Gull - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Gull - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
чайка
Translate
амер. |ɡʌl| американское произношение слова
брит. |ɡʌl| британское произношение слова

  • gull [gʌl] сущ
    1. чайкаж
      (seagull)
      • herring gull – серебристая чайка
    2. галлм
      (gall)
    3. простакм
      (coot)
  • gull [gʌl] гл
    1. дурачить

noun
чайкаgull, seagull, mew, sea mew
простакsimpleton, simple, sucker, coot, noddy, gull
verb
обманыватьdeceive, cheat, kid, fool, spoof, gull
дурачитьfool, goof, gull, bubble, have a game with

  • gull сущ
    • seagull · sea gull

noun

  • seagull, sea gull
  • fall guy, mug, chump, sucker, mark, soft touch, patsy, fool

verb

  • hoodwink, fool, dupe, deceive, delude, hoax, trick, mislead, lead on, take in, swindle, cheat, double-cross, pull the wool over someone’s eyes, pull a fast one on, put one over on, bamboozle, con, sucker, snooker, cozen
  • dupe, put on, take in, slang, put one over, befool, cod, fool
  • befool, fool

be honest, survivor, tell the truth, be clear, be frank, be open, be sincere, be straight, be straightforward, be truthful, nourish, predators, speak honestly, speak the truth, tell truth, upskill, acknowledge, admit, admit to the truth, advise, aggressor, antagonist, armed man, assailant, assailer

Gull a long-winged, web-footed seabird with a raucous call, typically having white plumage with a gray or black mantle.



Which the King easily brushed aside like the feather of a gull.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Король легко отбил её в сторону, как перо чайки.

Rosamund said: Yes, Gull Cove is nice in the morning. And it's more peaceful than the beach here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, там намного спокойнее, чем на пляже.

You're a gull and an oaf and a nincompoop!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты - болван, тупица и тряпка!

On my way down to breakfast I went into Linda Marshall's room and fixed up with her to go to Gull Cove this morning. We agreed to meet in the lounge at half past ten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем спуститься завтракать, я зашла в номер к Линде Маршалл, и мы договорились встретиться в холле в пол-одиннадцатого и пойти на Чайкину скалу.

I've intiated a move from Great Black-headed Gull to Pallas's Gull on move requests seeing no comments on this move.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я инициировал переход от большой черноголовой Чайки к Чайке Палласа на запросы движения, не видя никаких комментариев по этому ходу.

She hovered around her children with anxiety, passion, tears, like the gull of the steppes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она с жаром, с страстью, с слезами, как степная чайка, вилась над детьми своими.

Before him spread the gleaming Black Sea; in the distant reeds the sea-gull screamed. His grey moustache turned to silver, and the tears fell one by one upon it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед ним сверкало и расстилалось Черное море; в дальнем тростнике кричала чайка; белый ус его серебрился, и слеза капала одна за другою.

Gull eggs are considered a delicacy in England, as well as in some Scandinavian countries, particularly in Norway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Яйца чаек считаются деликатесом в Англии, а также в некоторых скандинавских странах, особенно в Норвегии.

No gull species is a single-prey specialist, and no gull species forages using only a single method.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни один вид чаек не является специалистом по одной добыче, и ни один вид чаек не питается только одним методом.

Gull's been killing anyone connected with the trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Галл убивал всех, кто был как-то связан с судом.

Crowned cormorant, Greater crested tern and Hartlaub's gull are also found to breed in the island.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Венценосный баклан, большая хохлатая крачка и Чайка Хартлауба также размножаются на острове.

Jack and his servant Gull enter, and are about to be set on by the sergeants; but Moll, who has been watching, warns him away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джек и его слуга Гулл входят, и сержанты собираются напасть на них, но Молл, которая наблюдала за ними, предупреждает его, чтобы он ушел.

It would retain the shape and gull-wing doors of the DeLorean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сохранит форму и створки крыльев чаек Делореана.

Some migrate long distances, like Franklin's gull, which migrates from Canada to wintering grounds in the south of South America.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые мигрируют на большие расстояния, как Чайка Франклина, которая мигрирует из Канады в места зимовки на юге Южной Америки.

No one saw Helena at the gull last night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не видел Хелену в Чайке Чайке прошлым вечером.

The aircraft was easily recognisable by its inverted gull wings and fixed spatted undercarriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самолет можно было легко узнать по перевернутым крыльям Чайки и неподвижной лопастной ходовой части.

It would be natural to think that the guillemots should unite and chase the gull away but instead they act as if paralyzed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Логично было бы предположить, что кайры должны объединиться и прогнать чаек прочь, но их, вместо этого, словно парализовало.

We were all on the beach. I gather the Marshall child and Christine Redfern were down on Gull Cove out of the way. Captain Marshall was in his room in the hotel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы все отдыхали на пляже, за исключением маленькой Линды и Кристины Редферн, которые ходили на Чайкину скалу, и капитана Маршалла, сидевшего у себя в комнате.

A gull poised himself high in the air, silent and alone, and then spread his wings wide and swooped beyond the lawns to the woods and the Happy Valley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высоко в воздухе повисла чайка, безмолвная, одинокая, затем взмахнула крыльями и устремилась через лес за лужайками к Счастливой Долине.

A lone gull flew across the sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пролетела одинокая чайка.

It was not the stranded ship that was sinister, nor the crying gulls, nor the thin black funnel pointing to the shore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не севший на мель корабль предвещал беду, и не плачущие чайки, и не тонкая черная пароходная труба, обращенная к берегу, нет.

And if they're non?fiction, it's worse, one professor calling another an idiot, one philosopher screaming down another's gullet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если это научная литература, так еще хуже:-один ученый обзывает другого идиотом, один философ старается перекричать другого.

Following the hoax, the medical profession's gullibility became the target of a great deal of public mockery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этой мистификации доверчивость медиков стала объектом многочисленных публичных насмешек.

Gulliver was so right about you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гулливер был насчет тебя прав.

Other breeding seabirds include bank and Cape cormorants, kelp and Hartlaub's gulls, and African penguins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди других гнездящихся морских птиц-береговые и Капские бакланы, бурые водоросли, Чайки Хартлауба и африканские пингвины.

Now Miss Gulliver's staying with a friend and I know it's that douche bag Orlando.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь мисс Гулливер осталась у друга и я знаю, что это тот придурок Орландо.

12 good men and true, so gullible, so...inefficient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

двенадцать человек наедине с правдой, столь легковерны, и столь... бесполезны.

Ralph sketched a twining line from the bald spot on which they stood down a slope, a gully, through flowers, round and down to the rock where the scar started.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ральф, волнообразно помахав рукой, показал путь с того места, где они стояли, вниз, мимо воронки, мимо цветов, и кругом, к той скале, возле которой начиналась просека.

There's another one up over there who shoved a spear through his gullet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вон там другой... Проткнул себе желудок копьем, прям насквозь.

The gullies would fill within twenty days, or they did not fill at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Водостоки должны были наполниться в течении двадцати дней, или они совсем не наполнялись.

But that does not mean that it cannot become a plaything for the naïve and gullible, or a weapon of financial mass destruction for political belligerents around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это не означает, что она не может стать игрушкой наивных и доверчивых, или оружием массового финансового поражения для политических агрессоров во всём мире.

How can you have gull-wing doors on a convertible?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как у тебя могут быть крылья чайки на автомобиле с откидным верхом?

My worthy opponent seems to think that the voters are gullible fools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой достойный оппонент считает, что голосующие - доверчивые дураки.

I've got to go find Miss Gulliver - we're drawing up a list of demands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне надо найти мисс Гуливер - мы составляем список требований.

Get out of the gully!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убирайся из кулуара!

I've done the route from the gully down to the stream's end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прошёл маршрутом от оврага до истока ручья.

They came to a gully that split the narrow foreshore like a defense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот береговую полосу рвом рассекла лощина.

He'd say, dump it out in the gully, like Joey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, бывало, скажет: Выливай все в овраг, Джоуи.

Ditched in a gully not far from your current location.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сброшена в овраг недалеко от вашего места расположения.

Someone came chasing after me - I thought he was with Gulliver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то за мной погнался, и я решил, что он работает на Гулливера.

We made good time. We passed the field where I had fought the centaurs and came to, and went on without stopping, the gully where we'd found Old Paint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы шли очень быстро. Мы пересекли поле, где я дрался с кентавром, и пошли дальше, не делая привалов, к ущелью, в котором мы нашли Старину Пэйнта.

Eddie Arsine, he'd say, dump that stuff in the gully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эдди Арзин, бывало, скажет: Давай, выливай в овраг.

It was an overturned wagon; his foot recognized pools of water, gullies, and paving-stones scattered and piled up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То была опрокинутая тележка; он чувствовал под ногами лужи, выбоины, разбросанный и наваленный булыжник.

And the gulls flew inland too, driven by the weather. They hovered above the house in circles, wheeling and crying, flapping their spread wings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Летели на сушу чайки, крича и хлопая распростертыми крыльями.

What really sticks in my gullet

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что действительно неприятно.

How on earth do the gulls avoid burning the skin on their feet and general heatstroke?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как же чайкам удается избежать ожога кожи на ногах и общего теплового удара?

Heimdallr is attested as having three other names; Hallinskiði, Gullintanni, and Vindlér or Vindhlér.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хеймдалль засвидетельствован как имеющий еще три имени: Халлинскиди, Гуллинтанни и Виндлер или Виндхлер.

A large number of Middle Paleolithic flint tools were found on the surface and in side gullies that drain into the river.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большое количество кремневых орудий среднего палеолита было найдено на поверхности и в боковых оврагах, впадающих в реку.

I thought it was gonna be so mellow and whatever, and that gully just got so thin so quick, like...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видел, что там была рыхлая земля и все равно, эта канава появилась так быстро и неожиданно, словно...

Well, if you ask me that was a pretty convincing sea gull.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, а на мой взгляд, это была достаточно убедительная морская чайка.

In the back part of the cemetery in a gully, workers have discarded old caskets and urns that are considered unusable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В задней части кладбища в овраге рабочие выбросили старые гробы и урны, которые считаются непригодными для использования.

The infernal joke was being crammed devilishly down his throat, but-look you-he was not going to admit of any sort of swallowing motion in his gullet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся эта дьявольская история была навязана ему, но он не хотел согласиться с тем, что принял ее сознательно.

They watched the gulls swoop and dart above the water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они наблюдали, как чайки кружат и пикируют над водой.

The erosion of limestone in the northeast of the island, in the Scotland District, has resulted in the formation of various caves and gullies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эрозия известняка на северо-востоке острова, в районе Шотландии, привела к образованию различных пещер и оврагов.

And there were plenty of dead algae, gulls and small fish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И было много мёртвых водорослей, чаек и мелкой рыбы.

Duke said the light dimmed when jody scorched the gull

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дюк сказал, что когда она опалила Чайку, погас свет.

'Don't throw young beauties into the lake, instead throw the gullible journalists who can't resist the noxious spell of exoticism?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не бросайте молодых красавиц в озеро, а бросайте в озеро легковерных корреспондентов, поддающихся губительному влиянию экзотики?



0You have only looked at
% of the information