Gleam of egg - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Gleam of egg - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
просвечиваемость яйца
Translate

- gleam [noun]

noun: отблеск, проблеск, луч, слабый свет, вспышка, отражение

verb: светиться, мерцать, поблескивать, отражать свет

  • gleam in eyes - пестреть в глазах

  • gleam of hope - проблеск надежды

  • mischievous gleam - озорной блеск

  • Синонимы к gleam: twinkle, shaft, beam, glimmer, flash, shimmer, flicker, glint, sparkle, ray

    Антонимы к gleam: dullness, be dim, be dull, dull

    Значение gleam: a faint or brief light, especially one reflected from something.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- egg [noun]

noun: яйцо, яйцеклетка, зародыш, бомба, граната

adjective: яичный

verb: науськивать, подстрекать, смазывать яйцом, забрасывать тухлыми яйцами

  • egg oiler - устройство для нанесения масляного покрытия на яйца

  • frothed egg white - взбитый яичный белок

  • egg producer - птицевод

  • egg-shaped sewer - коллектор эллиптического поперечного сечения

  • egg oil - яичное масло

  • fertilised egg - оплодотворенная яйцеклетка

  • sterilized egg - стерилизованное яйцо

  • egg-shell glossy - блестящий как яичная скорлупа

  • shady egg - несвежее яйцо

  • egg laying - кладка яиц

  • Синонимы к egg: ovum, gamete, roe, germ cell, seed, spawn, eggs, orchis, ball, bollock

    Антонимы к egg: dissuade, girl, daunt, demoralize, depress, discourage, dishearten, dispirit, suppress, abash

    Значение egg: an oval or round object laid by a female bird, reptile, fish, or invertebrate, usually containing a developing embryo. The eggs of birds are enclosed in a chalky shell, while those of reptiles are in a leathery membrane.



The immense gleam of the whole combat which he had missed, and in which he had had no part, appeared in the brilliant glance of the transfigured drunken man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Яркое зарево битвы, которую он пропустил и в которой не участвовал, горело в сверкающем взгляде пьяницы; он как будто преобразился.

In that glance he beholds a hundred men, with the gleam of a hundred gun barrels!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он видит сотню вооруженных людей.

He could see the shine of polished furniture and the gleam of gold picture frames.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блестит лаком мебель, блестят золотом рамы картин.

How very beautiful these gems are! said Dorothea, under a new current of feeling, as sudden as the gleam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как красивы эти камни! - сказала Доротея, поддаваясь новому чувству, столь же внезапному, как этот луч.

And then, what an enchanted gleam when you open your thought even but a little!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А когда твоя мысль приоткрывается - какой волшебный свет разливает она!

And her belly had lost the fresh, round gleam it had had when she was young, in the days of her German boy, who really loved her physically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Живот утратил девичью упругую округлость и матовый отлив - с тех пор, как рассталась она со своим немецким другом - уж он-то давал ей любовь плотскую.

She was very pale, but there was a gleam of determination in her eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была очень бледна, но решительность сверкала в ее взгляде.

Stars gleam in the dark blue sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В синем небе звезды блещут.

The yew-wood staff in the mage's hand shone in the dull, lowering darkness with a silver gleam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тисовый посох светился в руке мага серебристым сиянием в беспросветной давящей тьме.

The faint gleam of light through the parted curtains was fading fast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слабый проблеск света сквозь раздвинутые занавеси быстро исчезал.

And with this telescope, with this data, we've performed a survey of the entire southern sky, the GaLactic and Extragalactic All-sky MWA Survey, or GLEAM, as I call it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И с помощью этого телескопа, этих данных, мы составили полную картину южной части неба, GaLactic and Extragalactic All-sky MWA Survey, или, как я называю, GLEAM.

His life was momentary and blinding as a gleam of lightning in a stormy sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его жизнь была коротка и ослепляющая, как вспышка молнии на штормовом небе.

Snow-white shirt, cuff links, and thin black tie with a narrow gleam off the silk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белоснежная рубашка, запонки, тонкий черный галстук, отливавший дорогим шелком.

Only the Second Foundationers ever set foot in the ancient corridors or touched the titanium gleam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только люди Второго Основания входили в древние коридоры, касались титанового покрытия.

The eagle soared on a thermal off the hot rocks, and sped towards the distant gleam of the Citadel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Орел взмыл в потоке восходящего теплого воздуха и поспешил к сверкающей вдали Цитадели.

Saints and crucifixion scenes glow in rich stained glass, and marble and brass crosses gleam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Богатые витражи пылают ликами святых и сценами распятия, мерцают мраморные и латунные кресты.

A dim, white gleam appeared under the door, and he recognized Gil's light, cautious tread.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под дверью появилось слабое мерцание, и до Руди донеслась легкая осторожная поступь Джил.

Beneath the awe in the mate's eyes were the beginnings of a gleam of avarice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благоговение в глазах старпома начало смешиваться с первыми проблесками алчности.

Nowhere at all was the sight he had expected-the familiar gleam of metal which since the beginning of time man had learned to associate with his servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нигде не было видно знакомого металлического блеска, издавна присущего слугам человеческим.

I see the waving of a knight's crest, and the gleam of his armour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот мелькают перья рыцарского шлема и блестит панцирь.

He saw a shifting gleam of whites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он увидел, как сверкнули белки.

Inspector Neele noticed the gleam of devilry in Lance's eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От инспектора Нила не укрылся дьявольский огонек, мелькнувший в глазах Ланса.

They could be heard buzzing, and a gleam of all sorts of weapons was visible in the darkness. Clopin mounted a large stone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слышно было, как они гудели, и видно было, как в темноте отсвечивало оружие Клопен взгромоздился на огромный камень.

Their radiance casts a gleam of purple over their suite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их сияние бросает пурпурный отсвет и на их свиту.

By the last gleam of the twilight one could see that his face was rubicund and his form athletic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При последних лучах заката было видно, что у него красное лицо и атлетическое телосложение.

I descended cautiously to the lower regions, and landed in the back-kitchen, where a gleam of fire, raked compactly together, enabled me to rekindle my candle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я осторожно, сошел в нижний этаж и пробрался на кухню, где сгреб в кучу тлеющие угли и зажег от них свою свечу.

Then, thinking she detected a gleam in his eyes, she raised her hand to her jacket and began to unfasten the first button.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом ей показалось, что у него загорелись глаза; она подняла руку и расстегнула верхнюю пуговку на кофте.

Rarely did a brick wall gleam red among them; for these too, in many places, had turned quite black.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изредка краснела между ними кирпичная стена, но и та уже во многих местах превращалась совершенно в черную.

There was a slight gleam of triumph in his eye as he said this, at the same time that there was a slight shadow of disappointment in Mollenhauer's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В его глазах блеснул торжествующий огонек, а по лицу Молленхауэра пробежала легкая тень досады.

They needed this gleam of brightness in-doors, for out-of-doors, even to their uninstructed eyes, there was a gloomy brooding appearance of discontent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им нужно было почувствовать в своем доме эту слабую надежду, потому что снаружи даже их неопытный взгляд замечал признаки наступления дурных времен.

The flame of that faith is the phosphorescent gleam of putrescence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огонь этой веры - фосфорический блеск гниения.

Hunger gave his eyes a cat-like gleam, and he complained incessantly about his fate and his captain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От голода глаза его приобрели кошачий блеск, и он, не переставая, жаловался на судьбу и командора.

I began to distinguish the gleam of the eyes under the trees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тени деревьев я начал различать блеск их глаз.

I declined joining their breakfast, and, at the first gleam of dawn, took an opportunity of escaping into the free air, now clear, and still, and cold as impalpable ice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отклонил приглашение к завтраку и, едва забрезжил рассвет, воспользовался возможностью выйти на воздух, ясный теперь, тихий и холодный, как неосязаемый лед.

Have you succeeded? asked Monte Cristo quickly, with an imperceptible gleam of hope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам это удалось? - быстро спросил Монте-Кристо с едва уловимой искрой надежды.

Dense blackness is here, instead of floods of gaslight; a dim oil-lamp here and there sheds its doubtful and smoky gleam, and many blind alleys are not lighted at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изредка тусклый керосиновый фонарь роняет неверный и туманный луч, не проникающий в темные тупики.

There was a gleam of hope in her heavy eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ее опухших от слез глазах мелькнула надежда.

All of their blind, unblinking eyes beheld the hero, gleam and stride.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все слепые, немигающие глаза увидели героя в сверкающих доспехах.

Probably everything, to judge by the gleam in her old eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть, все, судя по тому, как блестят ее старые глаза.

This with a provocative glance and a gleam of teeth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слова сопровождались блеском зубов и игривым взглядом.

A soft gleam came into his eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глаза его озарились мягким светом.

Cos only the brightest sparks will gleam for longer than a moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что только ярчайшие искры будут светиться дольше секунды.

I can see the crown of his head gleam in the sun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вижу как венец на голове блестит на солнце.

Night was falling, the plain was cold and vague, great banks of violet haze were rising in the gleam of the twilight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надвигалась ночь, равнина дышала холодом, очертания ее расплылись в густом фиолетовом тумане, поднявшемся из сумеречной мглы.

Yet there had been no sound of opening the street door, no footsteps in the passage. Suddenly, too, he saw a faint gleam of light on the second story; it came from M. Vautrin's room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не услыхав ни скрипа двери, ни людских шагов, он сразу увидел слабый свет на третьем этаже, в комнате Вотрена.

Swiftly moving clouds only now and then allowed a gleam to light up any object, whether ugly or beautiful, that happened to stand within its golden shower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солнечные лучи лишь изредка прорывались сквозь тучи, озаряя какой-нибудь предмет, красивый или безобразный, оказавшийся в пределах их золотого потока.

A magnificent gleam of triumph sprang into Cowperwood's eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глаза Каупервуда блеснули торжеством.

For a moment Elena forgot about Alexei's wound and she was so favourably impressed by Lariosik's sensible and timely action that a gleam of cheerfulness came into her eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Елена на минуту забыла рану Алексея, и приятный блеск показался у нее в глазах, настолько обстоятельны и уместны были действия Лариосика.

The stars were beginning to gleam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В небе зажигались звезды.

The lady looked quickly up with an angry gleam in her hazel eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леди метнула на меня быстрый взгляд, и в ее светло-карих глазах вспыхнул злой огонек.

The gleam of light from the shutter still shone white and clear on the golden coverlet of the bed, picking out clearly and distinctly the tall sloping R of the monogram.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Яркий луч света из приотворенных ставен освещал золотистое покрывало; ясно и четко выделялось высокое косое Р монограммы.

Their hope did not last long; the gleam was quickly eclipsed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако надежда длилась недолго, луч ее быстро померк.

It was her last gleam of hope extinguished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был последний луч надежды, и тот угас.

This gleam of hope acquired fresh life, when he saw Quasimodo, Coppenole, and the deafening escort of the pope of the procession of fools quit the hall amid great uproar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот луч надежды разгорелся еще ярче, когда он заметил, что Копеноль, Квазимодо и вся буйная ватага шутовского папы с оглушительным шумом покинула залу.

These two candles cast no gleam outside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На улицу от этих двух свечей не проникало ни одного луча.

She was opening some ring-boxes, which disclosed a fine emerald with diamonds, and just then the sun passing beyond a cloud sent a bright gleam over the table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она открыла коробочки с кольцами, и луч солнца, выглянувшего из-за облаков, упал на прекрасный изумруд в розетке из бриллиантов.

An ashy gleam dimly lighted this scene, and the gallows grew more and more distinct in the square.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Словно пепельной пеленой была подернута вся эта сцена, и все яснее и яснее вырисовывалась на площади виселица.

Sails of silk and ropes of sandal, such as gleam in ancient lore;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Паруса из шелка и канаты из сандала, словно древних знаний блеск;

Thou didst gleam, and glow, and dispel my blindness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сиял, и сиял, и рассеивал мою слепоту.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «gleam of egg». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «gleam of egg» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: gleam, of, egg , а также произношение и транскрипцию к «gleam of egg». Также, к фразе «gleam of egg» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information