Habitat loss - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Habitat Miami ( Self-Catering Condos ) - Habitat Miami (Self-Catering Condos)
natural habitat of the plant specie - ареал вида растений
wildlife habitat - ареал обитания диких животных
fish habitat - среда обитания рыб
game habitat - охотничье угодье
habitat indicator - растение-индикатор среды
habitat versatility - эвритопность
seafloor habitat - среда морского дна
nesting habitat - гнездовой ареал
forest habitat - лесное местообитание
Синонимы к habitat: habitation, domain, natural surroundings, natural environment, home, haunt, home ground
Антонимы к habitat: unnatural surroundings, public, no place, school, eject, advantage, autocracy, boon, calm, certainty
Значение habitat: the natural home or environment of an animal, plant, or other organism.
dead loss - мертвая потеря
loss of status - потеря статуса
be at a loss - быть в убытке
without loss of generality - без потери общности
indemnify loss - возмещать ущерб
reactivity loss - потери радиоактивности
aroma and flavor loss - потеря аромата и вкуса
loss tangent - тангенс угла диэлектрических потерь
blood loss - потеря крови
irreplaceable loss - невосполнимая утрата
Синонимы к loss: mislaying, forgetting, misplacement, disappearance, privation, reduction, deprivation, erosion, depletion, forfeiture
Антонимы к loss: profit, income, revenue, benefit, rate, interest, victory, percent, increase, win
Значение loss: the fact or process of losing something or someone.
It is threatened by habitat loss with 1/3 of the Philippines forest cover being lost between 1990 and 2005 . |
Он находится под угрозой утраты среды обитания, поскольку в период с 1990 по 2005 год была утрачена 1/3 лесного покрова Филиппин . |
Rainforests as well as endemic rainforest species are rapidly disappearing due to deforestation, the resulting habitat loss and pollution of the atmosphere. |
Тропические леса, а также эндемичные виды тропических лесов быстро исчезают из-за вырубки лесов, потери среды обитания и загрязнения атмосферы. |
Endangered species may be at risk due to factors such as habitat loss, poaching and invasive species. |
Исчезающие виды могут подвергаться риску из-за таких факторов, как потеря среды обитания, браконьерство и инвазивные виды. |
It is locally threatened by habitat loss caused by increasing agricultural activities and human settlements. |
На местном уровне он находится под угрозой утраты среды обитания, вызванной увеличением масштабов сельскохозяйственной деятельности и населенных пунктов. |
The species is threatened by habitat loss, primarily caused by clearance of land for agriculture. |
Вид находится под угрозой потери среды обитания, в первую очередь вызванной расчисткой земель для сельского хозяйства. |
Habitat loss and fragmentation are the greatest impacts of wind farms on wildlife. |
Утрата и фрагментация среды обитания являются самыми серьезными последствиями ветряных электростанций для дикой природы. |
The impact of habitat loss extends beyond the reduction of suitable living space for gorillas. |
Последствия утраты среды обитания выходят за рамки сокращения пригодного жизненного пространства для горилл. |
The chief threat to most of the endangered species is loss of tropical rainforest habitat, though some populations are further imperiled by hunting for bushmeat. |
Главной угрозой для большинства исчезающих видов является потеря местообитаний в тропических тропических лесах, хотя некоторые популяции подвергаются еще большей опасности в результате охоты на мясо диких животных. |
Large-bodied animals require larger habitats in order to maintain viable populations, and are most strongly impacted by habitat loss and fragmentation. |
Крупнотелые животные нуждаются в более обширных ареалах обитания для поддержания жизнеспособных популяций, и на них наиболее сильно влияют потеря и фрагментация среды обитания. |
The main threats to its survival are habitat loss on its breeding grounds and loss of tidal flats through its migratory and wintering range. |
Основными угрозами для его выживания являются потеря среды обитания на его гнездовых участках и потеря приливных равнин через его миграционный и зимовочный ареал. |
Habitat loss and modification are the main threats to E. newberryi. |
Потеря и модификация среды обитания являются основными угрозами для E. newberryi. |
A major cause of population decrease is the loss of habitat. |
Основной причиной сокращения численности населения является потеря среды обитания. |
Both cockroaches have a restricted distribution and are threatened by habitat loss and rising sea levels. |
Оба таракана имеют ограниченное распространение и находятся под угрозой потери среды обитания и повышения уровня моря. |
Both loss of habitat and intense hunting for bushmeat have contributed to the decline of this subspecies. |
Как потеря среды обитания, так и интенсивная охота за мясом Буша способствовали упадку этого подвида. |
It is threatened by habitat loss and habitat fragmentation. |
Он находится под угрозой утраты среды обитания и фрагментации среды обитания. |
The greatest threats to Columbidae species is habitat loss and degradation, hunting by man, and alien predators. |
Наибольшую угрозу для вида Columbidae представляют утрата и деградация среды обитания, охота человека и чужеродных хищников. |
In theory, habitat loss should affect frugivores more than folivores, since leaves are more widely available. |
Теоретически потеря среды обитания должна сказываться на плодоядных больше, чем на фолиевых, поскольку листья более широко доступны. |
Elsewhere, the populations are declining due to habitat loss throughout its range. |
В других местах численность популяции сокращается из-за потери среды обитания во всем ее ареале. |
The biggest threat to the Visayan warty pig is habitat loss caused by commercial logging and slash-and-burn farming. |
Самая большая угроза для Висайской бородавчатой свиньи-потеря среды обитания, вызванная коммерческими лесозаготовками и подсечно-огневым земледелием. |
The removal of trees without sufficient reforestation has resulted in habitat damage, biodiversity loss, and aridity. |
Удаление деревьев без достаточного лесовосстановления привело к повреждению среды обитания, потере биоразнообразия и засушливости. |
The current population of 30,000 is decreasing due to loss of habitat, incidental poisoning, and other factors. |
Нынешнее население в 30 000 человек сокращается из-за потери среды обитания, случайных отравлений и других факторов. |
Habitat loss and the illegal pet trade are huge issues facing the species; it is also hunted locally for use in folk medicine. |
Потеря среды обитания и незаконная торговля домашними животными-это огромные проблемы, стоящие перед этим видом; на него также охотятся на местном уровне для использования в народной медицине. |
It is widespread but scarce and is probably threatened by habitat loss. |
Он широко распространен, но редок и, вероятно, находится под угрозой потери среды обитания. |
It's happening all over the Developed World, probably for loss of habitat, but also because our cities are a little bit more livable than they have been. |
Это происходит во всем развитом мире, вероятно, из-за сокращения мест обитания, но также и потому, что наши города являются немного более пригодными для жизни, нежели были когда-то. |
The primary threats are habitat loss and alterations, but to lesser extent also pollution and killing by fishermen. |
Основными угрозами являются утрата и изменение среды обитания, но в меньшей степени также загрязнение и гибель рыбаков. |
The Okarito kiwi is currently classified as Vulnerable by the IUCN due to habitat loss and predation by introduced stoats. |
Киви Окарито в настоящее время классифицируется МСОП как уязвимый из-за потери среды обитания и хищничества интродуцированных Горностаев. |
This means that cats are responsible for the death of more creatures than habitat loss, agricultural chemicals or hunting. |
Это означает, что от кошек погибает больше живых существ, чем из-за экологического ущерба, сельскохозяйственных удобрений и охоты. |
Human actions are greatly responsible for habitat fragmentation, and loss as these actions alter the connectivity and quality of habitats. |
Действия человека в значительной степени ответственны за фрагментацию среды обитания и ее утрату, поскольку эти действия изменяют связность и качество среды обитания. |
Many species of poison dart frogs have recently experienced habitat loss, chytrid diseases, and collection for the pet trade. |
Многие виды ядовитых дротиковых лягушек недавно испытали потерю среды обитания, болезни хитридов и сбор для торговли домашними животными. |
Loss of wetland habitat threatens dragonfly populations around the world. |
Потеря водно-болотных угодий угрожает популяциям стрекоз по всему миру. |
Habitat loss and the spread of cultivation are serious problems for wildlife in both India and Sri Lanka. |
Потеря среды обитания и распространение культивирования являются серьезными проблемами для дикой природы как в Индии, так и в Шри-Ланке. |
Habitat fragmentation is the reduction of large tracts of habitat leading to habitat loss. |
Фрагментация среды обитания - это сокращение больших участков среды обитания, приводящее к потере среды обитания. |
Because of habitat loss and predation, species of Ducula are amongst the most threatened of avian species globally. |
Из-за утраты среды обитания и хищничества, виды Ducula являются одними из наиболее угрожаемых видов птиц во всем мире. |
Coconut crab populations in several areas have declined or become locally extinct due to both habitat loss and human predation. |
Популяции кокосовых крабов в нескольких районах сократились или стали локально исчезать из-за потери среды обитания и хищничества человека. |
The decline has been caused by habitat loss, the mechanisation of agriculture, and pesticides. |
Этот спад был вызван потерей среды обитания, механизацией сельского хозяйства и пестицидами. |
Although it was a rare lemur, it was still extant when humans first arrived on Madagascar, and it would have been vulnerable to hunting and habitat loss. |
Хотя это был редкий лемур, он все еще существовал, когда люди впервые прибыли на Мадагаскар, и он был бы уязвим для охоты и потери среды обитания. |
The species is classified as Vulnerable by the IUCN because of habitat loss. |
Этот вид классифицируется МСОП как уязвимый из-за потери среды обитания. |
The flora and biodiversity of Malta is severely endangered by habitat loss, invasive species and human intervention. |
Флора и биоразнообразие Мальты находятся под серьезной угрозой исчезновения из-за потери среды обитания, инвазивных видов и вмешательства человека. |
They are also threatened by loss of habitat due to mining, agriculture, and timber usage. |
Им также угрожает потеря среды обитания из-за добычи полезных ископаемых, сельского хозяйства и использования древесины. |
Unfortunately, early signs – such as habitat fragmentation and species loss in rainforests and reefs – are not good. |
К сожалению, первые признаки, такие как фрагментация ареалов и утрата видов в тропических лесах и рифах, не сулят ничего хорошего. |
Some of these primates are now close to extinction with habitat loss being the underlying cause. |
Некоторые из этих приматов сейчас близки к вымиранию, и основной причиной этого является потеря среды обитания. |
It is threatened by hunting and habitat loss, as well as pollution. |
Ему угрожают охота и потеря среды обитания, а также загрязнение окружающей среды. |
It is threatened by habitat loss, something that has resulted in a small, fragmented, population, declining fast. |
Он находится под угрозой потери среды обитания, что привело к быстрому сокращению небольшого, фрагментированного населения. |
Yet within the next thirty years, habitat loss and degradation from agriculture, timber extraction, mining and climate change will become increasingly larger threats. |
Однако в течение следующих тридцати лет утрата и деградация среды обитания в результате сельского хозяйства, добычи древесины, горнодобывающей промышленности и изменения климата будут становиться все более серьезными угрозами. |
These tortoises are critically endangered due to habitat loss, being poached for food, and being overexploited in the pet trade. |
Эти черепахи находятся под серьезной угрозой исчезновения из-за потери среды обитания, браконьерства для получения пищи и чрезмерной эксплуатации в торговле домашними животными. |
These forest patches are highly restricted in size and the species is thus threatened by habitat loss. |
Эти лесные участки сильно ограничены в размерах, и поэтому вид находится под угрозой потери среды обитания. |
The Visayan warty pig is critically endangered due to habitat loss and hunting. |
Висайская бородавчатая свинья находится в критической опасности из-за потери среды обитания и охоты. |
Many medium to large game animals are disappearing due to hunting and habitat loss. |
Многие средние и крупные охотничьи животные исчезают из-за охоты и потери среды обитания. |
In Great Britain this is a species where the majority of modern records are coastal, and inland records have declined probably due to habitat loss. |
В Великобритании это вид, где большинство современных записей являются прибрежными, а внутренние записи сократились, вероятно, из-за потери среды обитания. |
The brown howler’s feeding ecology, however, does not seem to be affected by the loss in habitat. |
Однако кормовая экология бурого ревуна, похоже, не пострадала от потери среды обитания. |
6.7. The Company shall not be responsible for any losses endured by the theft, loss or disclosure of the password to third parties. |
6.7. Компания не несет ответственности за все потери, которые Клиент может понести в случае кражи, утери или разглашения пароля третьим лицам. |
They are identifiable by their huge feet and claws which enable them to walk on floating vegetation in the shallow lakes that are their preferred habitat. |
Их можно узнать по огромным лапам и когтям, которые позволяют им ходить по плавающей растительности в мелководных озерах, которые являются их предпочтительной средой обитания. |
If packet loss is so rare that the TCP window becomes regularly fully extended, this formula doesn't apply. |
Если потеря пакетов настолько редка, что окно TCP регулярно полностью расширяется, эта формула не применяется. |
Pollution and habitat destruction have caused the extinction of a considerable number of snail species in recent years. |
Загрязнение и разрушение среды обитания привели в последние годы к вымиранию значительного числа видов улиток. |
The invasive algae are regularly monitored and removed to protect the benthic habitat. |
Инвазивные водоросли регулярно контролируются и удаляются для защиты бентической среды обитания. |
Camacho got the idea to create a park where animals could develop and reproduce their species in areas resembling their habitat in the wild. |
Камачо пришла в голову идея создать парк, где животные могли бы развиваться и воспроизводить свой вид в местах, напоминающих их среду обитания в дикой природе. |
The bog turtle will travel long distances to find a new habitat if its home becomes unsuitable. |
Болотная черепаха будет путешествовать на большие расстояния, чтобы найти новую среду обитания, если ее дом станет непригодным. |
Its habitat is threatened by deforestation on the island. |
Его местообитанию угрожает вырубка лесов на острове. |
The blackcap breeds in much of Europe, western Asia and northwestern Africa, and its preferred habitat is mature deciduous woodland. |
Черная шапка гнездится на большей части территории Европы, Западной Азии и Северо-Западной Африки, и ее предпочтительной средой обитания являются зрелые лиственные леса. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «habitat loss».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «habitat loss» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: habitat, loss , а также произношение и транскрипцию к «habitat loss». Также, к фразе «habitat loss» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.