Hush - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- hush [hʌʃ] сущ
- тишинаж, молчаниеср(silence)
- solemn hush – торжественная тишина
- great hush – глубокое молчание
-
- hush [hʌʃ] нареч
- тише(shh)
-
- hush [hʌʃ] гл
- замять, замалчивать, умолчать(hush up, hold back)
- hush the matter – замять дело
- успокоить, успокаивать, утихнуть(calm)
- замолчать(silence)
- приглушить(mute)
- цыкать
-
- hush [hʌʃ] межд
- ТСС
- ш-ш(sh)
-
noun | |||
тишина | silence, peace, quiet, quietness, calm, hush | ||
молчание | silence, hush, mum | ||
verb | |||
цыкать | hush | ||
баюкать | lull, cradle, hush, lullaby, rock, sopite | ||
успокаиваться | calm down, settle down, settle, quiet down, quiet, hush | ||
водворять тишину | hush | ||
успокаивать | calm down, soothe, calm, settle down, reassure, hush | ||
утихомиривать | calm down, placate, still, hush | ||
утихать | subside, abate, die down, fade, quiet down, hush |
verb
- silence, quiet, quiet down, shush, soothe, calm, pacify, gag, muzzle, muffle, mute, shut up
- quiet down, quiet, quiesce, pipe down, quieten
- shut up, still, hush up, quieten, silence
noun
- silence, quiet, quietness, stillness, peace, peacefulness, calm, lull, tranquility
- stillness, still
exclamation
- be quiet, keep quiet, quiet, quiet down, be silent, stop talking, hold your tongue, shut up, shh, hush up, shut your mouth, shut your face, shut your trap, button your lip, pipe down, put a sock in it, give it a rest, save it, not another word
bustle, commotion, hubbub, hurly-burly, pandemonium, tumult, turmoil, unquietness, unrest, uproar
Hush make (someone) be quiet or stop talking.
The article having been read during the painful hush that followed, a universal shudder pervaded the assembly, and immediately the closest attention was given to the orator as he resumed his remarks. |
Среди гробового молчания оратор прочитал вслух заметку. Раздался приглушенный ропот, тотчас же прекратившийся, как только обличитель вновь заговорил. |
Hush now. she said. I'm not going to run away. |
Не плачь, - сказала Кэдди. - Я не стану убегать. |
But De Palma's film is too embarrassed, too jittery and self-conscious to hush up and pay attention. |
Но фильм Де Пальмы слишком смущен, слишком нервен и застенчив, чтобы замолчать и обратить на него внимание. |
Complete hush, as our Duke and the Dagger, our Nobleman of the Knife, our Captain of the Cutlass prepares to throw his final knife. |
Полная тишина, пока наш Властелин кинжалов и Рыцарь ножей, наш Капитан Аббордаж готовится метнуть свой последний нож. |
Hush your mouth! |
Закрой свой рот! |
A hush falls over the general assembly... as Stacy approaches the podium... to deliver what will no doubt be a stirring and memorable address. |
На Генеральной ассамблее воцаряется тишина, когда Стейси проходит к трибуне, чтобы зачитать свое несомненно волнующее и незабываемое обращение. |
Only a month later, the company advertised for a salesman, noting that 500 Hush-A-Phones were sold in one week at a business show. |
Только через месяц компания объявила о поиске продавца, отметив, что 500 телефонов Hush-A были проданы за одну неделю на бизнес-выставке. |
You'd better hush, I'll deal with it. |
Будет лучше, если ты помолчишь, потому что эти вопросы решаю я. |
Hush and let the big ponies talk. |
Умолкни и дай большим пони поговорить. |
Or how about how you sent Vernon out there once a month to pay out hush money to anybody who knew who she really was... how about that one, huh? |
Или как Вернон раз в месяц платил всем, кто знал, что она там, деньги за их молчание? |
They were doing these hush-hush crop experiments. |
Они там делали секретные эксперименты с урожаем. |
Come on, les drink some more sassprilluh, then we can come back if you hush. |
Идем, выпьем еще и вернемся - если замолчишь. |
HUSH MONEY FOR YOUR GIRLFRIEND? |
Деньги для подружки? |
Потому что они предложили мистеру Шеа 600 тысяч наличкой. |
|
Fall Out Boy The Academy Is... Thursday Hundred Reasons Capdown The Hush Sound Hellogoodbye. |
Выпал Мальчик Из Академии... Четверг Сто Причин Заглушить Тишину Звучат Hellogoodbye. |
He squatted, looking at the small depression where the bottle had sat, then as he drew his lungs full Luster brought the bottle back into view. Hush! he hissed. Dont you dast to beller! Dont you. |
Бен застыл на корточках, глядя на оставшуюся ямку, набрал в легкие воздуху - но тут Ластер вернул бутылочку на место. - Тш-ш! - шикнул Ластер. - Не смей! |
Hush, she said, hush, now, her face in the lamplight taking a serene, brooding quality. |
Тихо, - сказала женщина, - тихо, ну. Лицо ее в свете лампы приобрело спокойный, задумчивый вид. |
And now a hush falls over the courtroom as the 12 men of the jury file slowly back to their seats. |
А теперь тишина заполняет зал заседаний, Пока 12 присяжных заседателей возвращаются на свои места. |
Through the strained hush, Jacob and I stared wordlessly at each other. |
Мы с Джейкобом безмолвно смотрели друг на друга в напряженной тишине. |
People get awfully hush-Hush when I ask them. |
Люди становились ужасно секретными, когда я их спрашивала. |
Укромные места, тайники со сладостями, тайная любовь... |
|
Hush, Alyosha! Go and see her whenever you like. |
Полно, Алеша, будь у ней, когда хочешь. |
Trying to keep it on the hush-hush, though. |
Пытаюсь это держать в тайне. |
But with the little difference that she'll have to pay us hush money every month from then on. |
Но с небольшой разницей: тогда ей придется каждый месяц платить нам за молчание. |
This huge success for The Limousines left them contract- and label-free for their Hush album. |
Этот огромный успех лимузинов оставил их контракт-и лейбл-свободным для их альбома Hush. |
Это благодарность от журнала Хаш-Хаш. |
|
Make him hush. I can't stand it, said Scarlett, taking the horse by the bridle and pulling him to a reluctant start. |
Уйми его, я не могу этого слышать, - сказала Скарлетт, взяла лошадь под уздцы и потянула за собой. |
The chance to hush it is to let in these people now in a wrangle with your footmen. |
Единственный шанс замять ее - это впустить сюда людей, которые сейчас препираются внизу с вашими лакеями. |
I got some hush money, so it's all good. |
Но у меня с деньгами всё в порядке. |
If I considered it narrowly, perhaps I should have to reproach myself-but hush! |
Ах, если приглядеться повнимательней, может быть, мне есть в чем себя упрекнуть! Но - тсс! |
Not Athens only, but all Greece was so in love with him that as he passed the great would give him place and there would be a general hush. |
Не только Афины, но и вся Греция была так влюблена в него, что, когда он проходил мимо, великий уступал ему место и наступала всеобщая тишина. |
Besides that, even if he speaks under a hush hood, noises get through, enough to fill space, make him a body with surroundings. |
Фоновый шум проникает даже сквозь звукоизолирующий колпак и заполняет собой пространство, создавая телесный образ и окружающую его среду. |
Hush your mouth. Dilsey said. Aint you got no better sense than that. |
Типун тебе на язык, - сказала Дилси. - Умнее не придумала? |
She spoke of the depravity of the natives in a voice which nothing could hush, but with a vehemently unctuous horror. |
Она говорила о безнравственности туземцев с елейным негодованием, но не понижая голоса. |
Hush, now, or the magistrate here will have to bring you up on charges of atheism, and it does so go against all rules of decorum to have to testify against one's dinner guest. |
Угомонитесь или нашему судье придётся обвинить вас в атеизме, в этом случае, дача показаний против одного из гостей будет противоречить всем правилам этикета. |
You hush up and eat your dinner, Sally. |
Замолчи и ешь свой обед, Салли. |
Anyway, the word on this project is very hush-hush. |
В любом случае, этот проект - очень секретный. |
Hush Husband, this foolish slave has taken leave of his senses. |
Успокойся мой Муж, этот глупый раб сошел с ума. |
But it was Mr. Wenham's business, Lord Steyne's business, Rawdon's, everybody's-to get her out of the country, and hush up a most disagreeable affair. |
Впрочем, и мистер Уэихем, и лорд Стайн, и Родон прежде всего заботились о том, чтобы удалить Бекки из Англии и замять это крайне неприятное дело. |
'Hush, Maria Frantsevna, hush my dear . . . |
Тише, Марья Францевна, тише, голубчик... |
A hush falls over the crowd... as Hobbs' shrewd eyes take in the intricacies... of the complicated machine... at a glance. |
Все затаили дыхание, когда проницательные глаза Хоббса окинули быстрым взглядом этот сложнейший механизм... |
In the late 1940s, phone company repairmen began warning customers that using devices like the Hush-A-Phone could result in termination of phone service. |
В конце 1940-х годов ремонтники телефонной компании начали предупреждать клиентов, что использование таких устройств, как Hush-a-Phone, может привести к прекращению телефонной связи. |
Elliott, who goes on to secretly become the masked criminal Hush, explains he wants to get revenge on his childhood friend Bruce Wayne. |
Эллиот, который продолжает тайно становиться замаскированным преступником хаш, объясняет, что хочет отомстить своему другу детства Брюсу Уэйну. |
I want you to hush up. |
— Я хочу, чтобы ты заткнулся. |
История происхождения Hush приводится в детективных комиксах. |
|
Hush! hush! I should make you say it a hundred times over if I followed my own wishes. |
молчи, а то я дам себе волю и заставлю тебя повторить это сотню раз. |
Hey, hush now, Janie, the man is explaining his craft. |
Успокойся, Джейни, мужик рассказывает про свое ремесло. |
Если вы невиновны, то помолчите, пожалуйста. |
|
Still she said nothing, wishing that it was permissible to shake one's father and tell him to hush his mouth. |
Ода по-прежнему не проронила ни звука, сожалея в душе, что отца нельзя схватить за плечи, тряхнуть, заставить замолчать. |
Stepping in that bouillabaisse at the factory nearly ruined my hush puppies, too. |
Я тоже ступил в то месиво на заводе и почти испортил ботинки. |
He had obviously spread the news, because when Jamie walked in there was a sudden, respectful hush. |
Он, очевидно, уже успел разболтать о богатой находке, потому что Джейми был встречен почтительным молчанием. |
Now, the check scam paid out in cash, so I'm thinking, you know, hush money. |
Теперь, афера проплачивается наличными, так что я думаю, знаете, взятка. |
Hush, my good neighbor, cried Mme. Couture, you are saying such things - |
Замолчите, голубушка, - воскликнула г-жа Кутюр, - вы говорите такие вещи... |
In the past, it would have been arranged hush-hush over the phone by a block trading desk, and the trade size and price would generally appear only after a large order was placed. |
Раньше это было бы организовано путем секретной передачи заявки по телефону через деск, проводящий операции с крупными пакетами акций. Размер и цена сделки появлялись бы только после размещения заявки. |
I only meant to hush her |
Я только хотел заставить ее замолчать |
Scented candles shimmered everywhere, while all the carpets and hangings imposed a quiet hush to the air. |
Повсюду мерцают ароматизированные свечи, а ковры и по-лотна придают величественность. |
But there was a calm, a rest, a virtuous hush, consequent on these examinations of our affairs that gave me, for the time, an admirable opinion of myself. |
Но вслед за такими ревизиями наступала полоса покоя и отдыха, некоего умиленного затишья, позволявшая мне какое-то время быть о себе самого лучшего мнения. |
At last a sudden hush fell upon the house, and in the same moment St. John appeared upon the platform, and held the Great Seal aloft in his hand. |
И вот по собору пронесся шепот - на подмостках появился Сент-Джон, в поднятой над головой руке он держал государственную печать. |
- hush up - замалчивать
- hush up fact - замалчивать факт
- great hush - глубокое молчание
- to hush up - замять
- hush puppies - утихомирь щенков
- just hush - просто замять
- hush little baby - Тише маленький ребенок
- hush-hush department - секретный отдел
- hush-hush plant - секретный завод
- to cover up / hush up a scandal - заминать, скрывать скандал
- hush puppy - кукурузная оладья
- a hush fell over the room - в комнате наступило молчание
- hush mute - сурдина "грибок"
- hush the enemy fire - подавить огонь противника
- press-on hush - нажимная втулка
- dead hush - мёртвая тишина
- hush an infant - унять ребёнка
- hush before the storm - затишье перед бурей
- hush came over the room - в комнате наступило молчание
- hush house - заглушённая камера
- hush of suspense - тишина ожидания
- Would you sit down and hush up? - Вы бы сели и замолчали
- It's hush money for Rebecca - Это деньги за молчание для Ребекки
- A deep hush pervaded the Abbey - В аббатстве воцарилась глубокая тишина
- Hush and let the big ponies talk - Тише и позволь большим пони говорить
- I want you to hush up - Я хочу, чтобы ты замолчал
- A strange hush fell over the room - В комнате воцарилась странная тишина
- Then he kissed me to hush me - Затем он поцеловал меня, чтобы успокоить меня
- Hush your mouth, sir! - Заткните рот, сэр
- Hush up, both of you - Тише, вы оба