Heap - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- heap [hiːp] сущ
- кучаж, грудаж, уйма, кучкаж, ворохм, нагромождениеср, кипаж, стопкаж(pile, lot, bunch, stack)
- managed heap – управляемая куча
- heap of scrap metal – куча металлолома
- compost heap – компостная куча
- heap of ruins – груда развалин
- heap of ashes – кучка пепла
- heap of wheat – ворох пшеницы
- heap of stones – нагромождение камней
- отвалм, терриконм(dumps, waste heap)
- массаж(mass)
- гораж(mountain)
- завалм(blockage)
- динамическая память(dynamic memory)
- помойкаж(garbage)
-
- heap [hiːp] гл
- нагромождать, навалить, наваливать, громоздить(pile)
- осыпать(strew)
- наворотить(heap up)
- завалить(fill up)
-
noun | |||
куча | heap, pile, stack, jumble, peck, cumulus | ||
ворох | heap, pile, lots | ||
груда | pile, heap, stack, mass, huddle, congestion | ||
отвал | dump, heap, breast, muck | ||
масса | mass, array, weight, lot, bulk, heap | ||
множество | multiplicity, plurality, variety, multitude, plenty, heap | ||
verb | |||
осыпать | shower, heap, cover, load, pepper, inundate | ||
нагружать | load, burden, weight, pile, charge, heap | ||
нагромождать | pile up, heap, heap up, stack, crowd, bulk | ||
наваливать | heap, bank | ||
навалить | pile, pile up, heap, heap up | ||
накапливать | accumulate, store, pile up, pile, amass, heap | ||
накоплять | amass, pile, gather, hoard, congest, heap |
- heap сущ
- pile · stack · bunch · mess · load · dump · jumble · spoil heap
- lot · ton · plenty · mass · great deal · oodles · slew
- mound · hill · mountain
- bundle · sheaf
- wad · lump
- hatful
noun
- pile, stack, mound, mountain, mass, quantity, load, lot, jumble, collection, accumulation, assemblage, store, hoard
- a lot of, a fair amount of, much, plenty of, a good deal of, a great deal of, an abundance of, a wealth of, a profusion of, (a great) many, a large number of, numerous, scores of, hundreds of, thousands of, millions of, a load of, loads of, a pile of, piles of, oodles of, stacks of, lots of, masses of, scads of, reams of, oceans of, miles of, tons of, zillions of
- cumulus, mound, pile, agglomerate, cumulation
- sight, hatful, great deal, tidy sum, good deal, lot, slew, flock, mess, mickle, stack, wad, pile, batch, pot, muckle, deal, plenty, spate, mountain, mass, raft, passel, peck, mint
- jalopy, bus
verb
- pile up, pile, stack up, stack, make a mound of, assemble, collect
- stack, pile
bit, a few specks, scatter, flatten, level, a-little, disburse, handful
Heap an untidy collection of things piled up haphazardly.
So, what unpleasantness felled this heap of unrealized ambition then? |
Так, что за неприятность сбила с ног эту массу нереализованных амбиций? |
And I don't want to wake Tomorrow morning At the bottom of some heap |
И я не хочу проснуться завтра утром... на самом дне. |
At least you won't have to explain to him that we received a heap of letters from parents who don't want Majer to corrupt their kids. |
ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, НЕ ПРИДЕТСЯ ОБЪЯСНЯТЬ ЕМУ ЧТО НАС ЗАВАЛИЛИ ПИСЬМАМИ РОДИТЕЛИ, КОТОРЫЕ НЕ ЖЕЛАЮТ ЧТОБЫ МАЙЕР ПОРТИЛ ИМ ДЕТЕЙ |
Tim Johnson leaped, flopped over and crumpled on the sidewalk in a brown-and-white heap. |
Тим Джонсон подскочил, шлепнулся наземь и застыл бело-рыжим холмиком. |
Под ним была кучка ракушек. |
|
Да, ему придётся теперь экономить. |
|
At window by books in heap, By bed with carpet, chairs, whip, |
И груда книг, и под окном Кровать, покрытая ковром, |
Thanks for storing my body on the lice pile instead of the maggot heap. |
Спасибо, что бросила мое тело на кучу вшей, ...вместо кучи червей. |
Gary, I am very good at my job, and even I can't get people to vote for that heap of mystery meat. |
Гэри, я отлично знаю своё дело, но даже я не смогу заставить людей проголосовать за это протухшее мясцо. |
Blessed is the man who walketh not, who takes a heap and ignores the lot. |
Блажен муж, иже не иде, возьму куш, ничего не видя. |
Ну что, ребята, вы здорово вляпались. |
|
The air taken from above a dung-heap, as has been scientifically proved, is purer than the air taken from above Paris. |
Воздух, взятый на пробу над навозной кучей, - это доказано наукой, - гораздо чище, чем воздух над Парижем. |
Oh dear, I understand, forgive me, I was struck all of a heap.... But I understand, I understand... is Arina Prohorovna really coming? |
Ах, бог мой, простите, понимаю, меня только ошеломило... Но я понимаю, понимаю. Но... но -неужели Арина Прохоровна придет? |
Nothing but a heap of nonsense. |
Ерунда какая-то. |
I'd have killed so many that there'd have been a heap of them. |
Я бы их побил столько, что кучу из них сделали бы, - продолжал Петя. |
Thy wee bit heap o' leaves an' stibble, Has cost thee mony a weary nibble! |
Твоя крошечная куча листьев и стиблов стоила тебе денег за утомительный укус! |
In some situations the heap structure has performance advantages over the clustered structure. |
В некоторых ситуациях структура кучи имеет преимущества в производительности по сравнению с кластерной структурой. |
Unluckily, it was a heap of dead rabbits. |
Там, как на грех, оказались сваленные в кучу битые кролики. |
What's that heap of shit? |
Что это за дрянь? |
A table without a clustered index is stored in an unordered heap structure. |
Таблица без кластеризованного индекса хранится в неупорядоченной структуре кучи. |
Past a heap of banana peels on the floor (preserved for the pigs' dinner). |
Мимо кучи банановой кожуры на полу (свиньям на обед). |
Then she let her head sink and was once more nothing but a little heap of animal woe. |
Потом поникла; и опять это был жалкий комочек какой-то звериной тоски. |
Ненавижу, когда чьи-то вещи сваливают в кучу. |
|
The sequence of permutations of n objects generated by Heap's algorithm is the beginning of the sequence of permutations of n+1 objects. |
Последовательность перестановок n объектов, генерируемая алгоритмом кучи, является началом последовательности перестановок n + 1 объектов. |
It's the sound of someone who's been at the bottom of the heap. |
Так кричит тот, кто оказался на самом дне. |
Если он ускорится, мы в пролёте на этом металлоломе. |
|
As if Patchi's bruised ego wasn't bad enough now he had a big old heap of heartbreak to go with it. |
Словно раненого эго Пачи было недостаточно, теперь к нему добавилось еще и раненое сердце. |
There's a heap of rubbish. |
Там целая куча щебня. |
Я нашёл его в куче внутри. |
|
If that is your Bo on that card, she's in a heap of trouble. |
Если это твоя Бо на карточке, то у нее большие проблемы. |
Nothing but a heap of nonsense. |
Ерунда какая-то. |
All he's gonna do is heap on more lies. |
Все то, что он делает, наполнено ложью. |
A heap of dead bodies in the upper part, a river of blood in the lower part-such was that road on the evening of the 18th of June, 1815. |
Груда мертвецов на более возвышенной части, река крови в низменной - такова была эта дорога вечером 18 июня 1815 года. |
Desperate times equals desperate measures, which equals Tamara digging for treasure in this filthy heap of boy scuzz. |
Отчаянные времена требуют отчаянных мер, что заставляет Тамару искать что-то лучшее в этом грязном мальчике. |
Go into the dining room, I'm coming directly. It's only to turn out those things that aren't wanted, she said, putting something more on the heap of frippery that lay in Annushka's arms. |
Иди в столовую, я сейчас приду, только отобрать эти ненужные вещи, - сказала она, передавая на руку Аннушки, на которой уже лежала гора тряпок, еще что-то. |
At two minutes past four, I had a very odd call from Miss Greenshaw, asking for a 'heap of haddock' or some such thing. |
В 14:02 мне звонила Мисс Гриншоу, очень странно, она просила пикшу или что-то похожее. |
You have no morals 'cause you were raised on a fucking trash heap! |
У тебя нет никаких моральных принципов, потому что ты выросла на помойке! |
I want the money back that I've thrown into this rubbish heap. |
Я хочу вернуть свои деньги обратно, которые выбросил на весь этот мусор. |
Gonna prep this ship and get off this heap. |
Подготовлю корабль, чтобы убраться из этой помойки. |
It was a heap of filth and it was Sinai. |
То была куча отбросов, и то был Синай. |
Independently of the projectiles which he had piled upon the balustrade, he had collected a heap of stones on the platform itself. |
Кроме метательных снарядов, которые он нагромоздил на балюстраде, он навалил еще кучу камней на самой площадке. |
At two minutes past four, I had a very odd call from Miss Greenshaw, asking for a 'heap of haddock' or some such thing. |
В 14:02 мне звонила Мисс Гриншоу, очень странно, она просила пикшу или что-то похожее. |
Ingredients - one skip, one match and a whole heap of textbooks. |
Ингредиенты: одна мусорка, одна спичка и гора учебников. |
In his cupped palms he carried a small heap of fresh jasmine. |
В сложенных чашечкой ладонях он маленькой кучкой нес свежие цветки жасмина. |
Then she let her head sink and was once more nothing but a little heap of animal woe. |
Потом поникла; и опять это был жалкий комочек какой-то звериной тоски. |
They collapse under their proud weight and slump into a heap of nothing. |
Под своим весом они сплющиваются в бесформенную лужу. |
Unlike your girlfriend, she'll tell you exactly what she means, but you have to listen, because... if you don't, your car's just a noisy heap of metal. |
В отличие от твоей подружки, машина говорит тебе точно то, что имеет в виду, но нужно слушать, потому что... если не слушаешь — твоя машина просто шумный кусок металла. |
У меня куча всякого железного лома в глубине сада. |
|
I heard a heap of conversation, but .. |
Ходили тут слухи, но... |
The passion to build has cooled and the joy of reconstruction forgotten, and now it's just a garbage heap made up of hedonistic fools. |
Страсть к строительству приостыла и желания к реконструкции больше нет, и теперь эта мусорная куча производит только гедонистических идиотов. |
The police plucked him off a garbage-heap in the early morning. |
Рано поутру полиция подобрала его на куче мусора. |
Well, I am too delicate to say the word, but what I know, it could bring the House of Clennam crashing down in a heap of dust and ashes. |
Ну, я слишком деликатен, чтобы сказать такое, но я знаю то, что может превратить Дом Кленнэм в пыль и пепел. |
I wondered whether I could make it back up the hill, to the compost heap. |
Я подумал, смогу ли я подняться на холм к куче компоста. |
Don't heap more on her head. |
Не взваливайте на нее нового горя. |
A quarter of a mile in width and a half mile in length, it was no more than a heap of rocks. |
Имея в ширину четверть мили и полмили в длину, остров представлял собой просто груду камней. |
Ma chuckled and took down a heap of tin plates from a shelf. |
Мать негромко засмеялась и сняла с полки горку оловянных тарелок. |
Boy, you're in a heap of trouble. |
Парень, ты по уши вляпался. |
The old man's memory was nothing but a rubbish-heap of details. |
Память старика была просто свалкой мелких подробностей. |
- make a heap/pile/stack of - сделать кучу / свая / стек
- heap round - обваливать
- heap on - куча
- heap ridicule - осыпать насмешками
- large object heap - куча для больших объектов
- manure heap - навозная куча
- default process heap - стандартная куча процесса
- junk heap - груда металлолома
- barley heap - ячменная растильная грядка
- heap allocated - с неупорядоченным хранением данных
- heap error function - функция обработки ошибок "кучи"
- heap manager - программа управления динамической областью
- low fragmentation heap - слабо фрагментируемая "куча"
- heap of ashes - кучка пепла
- dung heap - куча навоза
- to heap reproaches on - в кучу упреков по
- to knock all of a heap - стучать все из кучи
- heap coals of fire - горящие уголья
- heap leach facility - кучного выщелачивания
- to heap, shower abuse (up)on smb. - осыпать, поливать бранью кого-л.
- heap of cinders - куча золы
- heap of rocks - пустая порода
- gravel heap - насыпной конус
- end of heap - конец динамически распределяемой области
- heap-error function - функция обработки ошибки динамически распределяемой области
- heap generator - глобальный генератор (АЛГОЛ 68)
- Basically lived in a trash heap - В основном жил на помойке
- There's a heap of rubbish - Там куча мусора
- Saw your heap outside - Видел твою кучу снаружи
- And the bottom of the heap? - А низ кучи