Girl Friday - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
phrase | |||
верная помощница | girl Friday | ||
секретарша | girl Friday |
noun: девушка, девочка, молодая женщина, служанка, невеста, возлюбленная, хористка, прислуга, танцовщица в ревю, продавщица
best girl - лучшая девушка
bunny girl - девушка-кролик
young girl - молодая девушка
flower girl - цветочница
twin girl - девочка-близнец
naughty girl - непослушная девчонка
pregnant girl - беременная женщина
bad girl - плохая девушка
nice girl - красивая девушка
show girl - показать девушку
Синонимы к girl: lass, schoolgirl, lassie, female child, daughter, maid, babe, gal, young lady, miss
Антонимы к girl: boy, male, son, lad, dude, fellow, chap, boyfriend, guy, male child
Значение girl: a female child.
man Friday - человек в пятницу
Friday evening - вечер пятницы
good Friday - страстная пятница
friday harbor - Фрайди-Харбор
Friday Night Lights - В Лучах Славы
black friday - Черная пятница
friday prayer - пятничная молитва
friday mosque of herat - Пятничная мечеть Герата
grand friday mosque - Мечеть Великая Пятницы
old friday mosque - мечеть Old Friday Mosque
Синонимы к Friday: fri, freitag, thu, mon, wed
Антонимы к Friday: mon, mon., monday
Значение Friday: the day of the week before Saturday and following Thursday.
gal friday, aide, assistant
Girl Friday a female helper, especially a junior office worker or a personal assistant to a business executive.
Ваша Пятница в юбке подсказала мне парочку лазеек. |
|
You know, the one where I come back, we fall into old habits, and then I'm your girl Friday again. |
В те, где я возвращаюсь, у нас все идет по-старому, я вновь становлюсь твоей верной помощницей. |
My girl won her debate on Friday, my boy scored a goal in soccer on Saturday and my wife agreed to visit her mother without me. |
Дочка в пятницу выиграла дебаты в школе, Сын в субботу забил гол, а жена согласилась съездить к теще без меня. |
Yes, I try to be her Girl Friday. |
Да, стараюсь быть её верной помощницей. |
I'm nothing less than your faithful girl Friday, Bridey James, here with your wake-up call of today, which is Wednesday the 23rd. |
Я ничто иное, как твоя преданная девушка... пятница, по имени Брайди Джеймс. Звоню тебе, чтобы разбудить сегодня, в среду 23 числа |
When they're in trouble, it's always their Girl Friday that gets them out of it. |
А когда в них начинаются неприятности, только леди Пятница всегда всех выручает. |
The captain of the rally, the driver, the rally mechanic, and the Girl Friday all felt great. |
Командор пробега, 1 водитель машины, бортмеханик и прислуга за все чувствовали себя прекрасно. |
You are accepted conditionally, until the first violation, as the new Girl Friday. |
Вы приняты условно, до первого нарушения дисциплины, с возложением на вас обязанностей прислуги за все. |
If somebody gets me sick and I miss Friday, some other girl is just gonna snatch him up. |
Если кто-то заразит меня и я пропущу пятницу, то его может заарканить другая пронырливая девчонка. |
And then I wake up this morning to find out the girl who was so upset when I told her I couldn't come ...actually kissed me off Friday night. |
A потом я просыпаюсь утром и узнаю, что девушка, которой так меня не хватало, на самом деле распрощалась со мной в пятницу вечером. |
Please tell me he didn't bring his girl Friday with him. |
Прошу, скажи, что он не привёз с собой мисс Пятницу. |
She's become an invaluable girl Friday. |
Она неоценимая девушка по пятницам. |
Said we need you in tiptop condition for that scan on Friday, so swing them legs out, girl. |
Сказала, что вы нужны нам в первоклассном состоянии для сканирования в пятницу, -Так что делаем ноги, девочка. |
Once Henshaw and his Trusted Girl Friday stepped down. |
Однажды Хэншоу и его Доверенная Подруга Пятница сбежали. |
Citizen Balaganov is confirmed as the rally mechanic, with additional duties as Girl Friday. |
Гражданин Балаганов утверждается бортмехаником с возложением на такового обязанностей прислуги за все. |
And what's your girl Friday's name? |
Как зовут твою подружку? |
Girl Weil's been seeing goes by Melissa, and he sees her Friday night without fail. |
Девушку, с которой встречается Вейл, зовут Мелисса, и они видятся каждую пятницу без исключения. |
Miriam Zoila Pérez: This is a baby girl born to a client of Jennie's this past June. |
Мириам Зоила Перес: Эту девочку родила пациентка Дженни в июне этого года. |
This is a white girl and an Arab girl. |
На нём изображены белая девочка и арабка. |
Девушка грациозно и томно опустилась на колени перед работорговцем. |
|
They took a young girl, and they imbued her with the power of a demon. |
Они взяли молодую девушку, и они наполнили ее мощью демона. |
Zelda is a girl's girl, she likes pedicures and themed cocktail parties. |
Зельда классическая девушка, ей нравится педикюр и тематические коктейльные вечеринки. |
Come Friday, we'll have a president with a full head of hair. |
В пятницу у нас будет президент с пышной шевелюрой. |
Эта девчонка закабалит тебя. |
|
It's like the guy version of the girl wearing the oversized football Jersey to the super bowl party. |
Это как мужская версия девушки, надевшей гигантскую майку Джерси на вечеринку в честь Суперкубка. |
That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around. |
Тот маленький дом выглядит в точности как маленький дом, в котором жила моя бабушка, когда она была маленькой девочкой, на холме покрытым ромашками и яблонями растущими вокруг. |
Её поведение ненормально для девочки. |
|
His 'swag' usually consists of an overcoat and a pair of boots, in attempting to make off with which he is captured by the servant-girl. |
Его добыча - пальто или пара сапог, но и их он не успевает унести, так как обыкновенная горничная захватывает его на месте преступления. |
He was at The Mitre with the girl the night she died. |
Он был в Митре с девушкой в ту ночь, когда она умерла. |
' Another girl from there! |
Еще одна оттуда. |
She's this sweet young girl who writes poetry about the moon and teacups. |
Она - замечательная молодая девушка, которая пишет о луне и чашках чая. |
The animal bolted toward the gate, and the barefoot girl darted after it, heading straight through a patch of thorns and stinging nettles. |
Коза поскакала к калитке, а босоногая девчонка прямо через колючки, через крапиву, как тень, понеслась следом. |
That's exactly what a girl wants to hear when a stranger knocks on her door in the middle of the night. |
Именно это хочешь услышать от незнакомца, который стучится к тебе посреди ночи. |
In my day, if I wanted that kind of publicity, I had to do something drastic, like kiss a black girl...... |
В моё время, если я хотел такой шумихи, мне надо было совершить что-то мощное, например поцеловать чернокожую... |
Well, so the prince seduced the girl and carried her off from her father, and managed to induce the girl to lay hands on the documents and take them with her. |
Ну-с, вот-с князь девицу-то сманил, да и увез от отца, да по настоянию князя девица захватила с собой и кой-какие документики. |
You think it wise to air your weary gripes in front of that girl? |
Думаешь, очень умно сотрясать воздух своими жалобами при этой девушке? |
At last the little girl kissed his face, which was flushed from his stooping posture and beaming with tenderness, loosed her hands, and was about to run away again; but her father held her back. |
Поцеловав его, наконец, в покрасневшее от наклоненного положения и сияющее нежностью лицо, девочка разняла руки и хотела бежать назад; но отец удержал ее... |
the Whitney girl has certainly demonstrated a remarkable amount of courage. She's become quite a heroine. |
— эта девушка Уитни продемонстрировала просто чудеса героизма. Она стала настоящей героиней. |
Вцепился девчонке в косы, как бульдог. |
|
She was then a somewhat neurotic girl, subject to uncontrollable outbursts of temper, not without attraction, but unquestionably a difficult person to live with. |
Она была в то время довольно нервной девушкой, у которой иногда проявлялись вспышки гнева, девушкой, не лишенной привлекательности, но с которой трудно ужиться. |
While this sort of a dog with a human face was mounting guard over the gate, and while the six ruffians were yielding to a girl, Marius was by Cosette's side. |
В то время как эта разновидность дворняжки в человеческом облике караулила решетку и шесть грабителей отступили перед девчонкой, Мариус сидел рядом с Козеттой. |
Her head thrown back, the girl stared rebelliously. Then her eyes dropped - faltered... |
Но я... - Девушка вызывающе вскинула голову, но потом медленно опустила взгляд. |
Your passion is so refreshing, Mabel, unlike the girl from last night's puppet show. |
Твоя увлечённость так вдохновляет, Мейбл, в отличие от девчонки со вчерашнего представления. |
Not to have some glossy girl put her hand there, as a right? |
И потерять право ощутить на этой коже прикосновение нежной девичьей руки? |
However, the officer did not hear the unhappy girl calling him; he was too far away. |
Офицер не слышал призыва несчастной, он был слишком далеко от нее. |
Ooh, ooh, the one... with the creepy waterlogged little girl who crawls out of the TV. |
Тот самый... с ужасной маленькой утопленницей, которая появлялась из телевизора. |
I have heard, Anna Andreyevna, I replied, that his proposed fiancee is a delightful girl. Yes, and Natalya Nikolaevna says the same thing about her. |
Я слышал, Анна Андреевна, - возразил я, - что эта невеста очаровательная девушка, да и Наталья Николаевна про нее то же говорила... |
He recalled with horror his dreams of marrying a peasant girl. |
Он с отвращением вспомнил свои мечты женитьбы на крестьянке. |
Что это ты вырядилась, как девочка из Сэнт-Триниан? |
|
The heart of a girl whose life is wretched and unhappy is a sponge that will thirstily absorb love; a dry sponge that swells at the first drop of sentiment. |
Сердце жалкой, несчастной, бедной девушки -губка, готовая жадно впитать в себя любовь и до такой степени сухая, что разбухает, как только на нее упала капля чувства. |
Okay, now put your hands under your chairs and the lucky girl that finds the key, come up and see me. |
Отлично, теперь опустите руки под свои кресла, и та счастливая девушка, которая найдет там ключ, пусть поднимается ко мне. |
A style I like in a girl I have none, but I have a style that I don't like. |
Какой тип девушек мне нравятся... который терпеть не могу. |
He also stressed the point that Miss Greer was a very young girl and that it was a very serious thing to drag a young girl through the divorce court. |
Кроме того, он подчеркнул и тот факт, что Эльза Гриер слишком молода и что едва ли разумно таскать молодую девушку по судам. |
I got Bud Thaw's girl's roommate now... |
Меня ждет подруга девушки Бэда Тоу. |
Which means they're ineligible for next Friday's game. |
И это значит, что они не будут допущены к игре в пятницу. |
Do you want to come with us to have a friday beer? |
Не хочешь пойти с нами выпить пивка в среду? |
Каждую вторую пятницу у нас выходной. |
|
We just got word on Friday's game as far as the... |
У нас есть пара слов насчет игры в пятницу, так как мы... |
He made an ideal neighbour. However, the day after tomorrow, Friday, they were due to take him away for his operation. |
Как сосед, он был для Вадима идеален, - но уже послезавтра, в пятницу, его должны были взять на операцию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «girl Friday».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «girl Friday» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: girl, Friday , а также произношение и транскрипцию к «girl Friday». Также, к фразе «girl Friday» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.