Fop - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- fop [fɔp] сущ
- хлыщм, щегольм, пижонм, франтм(dude, dandy)
- фатм(coxcomb)
-
noun | |||
щеголь | dandy, fop, beau, gallant, swaggerer, elegant | ||
фат | fop, coxcomb, dude, dandy, jackanapes, exquisite | ||
хлыщ | dude, fop, popinjay, coxcomb, smart aleck, smarty |
- fop сущ
- dandy · coxcomb · dude · beau · toff
- gallant
noun
- dandy, man about town, poseur, snappy dresser, trendoid, hipster, coxcomb, popinjay
- clotheshorse, beau, sheik, swell, fashion plate, dandy, dude, gallant
soap dodger, soap dodger, woman, abominable, abysmal, bad, desiccate, disagreeable, distasteful, dowdy, execrable, female, foul, frumpy, girl, lass, modest, nasty, parch, shabby, slovenly, soapdodger, tawdry, unimpressive, unpleasant
Fop a man who is concerned with his clothes and appearance in an affected and excessive way; a dandy.
Listen, I know I'm no 'dandy fop PhD' Smith's type... |
Слушай, я, конечно, не такой учёный щеголь как Смит... |
Look at the pair of them, the conceited Highland fops! |
Нет, вы только посмотрите на эту парочку самодовольных франтов! |
I think what they're saying, Captain, by not saying sod, is why should we obey a fop in silly togs? |
Кажется, я знаю, о чем все подумали, капитан, не хочу вас оскорбить, но нам непонятно, почему мы должны подчиняться пижону в смешном костюме? |
Although scrupulously particular in dress and personal neatness, he had none of the airs of foppishness about him. |
Хотя он был скрупулезно разборчив в одежде и личной опрятности, в нем не было ни капли щегольства. |
Pulp fiction in the first decade of the twentieth century introduced the secretive action hero who poses as a fop to conceal his identity. |
Криминальное чтиво в первом десятилетии двадцатого века представило скрытного героя боевика, который выдает себя за пижона, чтобы скрыть свою личность. |
It's fop Finest in the shop |
Это пижон Лучший в магазине |
Men began to wear their handkerchiefs in their sleeves and some foppish lieutenants carried swagger sticks. |
Так, мужчины начали на их манер засовывать носовые платки под рукав, а молодые лейтенантики щеголяли с тросточками. |
Она и вон тот напыщенный молодой хлыщ убили ее мужа. |
|
I bet you I can open this anywhere and find this fop posing on a Jeep, looking smug. |
Наверняка тут на любой странице открой книгу - и увидишь этого хлыща, позирующего с джипом и самодовольным видом. |
This was the stout, insolent, clean-shaven fop of an attorney who now stood over the body, not surprised at anything in the world. |
Это был тот плотный, наглый, гладко выбритый и щеголеватый адвокат, который стоял теперь над телом, ничему на свете не удивляясь. |
Fop became a pejorative term for a foolish man excessively concerned with his appearance and clothes in 17th-century England. |
ФОП стал уничижительным термином для глупого человека, чрезмерно озабоченного своей внешностью и одеждой в Англии XVII века. |
Plenty of young fops, sons of peers of France, have offered her a title in exchange for her fortune, and she has politely declined them all. |
Много молодых фатов и даже сын одного из пэров Франции предлагали ей свое имя в обмен на состояние; она всем вежливо отказала. |
Истлак встретил еще одного человека с ФОПом за свою жизнь. |
|
Medical reports describing individuals affected by FOP date back as far as the seventeenth century. |
Медицинские отчеты, описывающие людей, пострадавших от ФОП, датируются еще семнадцатым веком. |
He is simultaneously foppish, arrogant and abrasive. |
Он одновременно щеголеват, высокомерен и резок. |
The simplicity of the new clothes and their somber colors contrasted strongly with the extravagant, foppish styles just before. |
Простота новой одежды и ее мрачные цвета сильно контрастировали с экстравагантными, щегольскими стилями, которые были только что. |
While many characters from popular culture had a tendency to foppish appearance, e.g., Adam Adamant Lives! |
В то время как многие персонажи популярной культуры имели склонность к щегольской внешности, например, Адам Адамант живет! |
Women went crazy about him, men called him a fop and secretly envied him. |
Женщины от него с ума сходили, мужчины называли его фатом и втайне завидовали ему. |
We are not savants, coxcombs, fops! We are practitioners; we cure people, and we should not dream of operating on anyone who is in perfect health. |
Мы - не ученые, не франты, не краснобаи; мы -практики, лечащие врачи, нам в голову не придет оперировать человека, когда он здоровехонек! |
In the slang of the time, a dandy was differentiated from a fop in that the dandy's dress was more refined and sober. |
На сленге того времени денди отличался от щеголя тем, что его одежда была более изысканной и сдержанной. |
This leads physicians to order biopsies which can exacerbate the growth of the FOP bone. |
Это приводит к тому, что врачи заказывают биопсии, которые могут усугубить рост кости FOP. |
Flogged soldiers led by coffee-house fops, commanded by dangerous buffoons. |
Поротых солдат во главе с хлыщами из кофеен под командой опасных шутов. |
So if you think that some snot nose little fop like you is gonna stop me then pinch me, Walter. |
И если ты думаешь, что выскочка и пижон вроде тебя меня остановит, тогда ущипни меня, Уолтер. |
The fop was a stock character in English literature and especially comic drama, as well as satirical prints. |
ФОП был обычным персонажем в английской литературе и особенно в комической драме, а также в сатирических гравюрах. |
The captive Abbot's features and manners exhibited a whimsical mixture of offended pride, and deranged foppery and bodily terror. |
Черты лица и осанка пленного аббата выражали забавную смесь оскорбленной гордости, растерянности и страха. |
The captive Abbot's features and manners exhibited a whimsical mixture of offended pride, and deranged foppery and bodily terror. |
Черты лица и осанка пленного аббата выражали забавную смесь оскорбленной гордости, растерянности и страха. |
Пусть не проникнет шум пустых дурачеств в мой дом почтенный. |
|
She thought him insipid, silly, stupid, useless, foppish, displeasing, impertinent, and extremely ugly. |
Она нашла его бесцветным, нелепым, глупым, никчемным, пошлым, отталкивающим, наглым и безобразным. |
That person, however, is not an inspector; it is Khlestakov, a foppish civil servant with a wild imagination. |
Но этот человек-не инспектор, а Хлестаков, щеголеватый чиновник с буйным воображением. |
Ведь это все самолюбие, львиные привычки, фатство. |
|
The estimated incidence of FOP is 0.5 cases per million people and affects all ethnicities. |
По оценкам, заболеваемость ФОП составляет 0,5 случая на миллион человек и затрагивает все этнические группы. |
Vanbrugh planned The Relapse around particular actors at the Drury Lane Theatre, including Colley Cibber, who played Lord Foppington. |
Ванбру планировал рецидив вокруг определенных актеров в театре Друри-Лейн, включая колли Сиббера, который играл Лорда Фоппингтона. |
Prince was known for his foppish clothing in the mid-1980s, with ruffled shirts, tight pants and high-heeled boots. |
Принс был известен своей щегольской одеждой в середине 1980-х годов, с оборчатыми рубашками, узкими брюками и сапогами на высоких каблуках. |
We needed someone who would not be just a fop or foil to Max; we needed somebody who had to be that character and convey her own agenda. |
Нам нужен был кто-то, кто не был бы просто щеголем или фоном для Макса; нам нужен был кто-то, кто должен был быть этим персонажем и передавать ее собственные планы. |
FOP is caused by an autosomal dominant allele on chromosome 2q23-24. |
ФОП вызывается аутосомно-доминантным аллелем на хромосоме 2q23-24. |
There was another, a well-known Moscow thief, quiet mannered, foppish, neat as a pin, who used to say courteously: 'People work till their senses are blunted, and I have no desire to do the same. |
Другой - знаменитый московский вор, тихонький такой, щеголь, чистюля - тот вежливо говорил: люди, говорит, работают до отупения, а я этого не хочу. |
It's the FOPA that outlaws post-ban civ ownership, i.e. GCA closed off foreign machine guns post-1968, and FOPA closed off domestic machine guns post-1986. |
Это FOPA, которая запрещает владение civ после запрета, то есть GCA закрыла иностранные пулеметы после 1968 года, а FOPA закрыла отечественные пулеметы после 1986 года. |
The interval had not entirely been bestowed in holding council with his confederates, for De Bracy had found leisure to decorate his person with all the foppery of the times. |
Было видно, что он не все время потратил на совещание со своими союзниками, так как успел нарядиться по последней моде того времени. |
As of 2017, approximately 800 cases of FOP have been confirmed worldwide making FOP one of the rarest diseases known. |
По состоянию на 2017 год во всем мире было подтверждено около 800 случаев ФОП, что делает ФОП одним из самых редких известных заболеваний. |
A generation of fops and cowards with half a ball each. |
Поколение щеголей и трусов, с одним яйцом на двоих. |
A courtier, foppish in the French style, with white wig and high-heeled boots. |
Был тут придворный, разодетый по французской моде, в седом парике и туфлях на высоком каблуке. |
Франт получил в наследство все тёткины деньги. |
|
То ли дело богатые купцы, богатые франты и дамы! |
|
Wilson rearranged material from Gibbs's lectures, together with material from publications by Heaviside, Föpps, and Hamilton. |
Уилсон переставил материал из лекций Гиббса вместе с материалами из публикаций Хевисайда, Фе-пса и Гамильтона. |
He, like a Fop & an Ass must be making himself a public laughing-stock. |
Он, как пижон и осел, должно быть, выставляет себя на всеобщее посмешище. |
Alas, your Majesty! I cannot share your favors with that fop you're infatuated with. |
Увы, ваше величество, я не собираюсь делить вашу благосклонность с этим красавчиком, которым вы увлеклись. |
- foppish moustache - щегольские усики
- foppish whiskers - щегольские бакенбарды
- You disgusting little French fop! - Ты отвратительный маленький французский щеголь
- It's fop Finest in the shop - Это модно. Лучшее в магазине