Ignition warning light - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: зажигание, воспламенение, возгорание, запал, самовозгорание, прокаливание, вспышка
adjective: запальный
engine ignition - зажигание двигателя
hot-tube ignition - воспламенение калильной трубкой
retarding ignition - воспламенение с задержкой
poor ignition - ослабленное воспламенение
electrical ignition system - электрическая система зажигания
indirect ignition system - система непрямого зажигания
ignition enhancer - присадка для повышения воспламеняемости
ignition point - точка воспламенения
danger of ignition - опасность воспламенения
premature ignition - преждевременное зажигание
Синонимы к ignition: ignition system, inflammation, kindling, lighting, firing
Антонимы к ignition: implosion, respite, calm, abate, become gloomy, bore, cloud, delay, distress, dull
Значение ignition: the action of setting something on fire or starting to burn.
noun: предупреждение, предостережение, знак, признак
adjective: предупреждающий, предупредительный, предостерегающий
warning net - радиосеть оповещения
squall warning - предупреждение о шквале
severe gale warning - предупреждение о сильном шторме
audio warning device - звуковой сигнализатор
danger warning - предупреждение об опасности
proximity warning system - система сигнализации сближения
airborne early warning - дальнее радиолокационное обнаружение
overheat warning system - система аварийной сигнализации о перегреве
undercarriage warning lights - световая сигнализация положения шасси
stern warning - грозное предупреждение
Синонимы к warning: hint, heads-up, alarm bells, tip-off, sign, (advance) notice, forewarning, alert, signal, danger sign
Антонимы к warning: approval, ignorance, assure, disregard, misinformation, neglect, unconcern, applause, attestation, carelessness
Значение warning: a statement or event that indicates a possible or impending danger, problem, or other unpleasant situation.
noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя
adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный
verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться
adverb: легко, налегке
bring to light - выявить
infrared light - Инфракрасный свет
light meal - легкая закуска
infrared light emitting diode - инфракрасный светодиод
twinkling light - мерцающий огонь
outdoor light - наружное освещение
light cruiser - легкий крейсер
backing light - фонарь заднего хода
light alloy - легкий сплав
light industry - легкая промышленность
Синонимы к light: well-illuminated, full of light, sunny, bright, well-lit, pale-colored, pale, light-colored, pastel, light-toned
Антонимы к light: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish
Значение light: having a considerable or sufficient amount of natural light; not dark.
Switching to neutral or turning off the ignition was typically not contemplated. |
Переключение на нейтраль или выключение зажигания обычно не предусматривалось. |
Let me give you one word of warning, he said, as we parted. |
Позвольте мне предостеречь вас, - сказал он, когда мы расстались. |
The snow arrived without warning, without changes in the temperature... and it covered the pyramids with 2 inches of snow. |
Снегопад начался внезапно, без изменения температуры и пирамиды оказались покрыты пятисантиметровым слоем снега. |
By the afternoon, Hope was declared extratropical and the Joint Typhoon Warning Center ceased following the system. |
К полудню Надежда была объявлена внетропической, и Объединенный центр предупреждения о тайфунах перестал следить за системой. |
On 29 October 1977, for example, a no-warning bomb at an Italian restaurant in Mayfair killed one diner and wounded 17 others. |
Например, 29 октября 1977 года бомба без предупреждения взорвалась в итальянском ресторане в Мейфэре, убив одного посетителя и ранив еще 17 человек. |
An early warning would allow us to get out ahead of the disease instead of merely following in its relentless wake. |
А ранее оповещение об опасности позволило бы опережать болезнь, а не просто следовать за её неумолимым развитием. |
Gabriel climbed inside, rammed the keys into the ignition, and started the engine. |
Габриель сел за руль, вставил ключ в гнездо зажигания и включил двигатель. |
Had just thrust her key in the ignition when Ballard leaned into the car. |
Баллард заглянул в салон как раз тогда, когда она вставляла ключ в замок зажигания. |
Electrostatic ignition hazards in motor cars - occurrence, detection and avoidance. |
Опасность возгорания под воздействием электростатического разряда в автотранспортных средствах - частотность, обнаружение и профилактика. |
Look, the keys are in the ignition. |
Смотрите, ключ в замке зажигания. |
Проблема с бомбами в наши дни - это детонация. |
|
Early warning to the population is usually provided by acoustic sirens, having a very large radius of audibility. |
Своевременное оповещение населения обычно обеспечивается с помощью звуковых сирен с очень большим радиусом слышимости. |
There is no clear indication of how the fighting started — whether one of the sides is trying to send a warning to the other, or test their response. |
До конца непонятно, как именно возобновились бои. Возможно, одна из сторон пытается предостеречь другую, либо проверяет ее реакцию. |
exploded a stray missile or bomb in Georgia as a warning signal to the government in Tbilisi and its Western friends; |
сбросила беспризорную ракету или бомбу на Грузию в качестве предупредительного сигнала тбилисскому правительству и его западным друзьям; |
But whether this will be taken as a real warning or simply be interpreted as further proof of a dysfunctional, divided U.S. government remains to be seen. |
Но предстоит выяснить, будет ли это рассматриваться как реальное предупреждение или это истолкуют как еще одно доказательство неэффективности и раскола в правительстве США. |
If the Exchange Server Analyzer finds that one or more standard event bindings are missing, the Exchange Server Analyzer generates a warning. |
Если анализатор сервера Exchange обнаруживает отсутствие одной или нескольких стандартных привязок событий, анализатор сервера Exchange генерирует предупреждение. |
Warning: Extended exposure to high volumes may result in temporary or permanent hearing loss. |
Предупреждение. Продолжительное пользование гарнитурой с большой громкостью может привести к временной или постоянной потере слуха. |
The sudden political exit of billionaire Mikhail Prokhorov in a feud with the Kremlin has sent a warning that politics and business still do not mix well in Russia. |
Внезапная политическая смерть миллиардера Михаила Прохорова, к которой привела его вражда с Кремлем, стала предупреждением, что политика и бизнес в России до сих пор плохо уживаются. |
In the Fumigation warning sign, insert “VENTILATED ON (date *)” before “DO NOT ENTER”. |
На знаке, предупреждающем о фумигации, включить ПРОВЕТРЕНО (дата *) перед НЕ ВХОДИТЬ . |
And it is warning us that this new org chart we inserted, will not be editable in earlier versions of PowerPoint. |
А это предупреждение сообщает, что вставленная организационная диаграмма не будет доступна для редактирования в более ранних версиях PowerPoint. |
Это ваша система раннего оповещения? |
|
We don't need a warning signal, Kevin. |
Кевин, нам не нужен сигнал тревоги. |
Though he followed her, he was still dubious, and he could not forbear an occasional halt in order more carefully to study the warning. |
Все еще не успокоившись, он последовал за ней, но то и дело останавливался, чтобы вникнуть в предостережение, которое нес ему ветер. |
A bell sounds between the explosions, gongs, and metal clappers warning everyone-Gas-Gas-Gaas. |
Между разрывами слышно гудение набатного колокола; гонги и металлические трещотки возвещают далеко вокруг: Газ, газ, газ! |
Key ignition didn't come in till '52, so it's a backstop date. |
В Британии ключей зажигания не было до 1952 года, так что это наша точка отсчета. |
It's four flash bangs light, and that's just my ignition source. |
Четыре светошумовые гранаты, и это только источник воспламенения. |
Как услышишь двигатель, начинай снимать. |
|
10 минут до зажигания пускового двигателя. |
|
Daddy, this man's ignition coil is busted. |
Папа! У этой машины не работает катушка. |
Your colleague has just finished warning me that this will be our sole chance to catch the target. |
Ваш коллега только что сообщил мне, что это будет нашим единственным шансом захватить объект. |
This is not a message of happiness or reassurance. But it is the truth and it is a warning. |
Это вовсе не послание счастья или заверение, но это правда, и это предупреждение. |
Key in the ignition, turn the ignition on... |
Ключ в зажигании, повернуть... |
Without warning the pilot jammed on the brakes. The car skidded to a stop outside a reinforced sentry booth. |
Без всяких предупреждений пилот ударил по тормозам, и автомобиль под протестующий визг покрышек замер у будки контрольно-пропускного пункта. |
It was inclosed in a little note from Mrs. Germaine to my wife, warning us that we were not to expect to meet a large party. |
Оно заключалось в записочке мистрис Джермень к моей жене, в которой она предупреждала, что мы не встретим у них большого собрания. |
I am warning you. I do not have time for this. |
Я вас предупреждал, что у меня нет времени выслушивать всякие глупости! |
You connect these leads directly into the ignition system, you rev the engine high enough... |
Вы соединяете эти цепи с системой зажигания, заводите двигатель на полную мощность.. |
I came in to remind you it's their 34th wedding anniversary on Saturday week, so, if you want to do a cake, this is an advance warning. |
Я пришла вам напомнить, что в следующую субботу - 34 годовщина свадьбы. Считайте это предупреждением, на случай, если захотите испечь торт. |
Just because a bunch of dead witches gave me a warning doesn't mean I'm going to die. |
Только то, что кучка мертвых ведьм послали мне предупреждение не значит, что я собираюсь умирать. |
Few pre-1964 warning signs survived more than about ten years and while direction signs were similarly replaced more have survived as they were not deemed as essential. |
Лишь немногие предупреждающие знаки до 1964 года просуществовали более десяти лет, и хотя указатели направления были заменены аналогичным образом, многие из них сохранились, поскольку они не считались существенными. |
The ignition utilized distributorless ignition, using a computer-controlled coil pack and spark plug wires to supply the electrical charge. |
Зажигание использовало зажигание без распределителя, используя управляемый компьютером пакет катушек и провода свечи зажигания для подачи электрического заряда. |
A tropical depression formed in November 18 as the Joint Typhoon Warning Center issued a TCFA for the system. |
Тропическая депрессия образовалась 18 ноября, когда Объединенный центр предупреждения о тайфунах выпустил TCFA для системы. |
This fiction oriented page could include some of the main examples, and also an explicit warning that scientific and ecological validity is often in short supply. |
Эта страница, ориентированная на художественную литературу, может включать некоторые из основных примеров, а также явное предупреждение о том, что научная и экологическая обоснованность часто недостаточна. |
However, the normal pink color is used for the warning that only certain people can edit the article. |
Однако обычный розовый цвет используется для предупреждения, что только определенные люди могут редактировать статью. |
The Los Angeles County Fire Department required Mars lights as a standard LACoFD warning device until the Federal Sign & Signal BeaconRay was adopted as a replacement. |
Пожарная служба округа Лос-Анджелес требовала Mars lights в качестве стандартного устройства предупреждения LACoFD, пока Федеральный знак и сигнальный маяк не был принят в качестве замены. |
When a source cannot be found, ignition will often be attributed to static electricity. |
Когда источник не может быть найден, воспламенение часто приписывают статическому электричеству. |
It is hypergolic with every known fuel, and so rapidly hypergolic that no ignition delay has ever been measured. |
Она гиперголична при любом известном топливе, и так быстро гиперголична, что никогда не измерялась задержка воспламенения. |
An additional option was a breakerless transistor ignition. |
Дополнительным вариантом было зажигание транзистора без выключателя. |
Another warning was left by DMacks about this as well. |
Еще одно предупреждение было оставлено DMacks и об этом. |
At the age of ten he successfully made gunpowder and came to the realization that an ignition could be caused by the mixing of certain nitrates and sulphuric acid. |
В возрасте десяти лет он успешно изготовил порох и пришел к выводу, что воспламенение может быть вызвано смешиванием определенных нитратов и серной кислоты. |
Nadine was declared an extratropical storm on December 10, and the Joint Typhoon Warning Center ceased following the storm. |
Надин был объявлен внетропическим штормом 10 декабря, и Объединенный центр предупреждения о тайфунах прекратил работу после шторма. |
Quan does not believe him, and sets off a homemade bomb in Hennessy's building as a warning unless he gets the bombers' names. |
Кван не верит ему и взрывает самодельную бомбу в доме Хеннесси в качестве предупреждения, если он не получит имена бомбардировщиков. |
A countdown is a carefully devised set of procedures ending with the ignition of a rocket's engine. |
Обратный отсчет-это тщательно продуманный набор процедур, заканчивающихся зажиганием двигателя ракеты. |
Blocks with dots and blocks with bars are used, but both types are intended as warning blocks; neither serves a directional function. |
Используются блоки с точками и блоки со столбиками, но оба типа предназначены в качестве предупреждающих блоков; ни один из них не выполняет функцию направления. |
These comprised an electric starter, a dynamo generator and the BTH ignition magneto. |
Они включали в себя электрический стартер, динамо-генератор и Магнето зажигания BTH. |
On 27 June 1944, two Type 22 surface search radars were installed on the pagoda mast and two Type 13 early warning radars were fitted on her mainmast. |
27 июня 1944 года на мачте пагоды были установлены два радиолокатора наземного поиска типа 22 и два радиолокатора раннего предупреждения типа 13 на грот-мачте. |
Warning signs are found in the W series of the national MUTCD. |
Предупреждающие знаки находятся в серии W Национального MUTCD. |
Not only does this colouration tend to frighten birds, it can also act as a warning. |
Эта окраска не только пугает птиц, но и может служить предупреждением. |
A similar situation can be had by also achieving a first down inside the two-minute warning. |
Аналогичная ситуация может возникнуть и при достижении первого спуска внутри двухминутного предупреждения. |
This warning also appears when employees try to access YouTube, MySpace, gambling or pornographic websites. |
Это предупреждение также появляется, когда сотрудники пытаются получить доступ к YouTube, MySpace, азартным играм или порнографическим сайтам. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ignition warning light».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ignition warning light» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ignition, warning, light , а также произношение и транскрипцию к «ignition warning light». Также, к фразе «ignition warning light» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.