Ghost train - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Ghost train - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
поезд-призрак
Translate

- ghost [noun]

noun: призрак, привидение, дух, тень, душа, легкий след, литературный раб, удвоенное изображение

verb: бродить как привидение, являться, преследовать, преследовать как привидение, быть фактическим автором, писать за другого

  • ghost ship - корабль-призрак

  • ghost echo - посторонний эхосигнал

  • ghost edition - невышедшее издание

  • ghost line - ложная спектральная линия

  • ghost printing - тенение на оттиске

  • laying a ghost - изгнание духа

  • ghost mode - режим призрака

  • ghost car - призрачный автомобиль

  • ghost driver - драйвер призрака

  • the holy ghost - святой призрак

  • Синонимы к ghost: wraith, apparition, specter, presence, phantom, spirit, spook, impression, whisper, semblance

    Антонимы к ghost: entity, being

    Значение ghost: an apparition of a dead person that is believed to appear or become manifest to the living, typically as a nebulous image.

- train [noun]

noun: поезд, состав, шлейф, череда, кортеж, цепь, обоз, вереница, ряд, караван

verb: тренироваться, обучать, тренировать, готовить, обучаться, учить, воспитывать, дрессировать, готовиться, упражняться

  • disabled train - потерпевший крушение поезд

  • electric train staff - жезл электрожезловой системы

  • airport and train porter - носильщик в аэропорту и на вокзале

  • automatic train control - система управления движением поездов

  • make train journey - совершать поездку на поезде

  • wrecking train - аварийный поезд

  • ambulance train - санитарный поезд

  • brussels south-midi train station - Южный Брюссель-железнодорожная станция Миди

  • take the train - сесть на поезд

  • toy train - игрушечный поезд

  • Синонимы к train: subway, locomotive, choo choo, monorail, iron horse, following, household, retinue, cortège, entourage

    Антонимы к train: break training, weaken, be unfit, neglect, ignore, disdain, forget

    Значение train: a series of railroad cars moved as a unit by a locomotive or by integral motors.



You were here when Jeannie Hearne got on the stage and you were there at the wheel of Bruce's car when Jeannie came to, afraid and wondering how the hell she got there from the ghost train.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты был здесь, когда Джинни Хёрн поднялась на сцену, и ты был за рулём машины Брюса, когда Джинни пришла в сознание, на пуганная и не понимающая, как Чёрт возьми она сюда попала с Поезда Призрака.

The St. Louis Light, St. Louis Ghost Light, or St. Louis Ghost Train is a supposed paranormal phenomenon seen near St. Louis, Saskatchewan, Canada.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сент-Луисский свет, Сент-Луисский призрачный свет или поезд-призрак Сент-Луиса-это предполагаемый паранормальный феномен, наблюдаемый вблизи Сент-Луиса, Саскачеван, Канада.

Because Nicola's got that baffled, panicky look like a child on the ghost train.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что у Николы был такой озадаченный паникующий вид, как у ребенка на поезде-призраке.

Ghost Train Orchestra is a Brooklyn-based jazz and chamber ensemble led by Brian Carpenter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ghost Train Orchestra-это Бруклинский джазовый и камерный ансамбль под руководством Брайана Карпентера.

All aboard the Halloween ghost train.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все на борт Хэллоуиновского поезда.

Shares his name with a train, and a legendary ghost ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делит свое имя с поездом и легендарным кораблем-призраком.

I thought at first you were a ghost - because I'd been thinking about you so much. He paused and then said: I love you, you know... I have from the moment I saw you in the train.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала я подумал, что это призрак - ведь я столько думал о вас! - Помолчав, он добавил: - Я люблю вас - с того момента, как увидел вас в поезде.

We've got an unmanned train rolling into opposing traffic with no air brakes, is that what you're telling me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть состав без машиниста выезжает на линию движения без воздушных тормозов?

We can travel by car, by train or plane, if we have got a long distance tour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем путешествовать на автомобиле, поездом или самолетом, если нам предстоит долгая дорога.

That way you can see him and you can still continue to train.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, вы сможете видеться с ним и по-прежнему продолжать тренироваться.

The ability to split a train is recommended in some specific situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отцепление части поезда рекомендуется осуществлять в некоторых конкретных ситуациях.

We have to allow for the delay of the train.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам следует ожидать задержку поезда.

Tonight there's gonna be a plane crash shoving a train wreck onto a crowded highway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодняшний день - авиакатастрофа и крушение поезда на оживлённую магистраль.

'If you think it necessary perhaps you would see about it for me,' I said, avoiding her eyes; 'some young girl perhaps, wanting to train.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы сочтете это необходимым, может быть, вы возьмете это на себя, - сказала я, избегая ее взгляда, - найдите какую-нибудь молоденькую девушку, которая хочет пройти обучение.

Now, if we scroll forward to 22:55... ..the next train to Aberystwyth is due at 23:25.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, прокрутим вперед до 22:55 ... .. следующий поезд до Абериствита в 23:25.

We stuck that train up in broad daylight. Five of us lay in the sand hills near a little station.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы напали на этот поезд среди белого дня, при чем заранее залегли впятером за песчаными холмами, у маленькой станции.

He always smelt of train-oil, but he had a smell of his own as well, a healthy, pleasant smell like that of a newly cut tree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От него всегда пахнет маслом, ворванью; но у него есть свой запах, здоровый и приятный, он напоминает запах свежесрубленного дерева.

Way better than reruns of Ghost Whisperer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Намного лучше повторов Говорящей с призраками.

He had announced that he was leaving by the twelve o'clock train.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пуаро сообщил, что отбывает двенадцатичасовым поездом.

Now people are disguising their own dull little murders as the work of a ghost to confuse the impossibly imbecilic Scotland Yard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь люди маскируют бытовые убийства под дело рук призрака, чтобы сбить с толку тупой Скотланд-Ярд.

He asked the engineer to pull the train under the arch, in the same matter-of-fact manner a streetcar passenger might use to ask someone to move over abit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он попросил подать поезд под арку таким же легким тоном, каким просят в трамвае немножко подвинуться.

The moon ghost where you 'n snowflake have made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лунный шпион, которого ты превратил в снежинку.

Like a freight train on the track, clickety-clack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пролетает мимо, как товарный поезд.

The airports and train stations are on alert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аэропорты и вокзалы предупреждены.

The first train on the John Galt Line will run July 22nd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый рейс на линии Джона Голта 22-го июля.

In the first-class carriage of the long train composed of short, ugly freight cars, visitors arrived, activists from Moscow with gifts for the soldiers and officers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В классном вагоне длинного поезда, составленного из коротких некрасивых теплушек, приехали гости, общественные деятели из Москвы, с подарками солдатам и офицерам.

That was a train wreck in there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была катастрофа.

To the south of our train, not more than half a mile away, we made out a large Indian camp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К югу от нашего обоза, не дальше чем в полумиле, мы разглядели большой индейский лагерь.

But all these things can be imagined by remaining reverently in the Harrow train.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ведь это все можно пережить и не выходя из вагона, а благоговейно оставаясь в пригородном поезде.

That would put him out of sight when the train passed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, поезд, подойдя, должен был закрыть меня от него.

A ghost is an emotion went out of shape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Призрак - это эмоции без оболочки.

The hospital has been filled up from our train, there are a great many bed cases amongst them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лазарет весь заполнен ранеными из нашего поезда; среди них многие в тяжелом состоянии.

Let's just call it a ghost cat, Walter Mitty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Назовем ее котом-призраком, Уолтер Митти.

We'll find them train them to be like us, Not like an old person or a band of cripples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы найдем их и научим их быть как мы, а не как Oбрист и свора ничтожеств рядом с ней.

Well, if there's really a ghost in Evan's room, I think he should make friends with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если в комнате Эвана живёт призрак, ему нужно с ним подружиться.

By all means, let's follow the ghost of his dead daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конееечно, давайте последуем за призраком его мёртвой дочурки.

The crowd who had left the train were running back again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Народ от поезда бежал назад.

I found her looking pale as a ghost, trembling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я встретил её бледную, как призрак, дрожащую.

Welcome to the globalized ghost town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добро пожаловать в город призрак современной глобализации.

So, the man at the train tracks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, человек на железной дороге

How long were you on the train?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как долго ты ехал в поезде?

It's right by the train tracks, you can't miss it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это прямо за железнодорожными путями, ты не пропустишь.

A train car could would be large enough to transport the flying craft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Железнодорожный вагон довольно вместителен и годится для перевозки аэроплана.

less Dennis the Menace, more Casper the Ghost, if he were still alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

меньше Денниса проказника, больше Каспера приведения, если бы он был еще живой.

To save himself, he sells off all of his Gray Ghost merchandise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы спасти себя, он продает все свои серые призрачные товары.

In musical notation, ghost notes are indicated in parenthesis surrounding the note.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нотной записи призрачные ноты обозначаются в скобках, окружающих ноту.

After Dwight equips the teens with weapons that can injure their spectral enemy, they are pursued throughout the mansion with Alex getting killed by Crane’s ghost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как Дуайт вооружает подростков оружием, которое может ранить их призрачного врага, их преследуют по всему особняку с Алексом, убитым призраком Крейна.

One day Domitila found him weeping on the floor and embracing a portrait of his deceased wife, whose sad-looking ghost Pedro I claimed to have seen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды Домитила застала его плачущим на полу и обнимающим портрет своей покойной жены, чей печальный призрак Педро я якобы видел.

Many ghost producers sign agreements that prevent them from working for anyone else or establishing themselves as a solo artist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие продюсеры-призраки подписывают соглашения, которые мешают им работать на кого-то еще или утвердиться в качестве сольного исполнителя.

As if seeing a ghost wasn't nerve-racking enough, she's also begun to fear for her life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как будто вид призрака не был достаточно нервным, она также начала бояться за свою жизнь.

Hi-Five Ghost rarely speaks throughout the first three seasons of the series, but he is given more dialogue from season four onward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привет-пять призрак редко говорит в течение первых трех сезонов серии, но он получает больше диалога с четвертого сезона и далее.

In Kansas alone, there are more than 6,000 ghost towns and dwindling communities, according to one Kansas historian, Daniel C. Fitzgerald.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам одного Канзасского историка Дэниела К. Фитцджеральда, в одном только Канзасе насчитывается более 6000 городов-призраков и исчезающих общин.

Sights vary from model to model, from a simple bead sight to a receiver-mounted ghost ring or an integrated base for a telescopic sight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прицелы варьируются от модели к модели, от простого бисерного прицела до установленного на приемнике призрачного кольца или встроенной базы для телескопического прицела.

Pinky, whose original name is listed as Speedy, is a pink ghost who, in the original arcade game, positions itself in front of Pac-Man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пинки, чье оригинальное имя указано как Спиди, является розовым призраком, который в оригинальной аркадной игре позиционирует себя перед Pac-Man.

There are many ghost stories at Groombridge Place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Грумбридж-Плейс есть много историй о привидениях.

Root co-hosted King of Vegas on Spike TV. He produced Ghost Adventures on the Travel Channel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корень совместно принимал короля Вегаса на Spike TV. Он продюсировал приключения призраков на канале путешествий.

The Nightstalkers then teamed with Ghost Rider, Blaze, Morbius, Doctor Strange, and the Darkhold Redeemers to battle Lilith and her Lilin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается несахарного диабета, то лечение стало доступным еще до того, как были выяснены причины этого заболевания.

Many of the crew and cast members formerly worked on Space Ghost Coast to Coast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из членов экипажа и актеров ранее работали на космическом призраке от побережья до побережья.

In Rummoli the ghost position is known as the widow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Руммоли должность призрака известна как вдова.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ghost train». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ghost train» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ghost, train , а также произношение и транскрипцию к «ghost train». Также, к фразе «ghost train» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information