные меры могут оказаться малоэффективными, неэффективными или даже контрпродуктивными. |
The danger is that hasty post-crisis decisions to load additional functions onto central banks may have unforeseen and unwelcome consequences. |
Опасность состоит в том, что поспешные посткризисные решения по возложению дополнительных функций на центральные банки могут иметь непредвиденные и нежелательные последствия. |
Most recently, some monetary authorities – including the European Central Bank, the Bank of Japan, and several other European central banks – have taken interest rates negative. |
В дальнейшем монетарные власти некоторых стран, в том числе Европейский центральный банк, Банк Японии и ряд других центральных банков Европы, ввели отрицательные процентные ставки. |
Они используют эти деньги, чтобы скупать другие банки. |
|
Almost a score of smaller banks and brokerage firms were also in the vicinity. |
По соседству приютились еще десятка два банков и биржевых контор помельче. |
In the morning the hounds came back, disinterested, and the men were too tired to beat the banks properly. |
Утром собаки равнодушно пробежали в обратную сторону, а у охранников уже не было сил прочесать берега как следует. |
There's-there's a worse one. They used to have damage fees with digital downloads. |
Самым худшим является то, что они привыкли иметь плату за убытки от цифровых загрузок. |
Listen, high-minded ideals is one thing, robbing banks is another. |
Слушайте, высокие идеалы - это одно, а грабить банки - совсем другое. |
It's inconsiderate of the customers and interferes with the timely collection of late fees. |
Это неучтиво к клиентам пересекается со своевременными сбором запоздалых выплат. |
I promised him the Foundation would cover his legal fees, help with living expenses, medical bills. |
Я пообещала, что фонд покроет его судебные издержки, поможет с расходами на проживание, страховкой. |
The money was paid as consultancy fees. |
Деньги были выплачены, как плата за консультационные услуги. |
I know this may be a bad time right now, but you owe me $32,000 in legal fees. |
Я понимаю, может сейчас не совсем подходящее время, но вы мне должны 32 тысячи в качестве гонорара. |
Even more, I like your fees. |
Даже больше, мне нравятся твои расценки. |
She's going to pay off your credit card and all your banking fees. And everything that was opened in your name will be closed. |
Она погасит задолженность по вашей кредитной карте, все банковские сборы и все, что было открыто на ваше имя, будет закрыто. |
Банковское дело, священнослужители, коррупция. |
|
Some claim that alternative dentistry is merely the exploitation of niche health beliefs and gimmicks to justify higher fees. |
Некоторые утверждают, что альтернативная стоматология-это просто эксплуатация нишевых медицинских убеждений и трюков, чтобы оправдать более высокие гонорары. |
Sperm banks make information available about the sperm donors whose donations they hold to enable customers to select the donor whose sperm they wish to use. |
Банки спермы предоставляют информацию о донорах спермы, чьи пожертвования они держат, чтобы клиенты могли выбрать донора, чью сперму они хотят использовать. |
Cooperative banks were also over-represented in lending to small and medium-sized businesses in all of the 10 countries included in the report. |
Кооперативные банки также были чрезмерно представлены в кредитовании малого и среднего бизнеса во всех 10 странах, включенных в доклад. |
Just as major investment banks normally charge a retainer for services, more business brokers have started to embrace this practice as well. |
Точно так же, как крупные инвестиционные банки обычно взимают аванс за услуги, все больше бизнес-брокеров также начали применять эту практику. |
A Harrison fellowship covered his tuition fees and gave him a travel grant of $500, which he used to return to Europe. |
Стипендия Харрисона покрыла его расходы на обучение и дала ему грант на поездку в размере 500 долларов, который он использовал, чтобы вернуться в Европу. |
Later, Bennett recorded another demo with Jordan and McCulloch, but without Banks. |
Позже Беннетт записал еще одно демо с Джорданом и Маккалохом, но без Бэнкса. |
Later in 1787 Hutton noted what is now known as the Hutton Unconformity at Inchbonny, Jedburgh, in layers of sedimentary rock visible on the banks of the Jed Water. |
Позднее, в 1787 году, Хаттон заметил то, что теперь известно как несогласие Хаттона в Инчбонни, Джедбург, в слоях осадочных пород, видимых на берегах реки Джед. |
Such licenses may be preferred in situations where fees or zoning conditions imposed by a full-service liquor license are unwanted or impractical. |
Такие лицензии могут быть предпочтительными в ситуациях, когда сборы или условия зонирования, налагаемые лицензией на алкоголь с полным спектром услуг, нежелательны или непрактичны. |
Banks also owns Eldon Insurance, whose CEO Elizabeth Bilney was also in charge at Leave.EU. |
Бэнкс также владеет компанией Eldon Insurance, генеральный директор которой Элизабет Билни также возглавляла Leave.EU. |
Further, donors avoid the cost of establishing and administering a private foundation, including staffing and legal fees. |
Кроме того, доноры избегают расходов на создание и управление частным фондом, включая оплату персонала и юридических услуг. |
They owed a combined £800,000 in legal fees and back royalties to Forstater. |
Они задолжали Форстейтеру в общей сложности 800 000 фунтов стерлингов в виде гонораров за юридические услуги и обратно. |
Lee attended the Royal Academy of Dramatic Art, and worked as a fruit porter to pay his fees. |
Ли посещал Королевскую академию драматического искусства и работал носильщиком фруктов, чтобы оплатить свои гонорары. |
Banks were better capitalized and NPLs were realised in an orderly way. |
Банки были лучше капитализированы, а НПЛ были реализованы упорядоченным образом. |
Earlier in the year, the City Council's Finance Committee voted against paying for the aldermen's legal fees. |
Ранее в этом году финансовый комитет городского совета проголосовал против оплаты судебных издержек олдерменов. |
Per product license fees are required once customers reaches foundry tapeout or prototyping. |
Лицензионные сборы за каждый продукт требуются, как только клиенты достигают литейного производства tapeout или прототипирования. |
During May 2019, Maria Butina appealed for help in paying her attorney fees. |
В мае 2019 года Мария Бутина обратилась за помощью в оплате своих адвокатских гонораров. |
The report also provided a comparison of the deposits held by Indians and by citizens of other nations in Swiss banks. |
В докладе также приводится сравнение вкладов, находящихся в швейцарских банках у индийцев и граждан других стран. |
This may include profiteering by officials or official firms, extortion in the form of illicit impositions, fees, and other charges. |
Это может включать в себя спекуляцию должностными лицами или официальными фирмами, вымогательство в форме незаконных поборов, сборов и других сборов. |
Food banks and soup kitchens address malnutrition in places where people lack money to buy food. |
Продовольственные банки и суповые кухни решают проблему недоедания в тех местах, где людям не хватает денег на покупку продуктов питания. |
Food banks tend to run on different operating models depending on where they are located. |
Продовольственные банки, как правило, работают на разных операционных моделях в зависимости от того, где они расположены. |
They also launched their products in the UK, offering UK customers to purchase without customs fees. |
Они также запустили свои продукты в Великобритании, предлагая британским клиентам покупать их без таможенных сборов. |
National Gold Bank Notes were issued by private banks, mostly from California. |
Национальные золотые банкноты выпускались частными банками, в основном из Калифорнии. |
Banknotes issued by Scottish and Northern Irish banks are not legal tender anywhere but are widely accepted with agreement between parties. |
Банкноты, выпущенные шотландскими и североирландскими банками, нигде не являются законным платежным средством, но широко принимаются с согласия сторон. |
Комиссия за транзакцию обычно составляет от 8 до 15%. |
|
A general concern is that the introduction of a CBDC would precipitate potential bank runs and thus make banks' funding position weaker. |
Общая озабоченность заключается в том, что введение ЦБДК ускорит потенциальные банковские операции и тем самым ослабит финансовую позицию банков. |
Previously, fees were not considered a deterrent to attendance. |
Раньше гонорары не считались сдерживающим фактором для посещаемости. |
The two banks at Pomona were the only permanent banks between Emundi and Gympie, and held £2000 in cash between them. |
Два банка в Помоне были единственными постоянными банками между Эмунди и Гимпи и держали между собой 2000 фунтов наличными. |
These fees can be set as a percentage of the purchase or set as an annual flat rate. |
Эти сборы могут быть установлены как процент от покупки или установлены как годовая фиксированная ставка. |
Banks made preparations to leave the Valley personally on March 23. |
Бэнкс лично готовился покинуть долину 23 марта. |
The 12 Federal Reserve banks are PART of the Federal Reserve System. |
12 федеральных резервных банков являются частью Федеральной Резервной Системы. |
Banks are administered by the National Bank of Moldova, so this loss was covered from state reserves. |
Банки находятся в ведении Национального банка Молдовы, поэтому эти потери были покрыты за счет государственных резервов. |
The project has faced criticism and opposition from central banks. |
Проект столкнулся с критикой и противодействием со стороны центральных банков. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fees for non U.S . banks».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fees for non U.S . banks» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fees, for, non, U.S, ., banks , а также произношение и транскрипцию к «fees for non U.S . banks». Также, к фразе «fees for non U.S . banks» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.