I lost myself - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I lost myself - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
я потерял себя
Translate

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

- lost

потерянный

  • lost detail - потерянные детали

  • ve lost - ве потеряли

  • lost person - потерянный человек

  • lost livelihoods - потерянные средства к существованию

  • lost or destroyed during - потеряны или разрушены во время

  • they lost him - они потеряли его

  • you seem lost - Вы, кажется, потеряли

  • long lost son - давно потерянный сын

  • lost their interest - потеряли интерес

  • lost to spain - потеряли в испанию

  • Синонимы к lost: missing, mislaid, misplaced, vanished, disappeared, gone missing, gone astray, forgotten, nowhere to be found, absent

    Антонимы к lost: existent, living, found, winning, aware, alive, cognizant, attentive, existing, accomplishing

    Значение lost: simple past tense and past participle of lose.

- myself [pronoun]

pronoun: себе, себя, сам, собой, меня самого

  • i can't help myself but - я не могу с собой поделать, но

  • i'm beside myself - я вне себя

  • found myself - оказался

  • i immersed myself - я погрузилась

  • guard myself - охранять себя

  • i make a fool out of myself - я дурю из себя

  • i have taken care of myself - я позаботился о себе

  • i will never forgive myself - я никогда не прощу себе

  • i work for myself - я работаю на себя

  • i think about myself - я думаю о себе

  • Синонимы к myself: my own sweet self; me, I personally, on my own authority, yours-truly, the author, on my own responsibility, the writer, myself, and I, in my proper person

    Антонимы к myself: altogether, absolutely, completely, familiarly, definitely, entirely, frequently, fully, generally, you

    Значение myself: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition when he or she is the subject of the clause.



It is up to you, of course. I will merely confine myself to remarking that a no will be regarded as a declaration of war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можете решать как хотите, но я хочу сказать вам, что нет будет расцениваться мною, ...как объявление войны.

This whole charade goes way beyond any paltry scandal I might find myself in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся эта шарада выходит за рамки любого ничтожного скандала в котором мог бы быть замешан.

I saw how neglected you were, I saw her drive your father off, and I spent a lot of time beating myself up about that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видел, что ты брошена, что она отталкивает твоего отца, и я столько времени корил себя за это.

I was so excited, I almost wet myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сильно волновалась, что чуть не опи́салась.

Sometimes when you travel, you end up finding long-lost family - not those with whom you share genes, but a shared entry in the book of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путешествуя по миру, вы можете обрести давно потерянную семью — не тех, с кем вы разделяете общие гены, а тех, с кем у вас общая судьба.

I love this sport with its old noble traditions, though myself never dreamed of becoming anything more than an amateur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я люблю этот спорт с его старыми благородными традициями, хотя я никогда не мечтала быть чем-то больше любителя.

I never wake up myself, my mother always wakes me up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не просыпаюсь сама, меня всегда будит моя мама.

I had made a somewhat hurried departure from the hotel and was busy assuring myself that I had duly collected all my traps, when the train started.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой отъезд из отеля был несколько поспешным, и я занимался проверкой вещей, когда поезд тронулся.

I hoped somebody knew what was going on, because I was lost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеялась, что хоть кто-то знает, что происходит, потому что я совсем растерялась.

I was a bad person, and I needed to redeem myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вела себя плохо и сейчас мне нужно искупить свои грехи.

Last night a lady who is staying with us lost a valuable pink pearl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вчера вечером гостящая у нас леди потеряла очень дорогую розовую жемчужину.

He sent another slab winging to Nighteyes, who had lost all wariness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он бросил другой кусок Ночному Волку, потерявшему всю свою настороженность.

I will convey your regrets myself with a report of your condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я передам ваши сожаления лично вместе с докладом о вашем состоянии.

Your house just burned down and you lost all your money in the stock market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой дом только что сгорел и ты потерял все свои биржевые вложения.

After Ms. Crowley's driver dropped her at home, her phone was switched off, and we lost contact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как шофер отвез мисс Кроули домой, она выключила телефон, и мы потеряли с ней связь.

If you were to step into it without the proper training... you could end up in limbo, lost in your own mind forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты туда пойдешь без соответствующей тренировки, ты можешь оказаться в лимбо, потерявшись в собственном разуме.

When he talked about all that, it was like listening to myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он говорил про все это, я как будто слушал себя.

Can't even think of anything to mumble to myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже не могу придумать, что бы бормотать себе под нос.

I am afraid of them to myself that that it has not resulted, Mademoiselle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Вам это не удастся, мадемуазель.

Not another word or I'll come down there, and push you over myself!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одно слово, и я сам тебя сброшу.

Many, including myself, looked with enthusiasm towards a groundbreaking association agreement with the EU being inked in late November 2013.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем, многие граждане страны, в том числе я, с энтузиазмом ждали подписания революционного соглашения об ассоциации с Евросоюзом, которое должно было состояться в конце ноября 2013 года.

I'm used to cooking for myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я привыкла готовить для себя.

I'm putty liberal, myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А у меня довольно широкие взгляды.

I, myself, prefer to have my excess epithelial cells slough off naturally, but I don't condemn those who seek to accelerate the process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сам я предпочитаю, чтобы мои эпителиальные клетки очищались естественным путём. Но я не осуждаю тех, кто пытается ускорить этот процесс.

Sooner than which, myself, says Mrs. Perkins, I would get my living by selling lucifers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем так жить, - говорит миссис Перкинс, - я скорей занялась бы для пропитания продажей серных спичек.

Though why someone of your stature would be interested in a small-town monarch such as myself is a mystery to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя почему кто-то столь могущественный заинтересовался монархом крохотного городка, для меня остается тайной.

And I'm laying back in the chaise in my only bikini that I ever- that I ever, ever bought myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я лежу в шезлонге. В своём единственном бикини, которое я... которое я купила себе за всю свою жизнь.

He was still on the bed and I couldn't get a firm stance, so I threw myself at him as hard as I could, hitting, pulling, pinching, gouging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он всё ещё сидел на кровати, и у меня не было упора, я просто налетела на него изо всех сил и начала лупить его, дёргать, щипать, колотить по чём попало.

Nobody's gonna be rushing to extol my virtues once I croak, so... I decided to immortalize myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто мне дифирамбы петь не будет, так что я решила сама себя обессмертить.

I went to the caterer and florist myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сам ходил заказывать блюда и цветы.

I love that you get that little crinkle above your nose 'cause I'm expressing myself through lame magic tricks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я люблю твою морщинку над носом, выражающую удивление, потому что я показываю тут совершенно дурацкие фокусы

I may have lost my temper just now, but I do consider myself to be a very tactful person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, я потеряла самообладание сейчас, но я считаю себя очень тактичной.

Billy Bones is a dutiful boatswain who commands enormous respect from his crew as well as from myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Билли Боунс является послушным боцманом чьё командование уважается в команде и мной самим.

Well, yeah, but I can't vote for myself, so it had to be Fitch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, но я же не могу голосовать против себя, поэтому выбрала Фитч.

Along with myself and Armitage, we were the pinnacle of robotic creation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе со мной и Армитаж - мы были венцом робототехники.

I only sidecars, with plenty of lemon. I did not mean to get myself in wrong again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боясь захмелеть и сболтнуть что-нибудь лишнее, я пил только коктейли Сайд кар с большими кусками лимона.

She still reads heretic philosophy- I've seen the books myself!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она до сих пор читает еретические книги! Я видела их, сама!

Is she sorry for her shameful conduct?-I asked myself. That will be a novelty: but she may come to the point-as she will-I sha'n't help her!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жалеет о своем постыдном поведении? -спросила я себя. - Это ново! Все равно, пусть сама приступит к извинениям, - не стану ей помогать!

It's true that I don't consider myself insulted, and I'm sorry that angers you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда, себя я не считаю обиженным, и мне жаль, что вас это сердит.

and I buy myself a paper one of the dailies and I look like a millionaire a rich man of the town

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и я покупаю газета одна из ежедневных газет и я похож на богатого миллионера города

You want me to pimp myself out?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочешь, чтобы я сама для себя сваху изображала?

Nothing special... Head aches a little... I hit myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего особенного... Голова немного болит. Ударилась.

Counselor, I am a robot myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адвокат, я ведь и сам робот.

Well, to make sure it doesn't happen again, starting immediately, I'm going to remove myself from all discussions of your assignments, compensation, and partnership tracking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, чтобы убедиться, что это больше не повторится, начиная с этого момента Я собираюсь удалится от всех обсуждений твоих заданий, компенсаций и партнерского наблюдения.

I truly dislike myself for falling in love with a woman like you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ненавижу себя за то, что полюбил такую женщину.

And I saw myself with one braid and a slash where the other had been.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я увидела себя в зеркале с одной косой, а на месте другой торчал вихор.

We resumed business; and while plying our spoons in the bowl, thinks I to myself, I wonder now if this here has any effect on the head?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы снова принялись за дело, сидим и орудуем ложками, и я вдруг говорю себе: Интересно, разве это должно действовать на голову?

It's really the only place I feel I can be myself and let my auburn hair down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это единственное место, где я могу быть собой. и распустить свои рыжие волосы.

Who am I, as you say, to pit myself against the decrees of fate?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто я такой, чтобы противиться решению самой Судьбы?

'I gave myself permission to have an ordinary life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я позволила себе немного пожить нормальной жизнью.

Why should I stir up needless trouble for myself?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем мне навлекать на себя ненужные неприятности?

I ask ed myself, why in the world would I continue to help a retard lik e Junior who, in the Darwinian view, will get his self selected against eventually?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я спрашивал себя, зачем я продолжал помогать этому дебилу Джуниору когда, по Дарвину, он все равно не пройдет отбор?

My sister miscarried after an amnio, and I promised myself I would do everything as natural as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У моей сестры случился выкидыш после пункции плодного пузыря. И я пообещала себе, что сделаю все как можно естественнее.

I do not see myself as a footnote to someone else's life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не пыталась лезть кому-то в душу.

Take my greetings to Sherif Ali-till I come myself, said Jim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Передайте мой привет шерифу Али, пока я сам не пришел к нему, - сказал Джим.

Faced with the Register of Sailors, this people consisting of widows, orphans, parents who lost their sons, is swift at reacting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед местной администрацией собралась толпа вдов, сирот, родителей, лишившихся своих сыновей. У всех на устах был Баннек.

After Ms. Crowley's driver dropped her at home, her phone was switched off, and we lost contact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как шофер отвез мисс Кроули домой, она выключила телефон, и мы потеряли с ней связь.

No offense, Miss Elsa, but I lost four toes to frostbite in the Ardennes in the winter of '44.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При всем уважении, мисс Эльза, я отморозил четыре пальца в Арденнских горах зимой 1944.

And thus she seemed so virtuous and inaccessible to him that he lost all hope, even the faintest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмма казалась Леону столь добродетельной, столь неприступной, что у него уже не оставалось и проблеска надежды.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i lost myself». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i lost myself» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, lost, myself , а также произношение и транскрипцию к «i lost myself». Также, к фразе «i lost myself» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information