Glorious - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Glorious - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
славный
Translate
амер. |ˈɡlɔːriəs| американское произношение слова
брит. |ˈɡlɔːrɪəs| британское произношение слова

  • glorious [ˈglɔːrɪəs] прил
    1. блестящий, блистательный, яркий
      (brilliant, splendid, bright)
      • glorious victory – блестящая победа
      • glorious pages – яркая страница
    2. славный, восхитительный, чудесный, прекрасный, замечательный, дивный
      (nice, delightful, wonderful, beautiful)
      • glorious past – славное прошлое
      • glorious view – восхитительный вид
      • glorious vision – чудесное видение
      • glorious nature – прекрасная природа
    3. знаменитый, выдающийся
      (famous, great)
    4. великолепный, величественный
      (magnificent, majestic)
      • glorious sunset – великолепный закат
      • glorious name – величественное имя
    5. достославный
      (illustrious)
  • glorious [ˈglɔːrɪəs] прич
    1. прославленный
      (famous)
    2. сияющий
      (shining)

adjective
славныйglorious, nice, famous, pleasant, decent, dear
великолепныйgreat, sumptuous, gorgeous, magnificent, excellent, glorious
прекрасныйbeautiful, fine, great, glorious, lovely, beauteous
чудесныйwonderful, marvelous, wondrous, glorious, fantastic, prodigious
восхитительныйdelightful, delicious, lovely, adorable, delectable, glorious
знаменитыйfamous, renowned, celebrated, illustrious, famed, glorious
в приподнятом настроенииelated, glorious
подвыпившийtipsy, screwed, exhilarated, moony, screwed up, glorious

  • glorious прил
    • magnificent · splendid · majestic · resplendent · stately · gorgeous · stunning
    • brilliant · grand
    • heroic · proud · gallant
    • noble
    • wonderful · great · delightful · superb · delectable
    • famous · illustrious · famed

adjective

  • illustrious, celebrated, famous, acclaimed, distinguished, honored, outstanding, great, magnificent, noble, triumphant
  • wonderful, marvelous, magnificent, superb, sublime, spectacular, lovely, fine, delightful, super, great, stunning, fantastic, terrific, tremendous, sensational, heavenly, divine, gorgeous, fabulous, fab, awesome, ace, killer, wondrous, beauteous
  • magnificent, brilliant, splendid
  • splendid, splendiferous, resplendent

humble, unheroic, unimposing, unimpressive

Glorious having, worthy of, or bringing fame or admiration.



Another glorious day in the Corps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще один замечательный день в нашей армии.

I'm not a glorious and fantastic-looking woman, who men fall down, you know, when she walks in a room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не прекрасная женщина, от которой падают мужчины, когда она входит в помещение.

And this lead to a most glorious Python deputation to see Duncan Wood, who was Head of Comedy at the time, in his office to...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это приводит к самой знаменитой пайтоновской делегации к Дункану Вуду, который был Главой Комедии в то время, в его офис, чтобы...

Its glorious spire fortunately escaped severe damage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его великолепный шпиль, к счастью, избежал серьезных повреждений.

But absolutely none of that would have been possible without this exquisite thing, this glorious three pounds of mushy grey matter which differentiates us from all other animals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но всё это было бы невозможно без вот этой штуки, без этих полутора килограмм серой кашеобразной материи, которая и отличает нас от всех прочих животных.

Dear Diary, it was the glorious third of September when I was finally freed from the shadows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорогой дневник, было блистательное 3 сентября, когда я наконец освободилась от теней.

Our glorious health care system at work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша славная система здравоохранения во всей красе.

There was a brief moment when their eyes met, and the gratitude and awe in her face were glorious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На мгновение их взгляды встретились, и Алекс увидел страх и благодарность в ее глазах.

There is also a glorious one; for the first time, a human and a Grendel meet and neither tries to kill the other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть еще один славный случай: впервые встречаются человек и Грендель, и ни один из них не пытается убить другого.

'My glorious victory was the cause of much rejoicing throughout the land.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя блестящая победа послужила причиной великого праздника во всей стране.

The political issues at stake were only resolved by the 1688 Glorious Revolution, and arguably beyond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политические вопросы, поставленные на карту, были решены только Славной революцией 1688 года и, возможно, после нее.

Thus began the Battle of Aliaga, considered one of the most glorious battles of the rebellion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так началась битва при Алиаге, считавшаяся одной из самых славных битв восстания.

Kiron may die because our glorious tradition... values wealth and power over love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кирон может умереть оттого, что наши замечательные традиции ставят богатство и власть выше любви.

Gladly, just as His suns hurtle through the glorious universe, So you, brothers, should run your course, joyfully, like a conquering hero.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С радостью, подобно тому, как его Солнца проносятся сквозь славную Вселенную, так и вы, братья, должны идти своим путем, радостно, как герой-победитель.

With your glorious past, they won't put you in jail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С твоим боевым прошлым в тюрьму тебя не посадят.

I was forced to attend a sensitivity training class, where I was subjected to a glorious gold mine or racially charged hate language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня принудили к посещению занятий по тренингу терпимости, где я приобщился к золотой жиле отборных расистских высказываний.

And, quite frankly, it'll make a glorious change from giving enemas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, откровенно говоря, это славный переход от клизмы.

Only when you've spawned as much as I have do you learn the glorious truth... the older ones can watch the younger ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только родив столько детей, сколько я, понимаешь восхитительную истину... старшие могут заботиться о младших.

Now, it says here in 1991 the glorious state of Massachusetts forbade Dr. Bishop from having any visitors, with the exception of immediate family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь написано вот что... В 1991м году к доктору Бишопу перестали пускать посетителей, за иключением ближайших родственников.

Smile and behold our most glorious sight!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Улыбайтесь и созерцайте наше самое славное зрелище!

The sculptors displayed great devotion, so first of all the master gave them the vase empowerment of the glorious Yangdak Heruka.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скульпторы проявили большую преданность, поэтому прежде всего мастер дал им вазу посвящения славного Янгдака Херука.

You won't help us in the building of a glorious new future and consolidate Soviet power, that's right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Светлое будущее со всем народом строить, укреплять советскую власть?

Where is your patriotism, your love for Our Glorious Cause?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где же ваш патриотизм и ваша преданность нашему Доблестному Делу?

A revival of the arrogance of the old mediaeval cities applied to our glorious suburbs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возрождение величия былых средневековых городов силами наших районов и предместий, а?

I am the glorious sun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я восхитительное солнце.

The Bible tells us we were made in the glorious image of our Maker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Библии сказано, что мы созданы по образу и подобию нашего Творца.

I would invest half of it in glorious mutual funds... and then take the other half to my friend Asadulah... who works in securities...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы вложил половину в знаменитые фонды... а другую половину отдал бы моему другу Асадулле... который работает секьюрити.

Glorious... radiant, spectacular... and perfect because I am not limited by my eyesight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

восхитительными, великолепными, блистающими и идеальными, потому что я не ограничен своим зрением.

A glorious moment of our History has been recreated in an immortal work of art.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Славный момент нашей истории был воссоздан в бессмертном произведении искусства.

Yet another glorious achievement in the whole firmament of starring moments for your brother Fabious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё одна славная глава в книге подвигов вашего брата, Фабиоса.

Wernstrom, I've been a vain glorious fool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернстром, я был феерическим идиотом.

And why glorious, my young friend?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А почему блистательный, юный друг мой?

Desperately grateful to be back with glorious, snotty, mad Caroline, albeit in the spare bedroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был страшно рад вернуться к прекрасной, надменной и безумной Кэролайн, хоть и в гостевую спальню.

Just some peanut shells on the floor that must have... fallen from his glorious black boot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только ореховая скорлупа, которая, наверное... упала с его великолепного ботинка.

(SIGHS) One last glorious day in the Grand Army of the Republic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последний знаменательный день в Великой Армии Республики.

But it remains untouched by that blood, just as all of those who fight under the banner of the glorious martyr St. George remain untouched by the beast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он останется нетронутым той кровью, так же как все те, кто борется под знаменем, великомученика Святого Георгия останутся не тронутыми зверем.

Only one thing matters, to complete the repairs to my ship and return to the glorious war that is my destiny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только одна вещь имеет значание, закончить ремонт на моем корабле и возвратиться к великолепной войне. это - моя судьба.

They look glorious flames, Margaret, in your black hair.) You know we planned you to talk about Milton to Mr. Colthurst.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они ярко пламенеют в твоих черных волосах, Маргарет.) Ты знаешь, мы рассчитывали, что ты побеседуешь о Милтоне с мистером Колтхерстом.

The Glorious Sons are a Canadian rock band from Kingston, Ontario.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Glorious Sons-Канадская рок-группа из Кингстона, провинция Онтарио.

Instead of uniting the good people of this nation with righteousness and peace, which would have been a glorious and Christian thing to have done, what do I find?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо того, чтобы сплотить страну, даровать справедливость и мир, ...что является почетным трудом каждого христианина, ...что я увидел?

The light filtering down at one through a clover-leaf was glorious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До чего интересно спрятаться под клеверным листком, и как дивно просвечивает сквозь него солнце.

And when the Maoris in the organ gallery broke into glorious song, Meggie's head was spinning in a daze of ultramarine blue far removed from Catholicism or Polynesia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда торжественно запел хор маори на галерее над органом, голову Мэгги кружила ослепительная синь, весьма далекая от католической веры и от Полинезии.

But I would consider that cost very cheap and victory won at that cost glorious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я бы считал, что это стоило очень дешево, и победа, одержанная этой ценой, была бы великолепной.

We've been blessed with beautiful weather, and in about ten seconds we'll be blessed with the sound of glorious bells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы благословлены прекрасной погодой, и через десять секунд будем благословлены величественным колокольным звоном.

We have glorious news for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Замечательные известия!

A glorious event that finally made all religion obsolete.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Победоносное событие, которое похоронило все религии.

Or a glorious valediction for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или достойным уходом для меня.

And for four glorious weeks, my naturally blonde lady love and I basked in the three ss... surf, sun, and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И на протяжении четырех прекрасных недель, я и моя любимая натуральная блондинка наслаждались тремя С.... - Сёрфинг, солнце и ...

He participated in the Glorious Revolution of 1868.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он участвовал в Славной революции 1868 года.

As we look down now on this glorious July afternoon, what a splendid sight it is, Peter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сегодня нас ожидает замечательный июльский денек... какой потрясающий вид, правда, Питер?

All hail Krull and his glorious new regime.!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все приветствуют Кралла и его славный новый режим.

After James was deposed by the 1688 Glorious Revolution, no further appointments were made until his younger daughter Anne did so in 1703.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как Джеймс был свергнут Славной революцией 1688 года, никаких дальнейших назначений не было сделано, пока его младшая дочь Анна не сделала это в 1703 году.

Oh, glorious conqueror, permit me to offer up a sacrifice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, великий завоеватель, позволь мне принести жертву.

We were neutral that night, but our sympathies were right behind the glorious Japanese army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы в ту ночь были нейтральны, но переживали во славу японского оружия.

What a glorious day for an execution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой отличный день... для казни.

This action provoked an immediate reaction from the citizenry, who revolted against the monarchy during the Three Glorious Days of 26–29 July 1830.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта акция вызвала немедленную реакцию со стороны граждан, которые восстали против монархии в течение трех славных дней 26-29 июля 1830 года.

It was the pursuit of a glorious new world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было стремление к славному новому миру.

If the emperor wills, France will be able to play an important and glorious role there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если император пожелает, Франция сможет сыграть там важную и славную роль.

It is, especially such a language as this crabbed but glorious Deutsch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты права. Особенно над таким языком, как немецкий.



0You have only looked at
% of the information