I agree to UPS terms - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I agree to UPS terms - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
я согласен со сроками UPS
Translate

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

- agree [verb]

verb: соглашаться, договариваться, согласовываться, соответствовать, согласоваться, уславливаться, уживаться, сговариваться, сходиться во мнениях, гармонировать

  • agree on issue - согласовывать вопрос

  • otherwise agree - согласовывать иное

  • agree with need - разделять необходимость

  • agree to offer - принимать предложение

  • agree as follows - договариваться о нижеследующем

  • hereby agree as follows - настоящим договариваться о нижеследующем

  • i agree - я согласен

  • agree only - согласиться только

  • agree about - соглашаться

  • I quite agree - я вполне согласен

  • Синонимы к agree: be of the same mind/opinion, be as one man, see eye to eye, be united, concur, be in sympathy, give one’s approval to, consent to, accede to, give the nod to

    Антонимы к agree: disagree, argue, discuss, contend, contradict, resist, talk about, contravene, object

    Значение agree: have the same opinion about something; concur.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- ups [abbreviation]

abbreviation: Международный почтовый союз

  • ups monitor daemon - фоновая программа контроля ИБП

  • UPS ground shipping - доставка службы UPS

  • PayPal shipping with UPS - доставка PayPal с UPS

  • press ups - отжимание

  • push ups - отжимание в упоре лежа

  • tie ups - отборочные соревнования

  • UPS 25 KG box - коробка UPS на 25 кг

  • ups alarm - аварийный сигнал ИБП

  • UPS delivery notification - уведомление о доставке UPS

  • UPS express hardpak - плотная упаковка UPS express hardpak

  • Синонимы к UPS: accelerates, adds (to), aggrandizes, amplifies, augments, boosts, builds up, compounds, enlarges, escalates

    Антонимы к UPS: abates, decreases, de-escalates, diminishes, downsizes, dwindles, lessens, lowers, minifies, reduces

    Значение UPS: uninterruptible power supply.

- terms [noun]

noun: гонорар



Do you agree to the following terms and conditions?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принимаете ли вы следующие условия и соглашения?

In most cases, Office is activated once you start an application and after you click Accept to agree to the License terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев Office активируется после запуска приложения и принятия условий лицензии с помощью кнопки Принимаю.

Your use of our site means that you accept, and agree to abide by, all the policies in this acceptable use policy, which supplement our terms of website use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы пользуетесь нашим сайтом, это означает, что вы соглашаетесь выполнять все условия данной политики допустимого использования, которая дополняет наши условий пользования веб-сайтом.

However, Corwin and Scharf could not agree on business terms, and the opera remained only in manuscript form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Корвин и шарф не смогли договориться о деловых условиях, и опера осталась только в рукописном виде.

The Chinese commanders decided to agree to the terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китайское командование решило согласиться на эти условия.

If the author does not agree with those terms then they are free not to create their work in the first place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если автор не согласен с этими условиями, то он волен не создавать свою работу в первую очередь.

Well, I do agree that something should / could be done to improve the clarity of the terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я действительно согласен, что что-то должно / может быть сделано для улучшения ясности терминов.

Did you agree the terms on the loan and make it clear to Mr. Sweeney that you wouldn't be able to repay him for quite some time?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы согласились с условиями займа и объяснили мистеру Суинни... что не сможете выплачивать ему некоторое время?

Until both sides agree on terms, You're sitting on a powder keg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока обе стороны не согласуют условия, ты сидишь на пороховой бочке.

Check the box to agree to the terms, and then click Submit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отметьте поле галочкой, чтобы согласиться с Условиями, и нажмите Отправить.

If you do not agree to be bound by the terms and conditions of this Agreement, then do not use or access our services, and inform us in writing immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Вы не согласны с условиями настоящего Договора, то не пользуйтесь нашими услугами и незамедлительно сообщите нам об этом в письменном виде.

The Mini-500 design initially intended to use Cicaré's control system design, but Fetters and Cicaré were unable to agree on licensing terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дизайн Mini-500 первоначально предполагал использовать дизайн системы управления Cicaré, но Fetters и Cicaré не смогли договориться об условиях лицензирования.

In practice, there is often more than one principal within the company with whom the negotiator has to agree the contract terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На практике в компании часто имеется более одного принципала, с которым переговорщик должен согласовать условия контракта.

A debate scheduled for 21 October was cancelled after the campaigns were unable to agree to terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дебаты, намеченные на 21 октября, были отменены после того, как участники кампаний не смогли договориться о своих условиях.

Well, I can provide protection for you and your family, provided that you agree to our terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я могу предоставить защиту для тебя и твоей семьи, только при условии, что ты согласишься на наших условиях.

In most cases, Project is activated once you start it and after you agree to the License terms by clicking Accept.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев Project активируется, когда вы запустите его и примите условия лицензии, нажав кнопку Принять.

Skaði provides them with her terms of settlement, and the gods agree that Skaði may choose a husband from among themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моноаминоксидаза а, также известная как МАО-А, является ферментом, который у человека кодируется геном МАОА.

Within the general limitations of Sharia, it allows considerable freedom for the parties to agree contract terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках общих ограничений шариата он предоставляет сторонам значительную свободу в согласовании условий договора.

Amy suggested we negotiate terms, so if you agree to give my dad his blessing, here's what I'll do for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эми предлагает обговорить условия, так что, если ты дашь моему отцу благословение, вот что я сделаю для тебя.

If you agree to the terms of the contract we shall draw up the final contract and send it to you to sign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Вы согласны с условиями, мы распорядимся, чтобы договор был составлен и послан Вам на подпись.

The villains' children come to terms that they cannot run from their pasts and agree to be honest with themselves and each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети злодеев приходят к соглашению, что они не могут бежать от своего прошлого и соглашаются быть честными с собой и друг с другом.

This is not the type of consent like with an iTunes Terms of Service where you just scroll to the bottom and you're like, agree, agree, whatever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот тип соглашения не похож на тот, который есть в iTunes, где вы пролистываете вниз и нажимаете согласен, не читая.

Actually, users authorize Chumhum total access when they agree to the terms of service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще-то, пользователи разрешают Чамхам полный доступ, когда соглашаются с условиями использования.

A United spokesperson later indicated that passengers would not be required to agree to those terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представитель Организации Объединенных Наций позднее указал, что пассажиры не будут обязаны соглашаться на эти условия.

Thus Medvedev signaled that he does not agree with the two lengthy jail terms for the YUKOS oil company founder and former owner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом Медведев дал понять, что он не согласен с двумя длинными тюремными сроками, на которые был осужден основатель и бывший владелец нефтяной компании ЮКОС.

Rixley suggests that he might not agree to such terms, whereupon Frank declares that he will kill him if he refuses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Риксли предполагает, что он может не согласиться на такие условия, после чего Фрэнк заявляет, что убьет его, если тот откажется.

If both parties agree, the case may be settled pre-trial on negotiated terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если обе стороны согласны, то дело может быть урегулировано в досудебном порядке на согласованных условиях.

By continuing to access or use the Site, you agree to follow the terms and conditions of this Agreement, as they do apply to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Получая доступ к использованию сайта, Вы подтверждаете свое согласие следовать тем условиям и положениям данного Договора, которые действуют в отношении Вас.

Nevertheless, most seem to agree that the terms are related, and should be discussed in the same article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее большинство из них, по-видимому, согласны с тем, что эти термины взаимосвязаны и должны обсуждаться в одной и той же статье.

In terms of the Inventor question, I agree it's problematic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С точки зрения вопроса об изобретателе, я согласен, что это проблематично.

Despite their different motivations for embracing illiberalism, Kaczyński and Orbán agree that, in practical terms, it means building a new national culture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на разную мотивацию перехода к антилиберализму, Качиньский и Орбан согласны в том, что на практике это означает строительство новой национальной культуры.

The Turkish leadership was internally divided and could not agree on any peace terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Турецкое руководство было внутренне расколото и не могло договориться ни о каких мирных условиях.

If the parties agree to require bonding, additional forms such as the performance bond contract AIA Document 311 provide common terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если стороны соглашаются требовать выпуска облигаций, то дополнительные формы, такие как договор об обязательном исполнении обязательств AIA Document 311, предусматривают общие условия.

Contributors agree to a set of terms which require compatibility with the current licence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участники соглашаются с рядом условий, которые требуют совместимости с текущей лицензией.

Can you promise that these new arrivals won't attack us, that they'll respect the terms you and I agree on?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можешь ли ты гарантировать, что эти новые прибывшие не захотят отаковать нас, что они будут уважать нас условия о которых мы с тобой договорились?

Historians agree that the Popular Front was a failure in terms of economics, foreign policy, and long-term stability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Историки сходятся во мнении, что Народный фронт потерпел крах с точки зрения экономики, внешней политики и долгосрочной стабильности.

BY EXERCISING ANY RIGHTS TO THE WORK PROVIDED HERE, YOU ACCEPT AND AGREE TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ОСУЩЕСТВЛЯЯ ЛЮБЫЕ ПРАВА НА ПРОИЗВЕДЕНИЕ, ПРЕДСТАВЛЕННОЕ ЗДЕСЬ, ВЫ ПРИНИМАЕТЕ И СОГЛАШАЕТЕСЬ СОБЛЮДАТЬ УСЛОВИЯ НАСТОЯЩЕЙ ЛИЦЕНЗИИ.

The seating plan is cute, but I agree that it's not worth the added effort, and is inefficient in terms of pixels used per amount of information presented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

План рассадки симпатичный, но я согласен, что он не стоит дополнительных усилий и неэффективен с точки зрения пикселей, используемых на количество представленной информации.

Yes, if you agree to these terms, we can cut a check today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, если вы согласитесь на эти условия, мы выпишем чек сегодня.

If you do not agree to be bound by the changes to the terms and conditions of this Agreement, please do not use or access our Services, and inform us in writing immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Вы не согласны подчиняться действию изменений, внесенных в условия настоящего Договора, пожалуйста, не используйте наши Услуги и незамедлительно сообщите нам об этом в письменном виде.

By now, Britain was also ready to agree terms, although it has been argued Newcastle failed to appreciate the impact of the naval blockade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К настоящему времени Британия также была готова согласиться с условиями, хотя утверждалось, что Ньюкасл не смог оценить воздействие морской блокады.

Talks made little progress since the Allies agreed to negotiate jointly, not separately, and could not agree on terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переговоры мало продвинулись вперед, так как союзники согласились вести переговоры совместно, а не по отдельности, и не смогли договориться об условиях.

Santana did not agree to those terms, and Lotus was available in the U.S. only as an expensive, imported, three-record set.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сантана не согласился на эти условия, и Lotus был доступен в США только в виде дорогого импортного набора с тремя рекордами.

I'll agree to your terms if... if... in addition to yourself, you hand over to me all data and material regarding the project called Genesis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я соглашусь с вашими условиями, если... если... вместе с вами, вы передадите мне всю информацию и материалы относительно проекта называемого Генезис.

He was to offer the terms proposed by the envoys and, if the Tarentines did not agree, he was to wage war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он должен был предложить условия, предложенные посланниками, и, если Тарентинцы не согласятся, он должен был начать войну.

I AGREE TO THE TERMS OF SERVICE AND THE PRIVACY POLICY

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласие с условиями обслуживания и использования личных данных.

The Haitian government would come to agree to U.S. terms, including American overseeing of the Haitian economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гаитянское правительство согласится на американские условия, включая американский надзор за гаитянской экономикой.

In absolute utilitarian terms I agree that the image carries information, but prudence is necessary here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В абсолютных утилитарных терминах я согласен с тем, что изображение несет информацию, но здесь необходима осторожность.

However, Monette and Olson did not agree to the terms and abstained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Монетт и Олсон не согласились с этими условиями и воздержались.

I HAVE READ THE CLIENT AGREEMENT AND AGREE TO ITS TERMS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ПРОЧИТАЛ КЛИЕНТСКИЙ ДОГОВОР И СОГЛАСЕН С ЕГО ПОЛОЖЕНИЯМИ.

No significant progress has been made in terms of diversifying agricultural output to expand the export base.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако добиться значительного прогресса в диверсификации продукции сельского хозяйства для расширения экспортной базы не удалось.

Somewhere in the system, accountability for stability and sustainability in terms of asset valuation, leverage, and balance sheets will need to be assigned and taken seriously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответственность за стабильность и устойчивость в виде оценки активов, рычагов и балансовой отчетности необходимо будет возложить на кого-то внутри системы и отнестись к ней крайне серьезно.

Yes, I agree that law was vindictive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, закон был несправедлив, я согласен.

The king will not come to terms, sir, until the army stand down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король не примет условия, пока армия не будет распущена.

I guess I just... don't agree with that kind of leniency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, я просто не согласна с такой терпимостью.

Yeah, because, Sergeant, when the media see her face at the Mayhans, it will become impossible for Chief Johnson to run an investigation on her terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, потому что, сержант, когда пресса увидит ее у дома Мэйхенов, шеф Джонсон больше не сможет вести расследование на ее условиях.

In looser terms, nothing in the entire universe is or has ever been truly in exact thermodynamic equilibrium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В более широком смысле, ничто во всей Вселенной не находится и никогда не было действительно в точном термодинамическом равновесии.

Aronson and Carlsmith then examine the idea of cognitive rearrangement in terms of doing an unpleasant activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем Аронсон и Карлсмит исследуют идею когнитивной перестройки в терминах выполнения неприятной деятельности.

Carson and Ewell take a quick liking to the young Tevis and both agree to make him Mose's junior scout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карсон и Юэлл быстро прониклись симпатией к молодому Тевису и оба согласились сделать его младшим разведчиком Моуза.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i agree to UPS terms». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i agree to UPS terms» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, agree, to, UPS, terms , а также произношение и транскрипцию к «i agree to UPS terms». Также, к фразе «i agree to UPS terms» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information