Foolish - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Foolish - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
глупый
Translate
амер. |ˈfuːlɪʃ| американское произношение слова
брит. |ˈfuːlɪʃ| британское произношение слова

  • foolish [ˈfuːlɪʃ] прил
    1. глупый, неразумный, дурацкий, неумный, идиотский
      (stupid, unreasonable, unwise, idiotic)
      • foolish mistake – глупая ошибка
      • foolish virgin – неразумная дева
      • foolish habit – дурацкая привычка
    2. безрассудный
      (reckless)
      • foolish act – безрассудный поступок
    3. дурашливый
    4. глупенький, глупейший
      (silly)
    5. вздорный
      (absurd)
    6. дурной
      (bad)
    7. ерундовый
  • foolish [ˈfuːlɪʃ] нареч
    1. сдуру

adjective
глупыйstupid, silly, foolish, fool, dumb, dull
дурацкийstupid, foolish, idiotic, fatuous, cockeyed, cockscomb
безрассудныйreckless, foolish, unreasonable, foolhardy, rash, thoughtless
бессмысленныйnonsensical, senseless, meaningless, pointless, mindless, foolish
дурашливыйfoolish

  • foolish прил
    • stupid · silly
    • unwise · unreasonable · imprudent · unreasoning
    • absurd · ridiculous · preposterous · nonsensical · inane
    • idiotic · asinine · fatuous · daft · inept · goofy · sappy · dopey
    • senseless · brainless · witless · mindless
    • mad · insane · wacky · whacky
    • crazy · zany
    • frivolous · reckless · thoughtless · foolhardy

adjective

  • stupid, silly, idiotic, witless, brainless, vacuous, mindless, unintelligent, thoughtless, half-baked, harebrained, imprudent, incautious, injudicious, unwise, ill-advised, ill-considered, impolitic, rash, reckless, foolhardy, daft, dumb, dim, dimwitted, halfwitted, thick, crack-brained, crackpot, pea-brained, wooden-headed, dumb-ass, chowderheaded
  • jerky, goosy, dopy, goosey, anserine, dopey, gooselike

  • foolish сущ
    • wise
  • foolish прил
    • prudent

wise, prudent

Foolish (of a person or action) lacking good sense or judgment; unwise.



I did not think Colin would be so foolish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не думал, что Колин будет настолько глуп.

He's a foolish, rebellious kid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он глупый, мятежный ребенок.

You did not expect to find your grandfather still more foolish than yourself, you are wasting the discourse which you meant to bestow upon me, Mr. Lawyer, and that's vexatious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты никак не ожидал, что дедушка еще легкомысленнее тебя. Твоя блестящая, заранее заготовленная речь пропала даром, господин адвокат, как обидно!

All the rage in the world won't get us your aunt's money; and it is much better that we should be friends with your brother's family than enemies, as those foolish Butes are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько бы ты ни злился, это не вернет нам тетушкиных денег, - так не лучше ли быть в дружбе с семейством твоего брата, чем во вражде, как эти дураки Бьюты.

He turned the ring around quickly and shouted to Hottabych, Hey, you foolish old man!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он быстренько повернул кольцо и крикнул Хоттабычу: - Эй ты, глюпый старик!

What can be more foolish than a good-natured simpleton?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что может быть глупее глупого добряка?

I find it offensive, and foolish to start an article off with that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нахожу оскорбительным и глупым начинать статью с этого.

I'm going to risk looking foolish by changing something I just wrote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я рискну выглядеть глупо, изменив то, что только что написал.

You think it was a foolish way of committing a murder, yes?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы считаете этот способ убийства безрассудным?

Gossamer threads reached from these foolish anchors to the footbridge that spanned the gap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прозрачные нити тянулись от этих дурацких якорей к мосту, переброшенному через пропасть.

I hope the electrical fluid has not blistered with fierce voltage someone foolish to ground its potential.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, ток не пускали под мощным напряжением. Глупо заземлять прибор, снижаяя его потенциал.

So, I'd be foolish to spurn him?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит отказать ему будет глупо.

Amritsar was a very unfortunate incident, ordered by a foolish man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Амритсарская бойня - крайне неприятный инцидент, и произошел он по вине неумного человека.

It was no secret that Lain had always thought this intricate, many-layered plan to be foolish and unworkable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не секрет, что Лайн считал этот сложный, многослойный план глупым и невыполнимым.

Tricksters can be cunning or foolish or both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обманщики могут быть хитрыми или глупыми, или и то и другое вместе.

I daresay that it was foolish of me, but I fell in love with you, Ernest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю, что это глупо с моей стороны, я... я люблю тебя, Эрнест.

Foolish to close the stable door when the horse has long since bolted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем запирать конюшню, если лошадь уже сбежала.

Foolish is he who fears it!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глупец, кто ее страшится!

How foolish of you to risk your lives in defense of those who will kill you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как глупо вы рискуете своей жизнью защищая тех, кто убивает вас.

But just harken: Have you made him any foolish promise?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но слушай: скажи мне, ты не дала ему какого-нибудь опрометчивого обещания?

Keeping it all in one place, foolish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глупо было хранить всё в одном месте.

There were such a lot of foolish things about life among nice people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, в светском кругу к людям предъявляется очень много глупых требований.

It had come to his knowledge, he said, that a foolish and wicked rumour had been circulated at the time of Boxer's removal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До него дошли, сказал он, те глупые и злобные слухи, которые распространялись во время отъезда Боксера.

Antisthenes shall be the chastiser of your foolish jests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Антисфен будет наказывать тебя за твои глупые шутки.

Foolish and wicked men, said he, as many of you as have been driven into this strait by the lack of fortune shall receive employment and remuneration from my officers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несчастные безумцы, - обратился он к ним. -Каждый, кого в Клуб самоубийц привела бедность, получит работу и соответственное вознаграждение.

I know I am a foolish woman, but I want my man for myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что это глупо, но я хочу, чтобы муж был мой, и только мой.

And my heart was sore in that so great a woman could be so foolish. She would save God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На душе у меня была тяжкая грусть от сознания, что такая великая женщина может быть так глупа.

And if the only way for that to occur is by finding another dwelling, I'm willing to do that, even though it's a foolish investment in this market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если единственный путь происходящего состоит в нахождении другого жилья, я согласна сделать это, даже не смотря на то, что инвестировать в этот рынок глупо.

She didn't want to tell us about it because she felt foolish doing such a thing at her age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не хотела рассказывать нам об этом, так как стеснялась, что в таком возрасте занимается подобными глупостями.

The foolish do not follow the merchants' advice, having been twice rebuffed by their wise sisters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глупцы не следуют советам купцов, дважды получив отпор от своих мудрых сестер.

In this war are many foolish things, Agustin said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой войне много бестолочи, - сказал Агустин.

Once upon a time there lived a wise grasshopper and a foolish ant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жили некогда мудрый кузнечик и глупый муравей.

What you did wasn't foolish, Stefan. It was merely... unrealistic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вовсе не дурной поступок, Стефан, это просто... нереалистично!

Cattle ranching is a very tough business, and, well, the Harpers have made some foolish choices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разведение скота - очень жесткий бизнес, а Харперы принимали глупые решения.

Now you forget my infallibility, Albert, that's foolish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты забыл, что я никогда не ошибаюсь, Альберт, это глупо.

This was certainly a foolish excuse, for nothing can be sillier than sitting in cold water if you have rheumatism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, это было нелепым объяснением, ибо глупо с ревматизмом забираться в воду.

Sending our army to the Breakline is foolish, but standing by while Demons slaughter our people, it makes us look weak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отправлять наши войска к Брейклайну было бы глупо, но выжидание, пока демоны убивают наших людей, выставляет нас слабаками.

He didn't waste time with foolish questions like why, when or where.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не тратил время на глупые вопросы типа почему, когда, где.

I was foolish and I was paid out for my folly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я была глупа, и расплачиваюсь за свою глупость.

If Mary can turn away from her husband after being married for less than a year, then she is a fickle and foolish woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Мария бросит мужа, пробыв в браке не дольше года, значит она непостоянная и глупая женщина.

If you think I have a sentimental attachment to them, you are as foolish as you are mad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы думаете, что у меня к ним сентиментальная привязанность, вы так же глупы, как и безумны.

I don't want to say anything against the dead, resumed Mrs Percy rapidly, but there's no doubt about it, Mr Fortescue, my father-in-law, I mean, made a very foolish second marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О покойниках плохо не говорят, - быстро перескочила миссис Перси, - но мой свекор, мистер Фортескью, со вторым браком дал большого маху.

I guess I was overcome by pride... foolish pride.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, я была слишком гордой... по-дурацки гордой.

If evidence gets out that Oprah's champion author is a towel, she'll look right foolish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если выяснится, что Оприн автор-победитель - полотенчик Она будет полным посмешищем.

It was a foolish attempt to feel closer to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была глупая попытка почувствовать тебя рядом.

And a foolish woman... who does not recognize it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И глупая женщина... которая не подает виду.

The objection is as foolish as your manner of putting it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возражение так же бессмысленно, как и сама постановка вопроса.

I would be foolish to ignore it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы был дураком, если бы не придавал этому значения!

By any reasonable definition, the figure here is foolish aggrandisement and propaganda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По любому разумному определению, фигура здесь-это глупое возвеличивание и пропаганда.

Giving this guy an excuse to go after you again... that seems a little bit foolish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давать этому парню повод нажиться на нас... Это немного глупо.

You know that what's at the bottom of it all is family pride, these quite foolish squabbles, some stupid lawsuits! . . .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знаете: всему причиною эта семейная гордость, эти совершенно ненужные ссоры, какие-то там еще тяжбы!..

His foolish involvement with Lady forgotten Raikes...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его глупое недоразумение с мадам Рейкс забыто.

Look, I know you think my getting a little work done is a frivolous expense, a foolish excersize in vanity. However,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, я знаю, ты считаешь мою небольшую операцию необоснованной тратой денег, глупым потаканием самолюбию, однако...

She felt stupid for being careless and getting herself caught, for making such a foolish mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она почувствовала себя дурой, что позволила по небрежности допустить поймать себя из-за такой глупой ошибки.

In 1926, Japanese scientist Eiichi Kurosawa identified that foolish seedling disease was caused by the fungus Gibberella fujikuroi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1926 году японский ученый Эйити Куросава установил, что болезнь глупых саженцев была вызвана грибком Gibberella fujikuroi.

Uncle looked at grandmother, blinking as if she were a long way off, and went on obstinately producing those melancholy sounds and foolish words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дядя смотрел на бабушку прищурясь, как будто она сидела очень далеко, и продолжал настойчиво сеять невесёлые звуки, навязчивые слова.

I MEAN, PLASTIC SURGERY IS JUST FOR FOOLISH OLD MEN WHO REFUSE TO GROW OLD GRACEFULLY.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В смысле, пластическая хирургия – это только для глупых стариков, которые не способны стареть с достоинством.

They seemed, in the view of the foolish, To be dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В глазах неразумных они казались умершими...



0You have only looked at
% of the information