Furthermore - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Furthermore - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
более того
Translate
амер. |ˌfɜːrðərˈmɔːr| американское произношение слова
брит. |fəːðəˈmɔː| британское произношение слова

  • furthermore [ˈfɜːðəˈmɔː] нареч
    1. кроме того, более того
      (moreover)
    2. к тому же
      (besides)
    3. далее
      (further)
  • furthermore [ˈfɜːðəˈmɔː] союз
    1. притом
      (besides)

adverb
более тогоfurthermore, moreover, further, nay, likewise, too
кроме тогоmoreover, besides, in addition, further, furthermore, additionally
к тому жеalso, in addition, then, furthermore, too, therewith
больше тогоmoreover, what is more, furthermore, yea

  • furthermore нареч
    • moreover · additionally · also · besides · likewise · then · alternatively · indeed
    • further

adverb

  • moreover, further, what’s more, also, additionally, in addition, besides, as well, too, to boot, on top of that, over and above that, into the bargain, by the same token, withal
  • what is more, moreover

previously, before now, formerly, anteriorly, before, before this, but, on the other hand, that said, then again, afore, antecedently, as an alternative, at the same time, by contrast, conversely, earlier on, even though, having said that, instead, otherwise, previous to, prior, rather than, so

Furthermore in addition; besides (used to introduce a fresh consideration in an argument).



This man Blanquet was a man of extreme seriousness and furthermore very devout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бланкет - человек серьезный и вдобавок набожный.

Furthermore, Trinidad and Tobago did not support large-scale pelagic drift-net fishery and as such did not permit or license its vessels to practice that method of fishing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было также указано, что Тринидад и Тобаго не поддерживает масштабный пелагический дрифтерный лов и поэтому не дает своим судам разрешений или лицензий на такой промысел.

And furthermore we've been told that if we go through with our plan the city of Tel Aviv will be bombed tonight by an enemy air force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам заявили, что если мы будем следовать своему плану, сегодня ночью Тель-Авив подвергнется бомбардировке.

Furthermore, while the dogs, on several ounces each of beans a day, would travel slowly, nevertheless, the men who travelled with them, on a pinch, would have the dogs themselves to eat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда, получая по горсточке бобов в сутки, собаки быстро не побегут, но на худой конец они сами могут послужить пищей для людей.

Furthermore, it is not restricted to a subthreshold signal, hence the qualifier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, он не ограничивается подпороговым сигналом, следовательно, квалификатором.

Furthermore, the stripping of the armies of their own transport had the effect of seriously slowing their own maneuverability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Список жертв был опубликован во всех варшавских газетах, а соболезнования прислали Эдуард Герек и Леонид Брежнев.

Furthermore, Congress may confiscate the property of traitors, but that property must be inheritable at the death of the person convicted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Конгресс может конфисковать имущество предателей,но это имущество должно быть унаследовано после смерти осужденного.

Furthermore, a new round of war and violence would destabilize the Governments of both Croatia and Bosnia and Herzegovina.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, новый этап войны и насилия приведет к дестабилизации правительств как Хорватии, так и Боснии и Герцеговины.

Furthermore, when fortune tellers became officials they also encountered attacks from other officials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, когда гадалки становились чиновниками, они также сталкивались с нападками со стороны других чиновников.

Furthermore, there can be various degrees of shared environment of twins in the womb, potentially leading to pregnancy complications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, у Близнецов в утробе матери может быть различная степень совместного окружения, что потенциально может привести к осложнениям беременности.

Jesper furthermore held the unconventional belief that angels and spirits were present in everyday life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Йеспер придерживался нетрадиционной веры в то, что ангелы и духи присутствуют в повседневной жизни.

Furthermore, in many slashers, the final girl's victory is often ambiguous or only apparent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, во многих слэшерах окончательная победа девушки часто бывает двусмысленной или только кажущейся.

Furthermore, moisture migrates slowly due to the fact that extractives plug the small cell wall openings in the heartwood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, влага мигрирует медленно из-за того, что экстрактивные вещества затыкают небольшие отверстия клеточной стенки в сердцевине дерева.

Furthermore, Angolan pilots newly trained under Soviet supervision at Lubango were proving more capable of challenging South African fighters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, ангольские пилоты, недавно прошедшие подготовку под советским руководством в Лубанго, оказались более способными бросить вызов южноафриканским истребителям.

Furthermore, ground testing has been used to correlate the size and type of damage experimented in the specimens with probable particle size and velocity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, проводились наземные испытания для корреляции величины и вида повреждений использованных в экспериментах образцов и вероятных размеров и скоростей частиц.

Furthermore, actual artistic renditions and holograms of the flying fish are also present within the Barbadian passport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в Барбадосском паспорте имеются также подлинные художественные изображения и голограммы летучей рыбы.

Furthermore, special analysis show that several propositions favour the theory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, специальный анализ показывает, что некоторые положения благоприятствуют этой теории.

Furthermore, according to federal agents, while Dreamboard's servers were located in Shreveport, Louisiana, the site's top administrators were in France and Canada.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, по данным федеральных агентов, в то время как серверы Dreamboard находились в Шривпорте, штат Луизиана, главные администраторы сайта находились во Франции и Канаде.

Furthermore, Government aid for development should be raised to the level agreed by the international community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, государственная помощь в целях развития должна быть увеличена до объемов, согласованных международным сообществом.

Furthermore, this silencing showed a dramatic reduction in the number of neurofibrillary tangles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, это глушение показало резкое уменьшение количества нейрофибриллярных клубков.

Furthermore, several outdoor vending machines, such as newspaper vending machines, could also be considered street furniture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, несколько уличных торговых автоматов, таких как газетные автоматы, также могут считаться уличной мебелью.

Furthermore, close to 20 shophouses owned by the Chinese around the Geylang and Jalan Eunos regions were burnt down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, было сожжено около 20 торговых домов, принадлежащих китайцам в районах Гейланг и Джалан-Юнос.

Furthermore, the countryside was filled with rumours regarding the harshness of collective farm life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в деревне ходили слухи о суровости колхозной жизни.

Furthermore, several ministries have formed and designated HIV/AIDS task forces and focal persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в ряде министерств сформированы целевые группы по проблеме ВИЧ/СПИДа и назначены лица, ответственные за эту работу.

Furthermore, prolactin levels vary according to factors as age, sex, menstrual cycle stage and pregnancy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, уровень пролактина варьируется в зависимости от таких факторов, как возраст, пол, стадия менструального цикла и беременность.

Furthermore, women were then eligible for different occupations, particularly the common school teacher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, женщины в то время имели право на различные профессии, в частности на должность учителя общей школы.

Furthermore, I do not see a point in using wikilinks in citations if some of those wikilinks are also in prose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, я не вижу смысла использовать викилинки в цитатах, если некоторые из этих викилинков также находятся в прозе.

Furthermore, its gill bars have a supportive brace characterized for use as an underwater ear because it can pick up noise vibrations through the water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, его жаберные стержни имеют поддерживающую скобу, характерную для использования в качестве подводного уха, потому что он может улавливать шумовые вибрации через воду.

Furthermore, it was agreed that the last sentence concerning diffuse sources should be put into a separate paragraph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, было принято решение выделить в отдельный пункт последнее предложение, касающееся диффузных источников.

Furthermore, x-rays are required for the planning of an optimal CT or MR image.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, рентгеновские лучи необходимы для планирования оптимального КТ или МРТ-изображения.

He furthermore convinced the professional that he needed sedatives for sleeping problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, он убедил профессионала, что ему нужны успокоительные средства для лечения проблем со сном.

Furthermore, the comment might mislead a person to think that outside lane always means right lane to all speakers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, комментарий может ввести человека в заблуждение, думая, что внешний ряд всегда означает правый ряд для всех ораторов.

Furthermore, American factory workers were paid higher wages than their European competitors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, американские фабричные рабочие получали более высокую заработную плату, чем их европейские конкуренты.

Furthermore, Greek is taught by two teachers seconded from Greece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, греческий язык преподают два преподавателя, откомандированные из Греции.

Furthermore, the arguments that the dingo caused the extinction of the thylacine, the devil, and the hen are in direct conflict with each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, доводы о том, что динго вызвал вымирание тилацина, дьявола и курицы находятся в прямом противоречии друг с другом.

Furthermore, risk analyses are carried out in the scientific world and the insurance industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, анализ рисков проводится в научном мире и страховой отрасли.

Furthermore occupies almost the entire space of Article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, занимает почти все пространство статьи.

Furthermore, the company will use the allocated funds to pay for the use of a fibre-optic communications line and repairs to the energy system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, из выделенных средств компания оплатит использование волоконно-оптической линии связи (ВОЛС) и проведение ремонта системы энергетики.

Furthermore, as depth increases, mantis shrimp fluorescence accounts for a greater part of the visible light available.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, по мере увеличения глубины флуоресценция креветок-Богомолов составляет большую часть доступного видимого света.

Furthermore, the rate of rainfall is projected to increase, but trends in the future frequency on a global scale are not yet clear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, по прогнозам, темпы выпадения осадков будут увеличиваться, однако тенденции в отношении будущей частоты выпадения осадков в глобальном масштабе пока не ясны.

Furthermore, since it is more difficult to top the scales or influence the search engines in this way, search engines are putting more stock into social search.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, поскольку это более трудно, чтобы превзойти масштабы или повлиять на поисковые системы таким образом, поисковые системы вкладывают больше акций в социальный поиск.

Sleep difficulties are furthermore associated with psychiatric disorders such as depression, alcoholism, and bipolar disorder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наоборот, для обычного человека на улице упоминание о специальных операторах ВВС США неизбежно вызывает недоумение.

Furthermore, the couple received Marselisborg Palace in Aarhus as a wedding present from the people of Denmark in 1898.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в 1898 году супруги получили Дворец Марсельсборг в Орхусе в качестве свадебного подарка от датского народа.

Furthermore, investments in infrastructure may not reduce transport costs if not reinforced by appropriate policy and institutional reforms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, инвестиции в инфраструктуру могут и не привести к снижению транспортных издержек, если не будут подкрепляться соответствующей политикой и институциональными реформами.

Furthermore, the pinyin for each singular Chinese character should be separated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, пиньинь для каждого отдельного китайского иероглифа должен быть разделен.

Furthermore, as with the road strategy, the effective use of the river requires that the berthing facilities along the river be upgraded and maintained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, как и при осуществлении стратегии дорожных перевозок, эффективное использование речных транспортных средств требует модернизации и обеспечения обслуживания и ремонта причальных сооружений.

Seriously, I totally understand and furthermore, I think that you are absolutely making the right decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серьезно, я полностью понимаю и даже больше - я считаю что ты поступаешь абсолютно правильно

Furthermore, the plant agreed to install an enhanced thermal oxidizer and to upgrade its air scrubber system under a court order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, завод согласился установить усиленный термоокислитель и модернизировать свою систему воздушного скруббера по решению суда.

Furthermore, even in developed countries long-term investment by institutional investors, particularly in sustainable development, is limited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, даже в развитых странах объем долгосрочных вложений институциональных инвесторов, прежде всего на цели устойчивого развития, является ограниченным.

Furthermore, business-to-business CRM must be easily integrated with products from other companies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, бизнес-бизнес CRM должен быть легко интегрирован с продуктами других компаний.

Furthermore, the investors in this area are not local and have not put any profits back into the local economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, инвесторы в этой области не являются местными и не вкладывают никакой прибыли обратно в местную экономику.

Furthermore, chips are often not available in order to implement the fastest rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, чипы часто недоступны для реализации самых быстрых ставок.

Furthermore, a lack of differences between groups with different psychological problems was found, questioning the validity of the technique.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, было обнаружено отсутствие различий между группами с различными психологическими проблемами, что ставит под сомнение валидность методики.

Furthermore, this particular version does not address the origin of the South Slavic peoples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, эта конкретная версия не касается происхождения южнославянских народов.

Furthermore, Lars and Githa have created the free spiritual video channel Cosmoporta.net.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Ларс и Гита создали бесплатный духовный видеоканал Cosmoporta.net-да.

Furthermore, some 120 hulls were found to have insufficient hull armor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, было установлено, что около 120 корпусов имели недостаточную броню корпуса.

Furthermore, Japan cut off the overland supply route to China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Япония отрезала сухопутный путь снабжения Китая.

Furthermore, by my death, the troops and the people will sacrifice their lives to save this country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И коли я умру, то и воины, и простой народ с радостью отдадут жизнь за родину.



0You have only looked at
% of the information