Fudge - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- fudge [fʌʤ] сущ
- выдумкаж(fiction)
- ИрИсКаж, стряпняж, помадкаж(concoction, sweet)
- Фаджм
-
- fudge [fʌʤ] гл
- состряпать(concoct)
- уклоняться(avoid)
- жульничать(cheat)
- фальсифицировать(falsify)
-
noun | |||
помадка | fondant, fudge | ||
стряпня | concoction, fudge, cookery | ||
вздор | nonsense, blah, rubbish, baloney, humbug, fudge | ||
вранье | lies, taradiddle, fudge, flam | ||
verb | |||
состряпать | cook up, concoct, cook, fudge, knock off, knock out | ||
делать кое-как | bungle, hurry through, fudge, hurry over, muddle, scurry |
- fudge сущ
- fondant
- nonsense
- falsify
- cooking
verb
- evade, avoid, dodge, skirt, duck, gloss over, hedge on, prevaricate about, vacillate on, be noncommittal on, stall on, beat around the bush about, equivocate on, hem and haw on, cop out on, sit on the fence about, tergiversate about
- adjust, manipulate, massage, put a spin on, juggle, misrepresent, misreport, bend, tamper with, tinker with, interfere with, doctor, falsify, distort, cook, fiddle with
- fake, wangle, manipulate, cook, falsify, misrepresent
- skirt, hedge, duck, evade, elude, sidestep, dodge, put off, parry, circumvent
tell truth, tell the truth, enlighten, resolve, adjust, be honest, clarify, clear, correct, cuddle, decipher, demonstrate, disclose, display, do well, elucidate, explain, expose, fix, illuminate, illustrate, improve, inform, interpret, key objective
Fudge a soft candy made from sugar, butter, and milk or cream.
“Honeydukes has got a new kind of fudge; they were giving out free samples, there’s a bit, look —” |
А в “Рахатлукулле” появился новый сорт ирисок; они бесплатно давали попробовать, вот кусочек, смотри!... |
Could you make it chocolate chip with a fudge sauce and cherry topping? |
Ты не могла бы посыпать его шоколадной стружкой, полить глазурью и украсить вишенкой? |
You know when you... when you have a Sunday and it's loaded up with hot fudge, and whipped cream, and ice cream, and a cherry on top? |
Вы знаете, когда вы ... когда у вас есть в воскресенье и он загружен горячей помадкой, и взбитыми сливками, и мороженным, и вишенкой на верхушке? |
First of all, you have to spoon the fudge around the rim leaving only the ice cream in the middle. Then you gently spoon the ice cream around the sides like you're sculpting it. |
Во-первых, надо собрать помадку у края чтобы в центре осталось только мороженое затем нежно подобрать мороженое в разных сторон, как будто делаешь из него скульптуру. |
Мороженое с горячим шоколадом, золотыми хлопьями и алмазной крошкой. |
|
“Perhaps a pot of tea,” said Fudge, who still hadn’t let go of Harry. |
Наверное, чаю... целый чайник, - попросил Фудж, до сих пор не отпустивший Гарри. |
“Thank you, Rosmerta, m’dear,” said Fudge’s voice. “Lovely to see you again, I must say. Have one yourself, won’t you? Come and join us.” |
Благодарю, Росмерта, дорогуша, - ответил голос Фуджа. - Приятно видеть тебя снова, милая. Не выпьешь с нами? Возьми себе что-нибудь и присоединяйся... |
“You don’t know the half of it, Rosmerta,” said Fudge gruffly. “The worst he did isn’t widely known.” |
Ты не знаешь и половины его грехов, Росмерта, -хрипло сказал Фудж. - О худшем из того, что он натворил, почти никто не знает. |
The Jenny Rebecca triple ripple hot fudge sundae named in honour of my gorgeous new granddaughter. |
Дженни Ребекка, тройное с жидкой карамелью, названо в честь моей великолепной новорожденной внучки! |
Fudge blinked. “Punishment?” |
Фудж моргнул. - Наказания? |
I don't smell Fudge. |
Я не чувствую запаха сливочной помадки. |
Мистер Козуэл любит мороженое из Сарди. |
|
This means refraining from accusing me of trying to fudge things. |
Это означает воздержание от обвинений в том, что я пытаюсь все подтасовать. |
The result, often enough, is a climate within which managers begin to feel that it is acceptable to skirt the edges of the law or to fudge company accounts. |
Достаточно часто результатом в таких случаях является климат, в котором менеджеры начинают чувствовать, что можно округлять края закона или укрывать счета компании. |
Он был в буфете и ел сливочное фруктовое мороженое. |
|
Crystalline candies incorporate small crystals in their structure, are creamy that melt in the mouth or are easily chewed; they include fondant and fudge. |
Кристаллические конфеты содержат в своей структуре мелкие кристаллы, сливочные, которые тают во рту или легко пережевываются; они включают в себя помадку и помадку. |
A thousand gallons of the cookie batter, chocolate fudge, and peanut butter. |
Тысяча галлонов печенья, шоколадной глазури и арахисового масла. |
“Lovely day,” said Fudge, casting an eye over the lake. “Pity.pity. ” |
Приятный день, - Фудж бросил взгляд на озеро.- Жаль... жаль... |
“Harry, I knew you were, well, made of stronger stuff than Fudge seems to think, and I’m obviously pleased that you’re not scared, but —” |
Гарри, я знал, что ты сделан из более прочного материала, чем думает Фудж, и я очень рад, что ты не напуган, но... |
Например, когда взорвался ваш трубопровод с горячим шоколадом. |
|
What the fudge, lady? |
Что за выдумка, леди? |
Triple chocolate hazelnut fudge with a filling made out of tiny brownies. |
Трюфельный шоколадный торт с фундуком с начинкой из крошечных пирожных |
You dig around enough, you're gonna see, it was me who fudged the data. |
Если вы всё проверите - вы увидите, что это я подтасовал данные. |
What else goes on a sundae besides hot fudge,whipped cream, and... |
Что ещё кладётся в мороженое кроме шоколада, взбитых сливок, и.. |
И отдельный кабинет, пожалуйста, Том, -подчёркнуто добавил Фудж. |
|
Your daughter has no business spending time with those candy packers in that sodom and gomorrah fudge factory! |
Твоя дочь не должна проводить время с теми упаковщиками конфет в этом выдуманном заводе Содом и Гомора! |
Harry fights off the possession, and Voldemort escapes just as Fudge appears. |
Гарри отбивается от одержимости, и Волдеморт убегает как раз в тот момент, когда появляется Фадж. |
“‘Bye,” Harry said miserably to Stan and Ern as Tom beckoned Fudge toward the passage that led from the bar. |
Пока! - несчастным голосом попрощался Гарри со Стэном и Эрни. В это время Том с фонарём жестом пригласил Фуджа проследовать за ним по узкому коридору в маленькую гостиную. |
Мэри обычно его немного подогревает. |
|
Таким образом мы видим, что их победа выдумка. |
|
Despite Dobby's warning, the gang are caught and get into trouble with Fudge. |
Несмотря на предупреждение Добби, банда поймана и попадает в неприятности с Фадж. |
Fudge cleared his throat loudly and picked up his pinstriped cloak. |
Фудж громко откашлялся и взял в руки полосатую мантию. |
Faced with firsthand evidence that Voldemort has returned, Fudge has no choice but to accept the truth. |
Столкнувшись с непосредственными доказательствами того, что Волдеморт вернулся, у Фаджа нет другого выбора, кроме как принять правду. |
Along the way, 2 new characters were added, being Fudge the dog and Curdis the Curd. |
Попутно были добавлены 2 новых персонажа: собака Фадж и творог Творог. |
In Denver they opened for Vanilla Fudge if I'm not mistaken. |
В Денвере они открылись для ванильной помадки, если я не ошибаюсь. |
Yeah, and you always come to a complete stop at a red light And you never fudge your taxes. |
Ага, Вы всегда останавливаетесь на красный свет и платите налоги. |
With all those impossible, hilarious wrinkles it looked like an alive hot fudge sundae. |
Из-за своих невероятно забавных морщинок и складочек она была похожа на большую живую сливочную помадку. |
“Ron, be quiet!” Hermione whispered urgently. “Fudge’ll be out here in a minute — ” |
Рон, не кричи! - с горячностью зашептала Гермиона. - Фудж с минуты на минуту будет здесь... |
Buckeyes is a confection made from a peanut butter fudge partially dipped in chocolate to leave a circle of peanut butter visible. |
Buckeyes-это кондитерское изделие, изготовленное из помадки с арахисовым маслом, частично погруженной в шоколад, чтобы оставить видимым круг арахисового масла. |
In an IAR way though option Fair Fudge does seem to end up with a good result. |
В некотором смысле, хотя вариант Fair Fudge, кажется, заканчивается хорошим результатом. |
Fudge, a portly little man in a long, pinstriped cloak, looked cold and exhausted. |
Фудж, невысокий дородный человек в длинной полосатой мантии, выглядел замёрзшим и очень измотанным. |
One Wonka Whipple-Scrumptious Fudgemallow Delight, please. |
Один восхитительный сливочный восторг Вонки, пожалуйста. |
Ты говоришь картошка,я говорю горячее картофельное мороженное с сиропом. |
|
Fudge reddened slightly, but a defiant and obstinate look came over his face. |
Фудж слегка покраснел, но на лице у него появилось вызывающее, упрямое выражение. |
Bag keeps on pushing me like an item, thing and eating fudges. |
Толкает меня бабища, как предмет, как вещь какую-то, еще и чавкает у меня над ухом, как корова. |
This is a rich sundae made with brownies, vanilla ice cream, chocolate syrup, peanuts, hot fudge, and whipped cream, often topped with maraschino cherry. |
Это богатое мороженое, приготовленное с пирожными, ванильным мороженым, шоколадным сиропом, арахисом, горячей помадкой и взбитыми сливками, часто покрытыми вишней-мараскино. |
“Fellow seems quite unbalanced,” said Fudge, staring after him. “I’d watch out for him if I were you, Dumbledore.” |
А парень-то совсем того, - сказал Фудж, глядя ему вслед. - На вашем месте, Думбльдор, я бы последил за ним. |
Или взять мороженое и отпраздновать |
|
And I had... a half-gallon of strawberry ice cream... two boxes of fudge and a key lime pie. |
У меня был клубничный торт-мороженое, две коробки крема и большой пирог. |
Я буду фруктовый пломбир! |
|
“I’m sure of it,” said Fudge shortly. |
Уверен, - коротко бросил Фудж. |
- fudge factor - коэффициент вымывания
- divinity fudge - божество
- fudge cake - шоколадный торт
- fudge box - место в наборной полосе для помещения последних сообщений
- fudge cylinder - формный цилиндр для впечатывания последних новостей
- fudge device - устройство для впечатывания последних сообщений в газету
- fudge fact - подтасовывать
- homemade fudge - домашние выдумки
- fudge cream - помадка крем
- cream fudge - крем помадка
- fudge sauce - помадка соусом
- hot fudge - горячая помадка
- big fudge - большая выдумка
- fudge it - фальсифицировать его
- chocolate fudge - шоколадная помадка
- packing fudge - упаковка помадка
- double fudge - двойная выдумка
- fudge brownie - выдумки домового
- fudge sundae - помадка пломбир
- to fudge - для помадки
- what the fudge - что за ерунда
- fudge on an exam - смошенничать на экзамене
- oh fudge - замена сильных выражений разочарования и досады
- And double fudge chocolate cake - И шоколадный торт с двойной помадкой
- That is homemade fudge frosting - Это домашняя глазурь
- I'm gonna get a hot fudge sundae - Я собираюсь взять горячее мороженое с помадкой
- This calls for hot fudge sundaes - Это требует горячего мороженого с помадкой
- how much fudge is in a calorie? - сколько помадки в калориях
- I don't smell Fudge - Я не чувствую запаха Фаджа
- And eating ten hot fudge sundaes - И съесть десять горячих мороженых с помадкой