I agree to UPS terms - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
h.i.v . and aids program - программа по ВИЧ/СПИДу
I Residence Sathorn ( Formerly Premier Residence ) - I Residence Sathorn (Formerly Premier Residence)
hardware I/O error - ошибка устройства ввода/вывода
I wish you every success - желаю Вам всяческих успехов
I have a cold - я простудился
I have to - я должен
I am awfully sorry - Мне очень жаль
I am dizzy - У меня головокружение
I am through with it! - Я с этим справляюсь!
I have a stomachache - у меня болит живот
Синонимы к i: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к i: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение i: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
verb: соглашаться, договариваться, согласовываться, соответствовать, согласоваться, уславливаться, уживаться, сговариваться, сходиться во мнениях, гармонировать
agree on issue - согласовывать вопрос
otherwise agree - согласовывать иное
agree with need - разделять необходимость
agree to offer - принимать предложение
agree as follows - договариваться о нижеследующем
hereby agree as follows - настоящим договариваться о нижеследующем
i agree - я согласен
agree only - согласиться только
agree about - соглашаться
I quite agree - я вполне согласен
Синонимы к agree: be of the same mind/opinion, be as one man, see eye to eye, be united, concur, be in sympathy, give one’s approval to, consent to, accede to, give the nod to
Антонимы к agree: disagree, argue, discuss, contend, contradict, resist, talk about, contravene, object
Значение agree: have the same opinion about something; concur.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
measure up to - измерять до
be to be expected - следует ожидать
crawl to - обходить
happy birthday to you - с днем рождения тебя
exponent of hydrogen ion activity according to Bjerrum - показатель активности водородных ионов по Бьерруму
gearing to - связывание
set to NULL - устанавливать в NULL
give interviews to journalists - давать интервью журналистам
approach to cancer treatment - подход к лечению рака
to rest - отдыхать
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
ups monitor daemon - фоновая программа контроля ИБП
UPS ground shipping - доставка службы UPS
PayPal shipping with UPS - доставка PayPal с UPS
press ups - отжимание
push ups - отжимание в упоре лежа
tie ups - отборочные соревнования
UPS 25 KG box - коробка UPS на 25 кг
ups alarm - аварийный сигнал ИБП
UPS delivery notification - уведомление о доставке UPS
UPS express hardpak - плотная упаковка UPS express hardpak
Синонимы к UPS: accelerates, adds (to), aggrandizes, amplifies, augments, boosts, builds up, compounds, enlarges, escalates
Антонимы к UPS: abates, decreases, de-escalates, diminishes, downsizes, dwindles, lessens, lowers, minifies, reduces
Значение UPS: uninterruptible power supply.
agree to terms - соглашаться с условиями
constitutional maximum of two consecutive terms - конституционный максимум двух сроков подряд
in accordance with terms hereof - в соответствии с условиями настоящего документа
in terms of dollars - в долларах
in accordance with the terms - в соответствии с условиями
in nominal terms - номинально
subject, however , to the following terms and conditions - однако при соблюдении следующих условий
terms and conditions of passage - условия прохождения
general terms - общие условия
terms of delivery - Условия доставки
Синонимы к terms: locution, descriptor, appellation, word, label, phrase, expression, moniker, title, idiom
Антонимы к terms: first, outset, unforgiving, abhorrence, abomination, anathema, animosity, animus, antagonism, antipathy
Значение terms: a word or phrase used to describe a thing or to express a concept, especially in a particular kind of language or branch of study.
Do you agree to the following terms and conditions? |
Принимаете ли вы следующие условия и соглашения? |
In most cases, Office is activated once you start an application and after you click Accept to agree to the License terms. |
В большинстве случаев Office активируется после запуска приложения и принятия условий лицензии с помощью кнопки Принимаю. |
Your use of our site means that you accept, and agree to abide by, all the policies in this acceptable use policy, which supplement our terms of website use. |
Если вы пользуетесь нашим сайтом, это означает, что вы соглашаетесь выполнять все условия данной политики допустимого использования, которая дополняет наши условий пользования веб-сайтом. |
However, Corwin and Scharf could not agree on business terms, and the opera remained only in manuscript form. |
Однако Корвин и шарф не смогли договориться о деловых условиях, и опера осталась только в рукописном виде. |
The Chinese commanders decided to agree to the terms. |
Китайское командование решило согласиться на эти условия. |
If the author does not agree with those terms then they are free not to create their work in the first place. |
Если автор не согласен с этими условиями, то он волен не создавать свою работу в первую очередь. |
Well, I do agree that something should / could be done to improve the clarity of the terms. |
Ну, я действительно согласен, что что-то должно / может быть сделано для улучшения ясности терминов. |
Did you agree the terms on the loan and make it clear to Mr. Sweeney that you wouldn't be able to repay him for quite some time? |
Вы согласились с условиями займа и объяснили мистеру Суинни... что не сможете выплачивать ему некоторое время? |
Until both sides agree on terms, You're sitting on a powder keg. |
Пока обе стороны не согласуют условия, ты сидишь на пороховой бочке. |
Check the box to agree to the terms, and then click Submit. |
Отметьте поле галочкой, чтобы согласиться с Условиями, и нажмите Отправить. |
If you do not agree to be bound by the terms and conditions of this Agreement, then do not use or access our services, and inform us in writing immediately. |
Если Вы не согласны с условиями настоящего Договора, то не пользуйтесь нашими услугами и незамедлительно сообщите нам об этом в письменном виде. |
The Mini-500 design initially intended to use Cicaré's control system design, but Fetters and Cicaré were unable to agree on licensing terms. |
Дизайн Mini-500 первоначально предполагал использовать дизайн системы управления Cicaré, но Fetters и Cicaré не смогли договориться об условиях лицензирования. |
In practice, there is often more than one principal within the company with whom the negotiator has to agree the contract terms. |
На практике в компании часто имеется более одного принципала, с которым переговорщик должен согласовать условия контракта. |
A debate scheduled for 21 October was cancelled after the campaigns were unable to agree to terms. |
Дебаты, намеченные на 21 октября, были отменены после того, как участники кампаний не смогли договориться о своих условиях. |
Well, I can provide protection for you and your family, provided that you agree to our terms. |
Ну, я могу предоставить защиту для тебя и твоей семьи, только при условии, что ты согласишься на наших условиях. |
In most cases, Project is activated once you start it and after you agree to the License terms by clicking Accept. |
В большинстве случаев Project активируется, когда вы запустите его и примите условия лицензии, нажав кнопку Принять. |
Skaði provides them with her terms of settlement, and the gods agree that Skaði may choose a husband from among themselves. |
Моноаминоксидаза а, также известная как МАО-А, является ферментом, который у человека кодируется геном МАОА. |
Within the general limitations of Sharia, it allows considerable freedom for the parties to agree contract terms. |
В рамках общих ограничений шариата он предоставляет сторонам значительную свободу в согласовании условий договора. |
Amy suggested we negotiate terms, so if you agree to give my dad his blessing, here's what I'll do for you. |
Эми предлагает обговорить условия, так что, если ты дашь моему отцу благословение, вот что я сделаю для тебя. |
If you agree to the terms of the contract we shall draw up the final contract and send it to you to sign. |
Если Вы согласны с условиями, мы распорядимся, чтобы договор был составлен и послан Вам на подпись. |
The villains' children come to terms that they cannot run from their pasts and agree to be honest with themselves and each other. |
Дети злодеев приходят к соглашению, что они не могут бежать от своего прошлого и соглашаются быть честными с собой и друг с другом. |
This is not the type of consent like with an iTunes Terms of Service where you just scroll to the bottom and you're like, agree, agree, whatever. |
Этот тип соглашения не похож на тот, который есть в iTunes, где вы пролистываете вниз и нажимаете согласен, не читая. |
Actually, users authorize Chumhum total access when they agree to the terms of service. |
Вообще-то, пользователи разрешают Чамхам полный доступ, когда соглашаются с условиями использования. |
A United spokesperson later indicated that passengers would not be required to agree to those terms. |
Представитель Организации Объединенных Наций позднее указал, что пассажиры не будут обязаны соглашаться на эти условия. |
Thus Medvedev signaled that he does not agree with the two lengthy jail terms for the YUKOS oil company founder and former owner. |
Таким образом Медведев дал понять, что он не согласен с двумя длинными тюремными сроками, на которые был осужден основатель и бывший владелец нефтяной компании ЮКОС. |
Rixley suggests that he might not agree to such terms, whereupon Frank declares that he will kill him if he refuses. |
Риксли предполагает, что он может не согласиться на такие условия, после чего Фрэнк заявляет, что убьет его, если тот откажется. |
If both parties agree, the case may be settled pre-trial on negotiated terms. |
Если обе стороны согласны, то дело может быть урегулировано в досудебном порядке на согласованных условиях. |
By continuing to access or use the Site, you agree to follow the terms and conditions of this Agreement, as they do apply to you. |
Получая доступ к использованию сайта, Вы подтверждаете свое согласие следовать тем условиям и положениям данного Договора, которые действуют в отношении Вас. |
Nevertheless, most seem to agree that the terms are related, and should be discussed in the same article. |
Тем не менее большинство из них, по-видимому, согласны с тем, что эти термины взаимосвязаны и должны обсуждаться в одной и той же статье. |
In terms of the Inventor question, I agree it's problematic. |
С точки зрения вопроса об изобретателе, я согласен, что это проблематично. |
Despite their different motivations for embracing illiberalism, Kaczyński and Orbán agree that, in practical terms, it means building a new national culture. |
Несмотря на разную мотивацию перехода к антилиберализму, Качиньский и Орбан согласны в том, что на практике это означает строительство новой национальной культуры. |
The Turkish leadership was internally divided and could not agree on any peace terms. |
Турецкое руководство было внутренне расколото и не могло договориться ни о каких мирных условиях. |
If the parties agree to require bonding, additional forms such as the performance bond contract AIA Document 311 provide common terms. |
Если стороны соглашаются требовать выпуска облигаций, то дополнительные формы, такие как договор об обязательном исполнении обязательств AIA Document 311, предусматривают общие условия. |
Contributors agree to a set of terms which require compatibility with the current licence. |
Участники соглашаются с рядом условий, которые требуют совместимости с текущей лицензией. |
Can you promise that these new arrivals won't attack us, that they'll respect the terms you and I agree on? |
Можешь ли ты гарантировать, что эти новые прибывшие не захотят отаковать нас, что они будут уважать нас условия о которых мы с тобой договорились? |
Historians agree that the Popular Front was a failure in terms of economics, foreign policy, and long-term stability. |
Историки сходятся во мнении, что Народный фронт потерпел крах с точки зрения экономики, внешней политики и долгосрочной стабильности. |
BY EXERCISING ANY RIGHTS TO THE WORK PROVIDED HERE, YOU ACCEPT AND AGREE TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. |
ОСУЩЕСТВЛЯЯ ЛЮБЫЕ ПРАВА НА ПРОИЗВЕДЕНИЕ, ПРЕДСТАВЛЕННОЕ ЗДЕСЬ, ВЫ ПРИНИМАЕТЕ И СОГЛАШАЕТЕСЬ СОБЛЮДАТЬ УСЛОВИЯ НАСТОЯЩЕЙ ЛИЦЕНЗИИ. |
The seating plan is cute, but I agree that it's not worth the added effort, and is inefficient in terms of pixels used per amount of information presented. |
План рассадки симпатичный, но я согласен, что он не стоит дополнительных усилий и неэффективен с точки зрения пикселей, используемых на количество представленной информации. |
Да, если вы согласитесь на эти условия, мы выпишем чек сегодня. |
|
If you do not agree to be bound by the changes to the terms and conditions of this Agreement, please do not use or access our Services, and inform us in writing immediately. |
Если Вы не согласны подчиняться действию изменений, внесенных в условия настоящего Договора, пожалуйста, не используйте наши Услуги и незамедлительно сообщите нам об этом в письменном виде. |
By now, Britain was also ready to agree terms, although it has been argued Newcastle failed to appreciate the impact of the naval blockade. |
К настоящему времени Британия также была готова согласиться с условиями, хотя утверждалось, что Ньюкасл не смог оценить воздействие морской блокады. |
Talks made little progress since the Allies agreed to negotiate jointly, not separately, and could not agree on terms. |
Переговоры мало продвинулись вперед, так как союзники согласились вести переговоры совместно, а не по отдельности, и не смогли договориться об условиях. |
Santana did not agree to those terms, and Lotus was available in the U.S. only as an expensive, imported, three-record set. |
Сантана не согласился на эти условия, и Lotus был доступен в США только в виде дорогого импортного набора с тремя рекордами. |
I'll agree to your terms if... if... in addition to yourself, you hand over to me all data and material regarding the project called Genesis. |
Я соглашусь с вашими условиями, если... если... вместе с вами, вы передадите мне всю информацию и материалы относительно проекта называемого Генезис. |
He was to offer the terms proposed by the envoys and, if the Tarentines did not agree, he was to wage war. |
Он должен был предложить условия, предложенные посланниками, и, если Тарентинцы не согласятся, он должен был начать войну. |
I AGREE TO THE TERMS OF SERVICE AND THE PRIVACY POLICY |
Согласие с условиями обслуживания и использования личных данных. |
The Haitian government would come to agree to U.S. terms, including American overseeing of the Haitian economy. |
Гаитянское правительство согласится на американские условия, включая американский надзор за гаитянской экономикой. |
In absolute utilitarian terms I agree that the image carries information, but prudence is necessary here. |
В абсолютных утилитарных терминах я согласен с тем, что изображение несет информацию, но здесь необходима осторожность. |
However, Monette and Olson did not agree to the terms and abstained. |
Однако Монетт и Олсон не согласились с этими условиями и воздержались. |
I HAVE READ THE CLIENT AGREEMENT AND AGREE TO ITS TERMS. |
Я ПРОЧИТАЛ КЛИЕНТСКИЙ ДОГОВОР И СОГЛАСЕН С ЕГО ПОЛОЖЕНИЯМИ. |
No significant progress has been made in terms of diversifying agricultural output to expand the export base. |
Однако добиться значительного прогресса в диверсификации продукции сельского хозяйства для расширения экспортной базы не удалось. |
Somewhere in the system, accountability for stability and sustainability in terms of asset valuation, leverage, and balance sheets will need to be assigned and taken seriously. |
Ответственность за стабильность и устойчивость в виде оценки активов, рычагов и балансовой отчетности необходимо будет возложить на кого-то внутри системы и отнестись к ней крайне серьезно. |
Yes, I agree that law was vindictive. |
Да, закон был несправедлив, я согласен. |
The king will not come to terms, sir, until the army stand down. |
Король не примет условия, пока армия не будет распущена. |
Думаю, я просто не согласна с такой терпимостью. |
|
Yeah, because, Sergeant, when the media see her face at the Mayhans, it will become impossible for Chief Johnson to run an investigation on her terms. |
Да, потому что, сержант, когда пресса увидит ее у дома Мэйхенов, шеф Джонсон больше не сможет вести расследование на ее условиях. |
In looser terms, nothing in the entire universe is or has ever been truly in exact thermodynamic equilibrium. |
В более широком смысле, ничто во всей Вселенной не находится и никогда не было действительно в точном термодинамическом равновесии. |
Aronson and Carlsmith then examine the idea of cognitive rearrangement in terms of doing an unpleasant activity. |
Затем Аронсон и Карлсмит исследуют идею когнитивной перестройки в терминах выполнения неприятной деятельности. |
Carson and Ewell take a quick liking to the young Tevis and both agree to make him Mose's junior scout. |
Карсон и Юэлл быстро прониклись симпатией к молодому Тевису и оба согласились сделать его младшим разведчиком Моуза. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i agree to UPS terms».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i agree to UPS terms» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, agree, to, UPS, terms , а также произношение и транскрипцию к «i agree to UPS terms». Также, к фразе «i agree to UPS terms» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.