Habitation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- habitation [hæbɪˈteɪʃn] сущ
- жилищеср, проживаниеср, обительж, жительствоср, обиталищеср, жильеср, обитаниеср(dwelling, residence, abode, housing)
- human habitation – человеческое жилище
- holy habitation – святая обитель
- comfortable habitation – комфортное жилье
- place of habitation – место обитания
- поселениеср, селениеср(settlement, village)
-
- habitation [hæbɪˈteɪʃn] прил
- жилой(housing)
-
noun | |||
жилье | housing, accommodation, habitation, lodging, dwelling, quarters | ||
жилище | housing, home, dwelling, house, habitation, abode | ||
проживание | residence, habitation, dwelling, abode, inhabitation, inhabitancy | ||
обиталище | habitation | ||
житье | habitation | ||
местожительство | residence, domicile, residency, location, dwelling place, habitation | ||
поселок | settlement, township, habitation |
noun
- occupancy, occupation, residence, residency, living in, tenancy
- residence, place of residence, house, home, seat, lodging place, billet, quarters, living quarters, rooms, accommodations, pad, digs, dwelling, dwelling place, abode, domicile
- inhabitation, inhabitancy
- abode, domicile, home, dwelling, dwelling house
emptiness, alpine, nothing, aught, blankness, dignified, vacancy, homelessness, lofty, apogee, cavity, decolonization, eject, evict, evicting, grand, hole, idleness, insignificance, national, nihility, nothingness, nullity, oblivion, private
Habitation the state or process of living in a particular place.
Blistering square slabs of habitation ten, twenty, thirty storeys high punctuated the skyline. |
Линия горизонта была изрезана торчащими силуэтами квадратных жилых громад в десять, двадцать, тридцать этажей. |
Little is known about early human habitation in the Bryce Canyon area. |
Мало что известно о раннем человеческом обитании в районе Брайс-Каньона. |
However, recent excavations in Kennemerland show clear indication of a permanent habitation. |
Однако недавние раскопки в Кеннемерленде показывают явные признаки постоянного проживания. |
Jesup's Strategic Defence control centre had been hollowed out of the rock deep behind the habitation section. |
Контрольный центр системы стратегической обороны на Джесупе был вырублен в скале глубоко под жилыми секциями. |
Such was the creature who had received, from her habitation, the name of the recluse; and, from her garment, the name of the sacked nun. |
Таково было это существо, прозванное за обиталище затворницей, а за одежду -вретишницей. |
This stone built much of the city, but it was extracted in suburban locations away from any habitation. |
Этот камень построил большую часть города, но добывался он в пригородных местах вдали от всякого жилья. |
It generally avoids human habitation and are considered to be restricted to protected areas. |
Он обычно избегает человеческого жилья и считается ограниченным охраняемыми районами. |
Human remains date habitation to about 4,000 BC. Other evidence of humans in the area dates from about 1400 BC, 1 AD, and later in the first millenium. |
Человеческие останки датируются примерно 4000 годом до нашей эры. Другие свидетельства присутствия людей в этом районе датируются примерно 1400 годом до нашей эры, 1 годом нашей эры и более поздним периодом первого тысячелетия нашей эры. |
Sufi reference to sa-ka-na as meaning both stillness and habitation adds to the identity with Shekhinah's indwelling nature. |
Суфийская ссылка на СА-ка-на как на означающее одновременно покой и обитание добавляет тождества с обитающей в нем природой шехины. |
I noticed your application for co-habitation had been approved. |
Я заметил, что твоё заявление о совместном проживании одобрили. |
Historically, human habitation has been associated with extinctions. |
Исторически человеческое жилье ассоциировалось с вымиранием. |
It says Babylon is fallen because she has become the habitation of devils. |
Там говорится, что Вавилон пал, потому что он стал обиталищем дьяволов. |
The cult of Thor was linked up with men's habitation and possessions, and with well-being of the family and community. |
Культ Тора был связан с жильем и имуществом людей, а также с благосостоянием семьи и общины. |
This hot material burned many of the buildings, making habitation nearly impossible for many of the residents. |
Этот горячий материал сжег многие здания, сделав почти невозможным проживание для многих жителей. |
Cabana was founded on January 2, 1857, although human habitation there likely predates arrival of the Spanish Conquistadors. |
Кабана была основана 2 января 1857 года, хотя человеческое обитание там, вероятно, предшествовало приходу испанских конкистадоров. |
Flint was the first mineral collected and used to make tools, and flint handaxes are the earliest pieces of evidence of habitation in the Nile valley. |
Кремень был первым минералом, собранным и использованным для изготовления орудий труда, а кремневые ручные топоры-самые ранние свидетельства обитания в долине Нила. |
I followed it, expecting soon to reach the dwelling; but it stretched on and on, it would far and farther: no sign of habitation or grounds was visible. |
Я пошла по ней, надеясь вскоре увидеть дом; но она вилась все дальше и дальше; казалось, ее поворотам не будет конца; нигде не было видно следов жилья или парка. |
The grey mongoose is commonly found in open forests, scrublands and cultivated fields, often close to human habitation. |
Серый Мангуст обычно встречается в открытых лесах, кустарниках и возделываемых полях, часто вблизи человеческого жилья. |
Farmers often find these owls more effective than poison in keeping down rodent pests, and they can encourage barn owl habitation by providing nest sites. |
Фермеры часто находят, что эти совы более эффективны, чем яд, в подавлении грызунов-вредителей,и они могут поощрять проживание сипух, предоставляя места для гнезд. |
My home was an association, not a habitation. |
Моим домом была взаимная привязанность, а не жилище. |
Away from much human habitation and deep within the mountains stands... |
Вдали от людей, высоко в горах, находится школа для мальчиков. |
For they had called me mad, and during many months, as I understood, a solitary cell had been my habitation. |
Оказывается, меня сочли сумасшедшим, я, насколько я мог понять, в течение долгих месяцев моим обиталищем была одиночная палата. |
We were speaking of a suitable habitation for the Count of Monte Cristo. |
Речь шла о том, чтобы подыскать графу Монте-Кристо приличное помещение. |
Rotherwood was not, however, without defences; no habitation, in that disturbed period, could have been so, without the risk of being plundered and burnt before the next morning. |
Впрочем, и в Ротервуде имелась защита. В те смутные времена ни одно поместье не могло обойтись без укреплений, иначе оно немедленно было бы разграблено и сожжено. |
Indeed, madam, says Jones, I must look upon this visit as kind; few will follow the miserable, especially to such dismal habitations. |
Очень вам признателен за ваше посещение, сударыня, - отвечал Джонс, немногие так добры, чтобы последовать за несчастным, особенно в это мрачное помещение. |
Like other vultures it is a scavenger, feeding mostly from carcasses of dead animals which it finds by soaring over savannah and around human habitation. |
Как и другие стервятники, это падальщик, питающийся в основном тушами мертвых животных, которых он находит, паря над саванной и вокруг человеческого жилья. |
The grave-digger's dwelling was, like all such wretched habitations, an unfurnished and encumbered garret. |
Квартира могильщика, как все подобные ей убогие жилища, представляла собой лишенную убранства каморку. |
The use of 44ST2 was no longer for general or specialized habitation but for ossuary burial. |
44ST2 использовался уже не для общего или специализированного жилья, а для погребения в оссуариях. |
Sicarii also raided Jewish habitations and killed fellow Jews whom they considered apostates and collaborators. |
Сикарии также совершали набеги на еврейские жилища и убивали своих собратьев-евреев, которых они считали отступниками и коллаборационистами. |
When Ivanhoe reached the habitation of Isaac, he was still in a state of unconsciousness, owing to the profuse loss of blood which had taken place during his exertions in the lists. |
Когда Айвенго принесли в жилище Исаака, он все еще был в бессознательном состоянии, так как потерял много крови. |
A trailer park is an area where mobile homes are placed for habitation. |
Трейлерный парк - это район, где размещаются передвижные дома для проживания. |
There is evidence that human habitation in the Arabian Peninsula dates back to about 106,000 to 130,000 years ago. |
Есть данные, что человеческое население Аравийского полуострова датируется примерно 106-130 000 лет назад. |
Опаловая башня в настоящее время одобрена для проживания. |
|
based on the state of habitation, in the same way members of the European Union could be Italians or Germans in addition to Europeans. |
исходя из состояния проживания, точно так же членами Европейского союза могут быть итальянцы или немцы в дополнение к европейцам. |
This would mean Amsterdam, or its predecessor would have seen human habitation since about 2600 BCE. |
Это означало бы, что Амстердам или его предшественник видели бы человеческое жилье примерно с 2600 года до нашей эры. |
It was a grand affair-the bridegroom's relatives giving the breakfast, their habitations being near St. George's, Hanover Square, where the business took place. |
Это было пышное празднество. Родные жениха устроили завтрак у себя, так как они жили около церкви св. Георга, Ганновер-сквер, где происходило венчание. |
Stone Age tools found in Bangladesh indicate human habitation for over 20,000 years, and remnants of Copper Age settlements date back 4,000 years. |
Найденные в Бангладеш орудия каменного века указывают на то, что люди жили здесь более 20 000 лет, а остатки поселений медного века датируются 4000 годами. |
Наш дом похож на человеческое жилье? |
|
The low, comfortably furnished cabin, all leather and polished wood, the stern habitation of a lonely sailor, was filled with the presence of a young woman. |
Низкая комфортабельная, отделанная кожей и лакированным деревом капитанская каюта -строгое жилище одинокого моряка - была насыщена присутствием молодой женщины. |
As soon as I was convinced that no assistance could save any part of the habitation, I quitted the scene and sought for refuge in the woods. |
Убедившись, что дом уже невозможно спасти, я удалился и скрылся в лесу. |
These two rivers produce vast quantities of water which made habitation possible in an otherwise arid climate. |
Эти две реки производят огромное количество воды, что делает возможным проживание в засушливом климате. |
Furthermore, Japan should take the sovereign act of designating the Senkaku Islands as an international maritime preserve free of habitation or military use. |
Более того, Японии следует предпринять независимые действия по обозначению островов Сэнкаку в качестве международного морского заповедника, свободного от обитания или использования в военных целях. |
Они иногда встречаются также вблизи или в человеческих жилищах. |
|
We need to go to Ood Habitation. |
Нужно попасть в жилище удов. |
If she decided to enter into a co-habitation contract with another colony member, they would be entitled to a larger space. |
Если она решит подписать контракт о совместном проживании с другим членом колонии, то они получат право на помещение побольше. |
The Buckner Building still stands but was deemed unfit for habitation after the 1969 earthquake. |
Здание Бакнера все еще стоит, но было признано непригодным для жилья после землетрясения 1969 года. |
The island of Grímsey on the Arctic Circle contains the northernmost habitation of Iceland, whereas Kolbeinsey contains the northernmost point of Iceland. |
Остров Гримсей, расположенный за Полярным кругом, является самым северным населенным пунктом Исландии, а Кольбейнсей-самой северной точкой Исландии. |
Based on archaeological evidence, the earliest habitation of the Hawaiian Islands dates to around 300 CE, probably by Polynesian settlers from the Marquesas Islands. |
Судя по археологическим данным, самое раннее заселение Гавайских островов датируется примерно 300 годом н. э., Вероятно, полинезийскими поселенцами с Маркизских островов. |
Surely it would take an excessive sum to make this suitable for habitation. |
Вне всяких сомнений, потребуется внушительная сумма, чтобы сделать это пригодным для жилья. |
However, the forests of the smaller, and more densely populated Java, have largely been removed for human habitation and agriculture. |
Однако леса на более мелкой и густонаселенной Яве были в значительной степени удалены для проживания людей и ведения сельского хозяйства. |
The Koster Site has been excavated and demonstrates 7,000 years of continuous habitation. |
Место раскопок Костера было раскопано и демонстрирует 7000 лет непрерывного проживания. |
Моя квартира не предназначена для обитания людей. |
|
The US Habitation Module would have served as the station's living quarters. |
Американский жилой модуль должен был служить жилым помещением станции. |
What lacks in skeletal remains, evidence of human habitation lies in tools, paintings, and animal carcasses. |
То, чего не хватает в останках скелетов, свидетельств человеческого обитания, находится в орудиях труда, картинах и тушах животных. |
- fit for habitation - пригодный для жилья
- fit for winter habitation - пригодный для жилья зимой
- unfit for habitation - непригодный для жилья
- area of human habitation - область проживания и жизнедеятельности человека
- human habitation - человеческое жилище
- holy habitation - святая обитель
- comfortable habitation - комфортное жилье
- place of habitation - место обитания
- unfit for human habitation - непригодный для проживания людей
- used for habitation - используется для проживания
- habitation license - Лицензия на жилье
- area of habitation - Площадь жилья
- ancient habitation - древнее поселение
- evidence of human habitation - свидетельство человеческого жилья
- for habitation - для проживания
- habitation areas - жИЛЬЯ области
- humble habitation - убогое жилище
- habitation change - изменение места жительства
- dismal habitation - жалкое жилище
- housing habitation - жилье
- habitation compartment - жилой отсек
- habitation module - обитаемый модуль
- habitation module fan - вентилятор БО
- habitation module thermal regulation loop - контур жилых отсеков
- dwelling unfit for habitation - жилище, не пригодное для жилья
- permanent human habitation - постоянный человеческий обитаемый отсек
- manual control unit-habitation module - блок ручного управления БО
- lake habitation - свайная постройка
- human habitation area - область проживания и жизнедеятельности человека
- We need to go to Ood Habitation - Нам нужно пойти в жилище Уд