Haberdasher - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- haberdasher [ˈhæbədæʃə] сущ
- галантерейщикм
-
noun | |||
галантерейщик | haberdasher | ||
торговец галантереей | haberdasher |
noun
- clothier
consumer, target audience
Haberdasher a dealer in men’s clothing.
When I wasn't praying for you to find a halfway decent haberdasher. |
Когда я не молилась, чтобы ты нашел себе приличного портного. |
I want to see us up there with Manchester Grammar School, Haberdasher Askes, |
Я хочу, чтобы мы были рядом с Манчестерской школой, с Хабердашер Аскс, |
Did any haberdasher ever look so smirking? |
Какой галантерейщик сравнится с ним самодовольством? |
You see a curtain rail in the tiny window of a haberdasher's, which your eye is suddenly caught by, you continue on your way, you are inaccessible, like a tree, like a shop window, like a rat. |
Ты видишь карниз в окошке галантерейного магазина, на который упал твой взгляд. Ты продолжаешь свой путь, ты неприступен, как дерево, как витрина, как крыса. |
I make a very handsome haberdasher-er. |
Из меня получился очень привлекательный галантерейщик. |
In his house, after Petruchio has dismissed the haberdasher, Katherina exclaims. |
Это особенно примечательно, поскольку вскоре после того, как он был сражен, его назвали победой фириков. |
The latter project was financed by Joas Croppenburg, a Dutch haberdasher to whom Vermuyden was related by marriage. |
Последний проект финансировал Йоас Кроппенбург, голландский галантерейщик, с которым Вермюйден состоял в родстве по браку. |
I, a customer, and she, a coquettish haberdasher. |
Я - покупатель, она - кокетливая продавщица. |
У меня есть вуаль для отделки, я же галантерейщица! |
|
As an old Greek haberdasher once said. |
Или как однажды сказал старый греческий лавочник... |
She goes to the haberdasher's to buy a pair of stockings. |
Она заходит в галантерейный магазин купить чулки. |
Ursula Stanhope wasted no time... in taking George of the Jungle to a fine haberdasher. |
Урсула Стенхоп не стала терять время зря и повела Джоржа из джунглей в дорогой магазин. |
You always were and always will be a very ordinary haberdasher! |
Вы были и на всю жизнь останетесь заурядным галантерейщиком! |
Словно он... портной, который шьёт форму для фашистов. |
|
The fishing industry became commercialized in the 18th century, with rods and tackle being sold at the haberdashers store. |
Рыбная промышленность стала коммерциализироваться в 18 веке, когда удочки и снасти продавались в галантерейном магазине. |
What would you like?, Fanatiuk the plumber would hit a rusty pipe with a hammer, producing a loud bang. Soot from the soldering furnace settled on the delicate haberdashery items. |
Что вы хотели? -как водопроводчик Фанатюк с грохотом ударял молотком по ржавой трубе, и сажа от паяльной лампы садилась на нежный галантерейный товар. |
Why not a haberdashery? |
Почему не галантерея? |
He was a fairly rich man, the owner of the haberdashery near the Capital Hill movie theater. |
Это был довольно богатый человек; владелец галантерейного магазина, расположенного наискось от кино Капиталий. |
Раньше тут был галантерейный магазин. Потом стоматологическая клиника. |
|
Could be an art gallery or-or a new haberdashery. |
Возможно, это художественная галерея или новый галантерейный магазин. |
But I strongly suggest we don't restage the battle of Baton Rouge, during a blizzard in minnie's haberdashery. |
Но я уверен, что не стоит воспроизводить битву при Батон-Руж во время метели в галантерейной лавке Минни. |
I get it, haberdashery, that was a joke. |
Я было думал, что галантерея это шутка. |
Я взял ее в галантерее за парком. |
|
Haberdashery, of course! |
Ну конечно, галантерея! |
And a beta of a new Snapchat feature uses Face ID technology to scarily layer masks and floral haberdashery onto your face, making Animojis even weirder. |
А бета-версия нового приложения Snapchat использует технологию распознавания лица, чтобы надеть на него страшную маску с шипами, цветами и завитушками. Из-за этого анимодзи кажутся еще более странными. |
I, UH, I WORK AT A SMALL GENTLEMAN'S HABERDASHERY, |
Я работаю в мужском галантерейном магазинчике на |
Liebreich was born in London, and educated at Haberdashers' Aske's School for Girls. |
Либрейх родился в Лондоне и учился в галантерейной школе для девочек Аске. |
His family runs a haberdashery? |
У его родителей есть галантерейный магазин? |
My father always ran his haberdashery with unfailing politeness. |
В своей галантерее отец вёл дела с исключительной вежливостью. |
Она разбирается в сырье, галантерее. |
|
Contrary to what you may think, we are not in the haberdashery business. |
ы можешь считать иначе, но мы не в галантерее работаем. |
И она даёт отличные советы насчёт предметов личного обихода. |
|
Arbitrators, nay all admins need to behave appropriately having nothing to do with the various items in one's haberdashery closet. |
Арбитры, нет, все администраторы должны вести себя соответствующим образом, не имея ничего общего с различными предметами в своем галантерейном шкафу. |
Saint Louis IX, King of France 1226–70, is the patron saint of French haberdashers. |
Святой Людовик IX, король Франции 1226-70 годов, является покровителем французских галантерейщиков. |
John Ruth, I hate to be the one to break it to ya' but nobody in minnie's haberdashery, had ever corresponded with Abraham Lincoln, least of all, that nigger there. |
Джон Рут, мне жаль открывать тебе глаза на правду, но никто в галантерее Минни никогда не получал писем от Авраама Линкольна. И уж тем более не этот ниггер. |
The sewing articles are called haberdashery in British English; the corresponding term is notions in American English. |
Швейные изделия называются галантерейными в британском английском языке; соответствующий термин-понятия в американском английском языке. |
Haberdashers were initially peddlers, thus sellers of small items such as needles and buttons. |
Галантерейщики изначально были разносчиками, то есть продавцами мелких предметов, таких как иглы и пуговицы. |
Ты не имеешь представления о торговле галантереей. |
|
He attended Haberdashers' Aske's Boys' School in Elstree and then the London School of Economics. |
Он посещал галантерейную школу для мальчиков Аске в Элстри, а затем Лондонскую школу экономики. |
However after dinner she returned to the haberdashery's shop. |
Однако запятая после ужина запятая она вернулась в лавку галантерейщика. |
Shortly before the wedding, Truman and Jacobson opened a haberdashery together at 104 West 12th Street in downtown Kansas City. |
Незадолго до свадьбы Трумэн и Джейкобсон вместе открыли галантерейный магазин на 104 West 12th Street в центре Канзас-Сити. |
His companion on these occasions was Bell, the lad in the haberdashery, who stayed in often to arrange the stamps he collected. |
Его общество разделял Белл - парнишка из галантерейного отдела,- который часто оставался дома, возясь со своей коллекцией марок. |
And he likes a woman who knows her way around a haberdashery. |
И ему нравятся женщины, которые хорошо разбираются в галантерее. |
And both of y'all murdered minnie, and sweet Dave and whoever else picked this bad luck day to visit minnie's haberdashery this morning. |
И вы оба убили Минни, Милягу Дэйва и всякого, кому не посчастливилось оказаться в галантерее этим утром. |
He also enjoyed fashion and men's clothing, designing the famed Kníže of Vienna, a haberdashery. |
Он также увлекался модой и мужской одеждой, создавая знаменитую Венскую галантерейную лавку Kníže. |
Godfrey was educated at The Haberdashers' Aske's Boys' School, then in Hampstead. |
Годфри получил образование в галантерейной школе для мальчиков Аске, затем в Хэмпстеде. |
- haberdashery store - магазин галантереи
- haberdashery shop - галантерейный магазин
- His family runs a haberdashery? - Его семья владеет галантерейной лавкой
- Haberdashery *, except thread - Галантерея*, кроме ниток