In Soviet times - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In Soviet times - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
за время советской власти
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- soviet [noun]

adjective: советский

noun: совет

  • withdrawal of Soviet troops - вывод советских войск

  • soviet occupation - советская оккупация

  • soviet army officer - офицер Советской Армии

  • soviet media - советские средства массовой информации

  • soviet system - советская власть

  • specialist in soviet affairs - советолог

  • soviet military - советские войска

  • soviet war memorial - памятник победе в Великой Отечественной войне

  • collapse of soviet power - крах советской власти

  • decades of soviet rule - десятилетия советской власти

  • Синонимы к Soviet: communist, congress, assembly, council; volost, collectivized, sovietized, collective, guberniya, uyezd, socialist

    Антонимы к Soviet: archconservative, capitalist, capitalistic, classicist, conservative, diehard, financier, industrialist, investor, magnate

    Значение Soviet: an elected local, district, or national council in the former Soviet Union.

- times [preposition]

noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт

verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать



In the Soviet times, mental hospitals were frequently created in former monasteries, barracks, and even concentration camps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В советское время психиатрические больницы часто создавались в бывших монастырях, казармах и даже концентрационных лагерях.

During the Soviet times, at the shipyard were built aircraft carriers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В советское время на верфи строились авианосцы.

The Vors used to rule Russian prisons but it was long time ago in Soviet times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воры жили по правилам русской зоны, но это было довольно давно, во времена Советского Союза.

In Soviet times, industrialization was considered a great feat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В советское время индустриализация считалась великим подвигом.

The antisemitic association persisted into modern times in Soviet Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Антисемитское объединение сохранилось и в наше время в Советской России.

The Georgian Orthodox Church, one of the most potent symbols of Georgian nationhood during Soviet times, has historical ties with Russia, and many of its elite were educated in Moscow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грузинская православная церковь, являвшаяся в советские времена одним из самых могущественных символов грузинской государственности, поддерживает исторические связи с Россией, а многие представители ее элиты учились в Москве.

Also in the countryside you can find many traces of what was build in 1918-1938 and then neglected and destroyed during Soviet times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также в сельской местности можно найти много следов того, что было построено в 1918-1938 годах, а затем заброшено и разрушено в советское время.

Nightlife in Moscow has moved on since Soviet times and today the city has many of the world's largest nightclubs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ночная жизнь в Москве началась еще с советских времен, и сегодня в городе есть множество крупнейших ночных клубов мира.

The invading armies were under the direct control of the Soviet High Command at all times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторгшиеся армии всегда находились под непосредственным контролем Советского Верховного командования.

As in Soviet times, Moscow seeks to control governments, re-establish military bases, open maritime routes and expand exports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и в советское время, Москва стремится контролировать правительства, восстанавливать военные базы, открывать морские пути и расширять экспорт.

On 30 August 1939, the New York Times reported a Soviet buildup on its Western frontiers by moving 200,000 troops from the Far East.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

30 августа 1939 года газета Нью-Йорк Таймс сообщила о том, что советские войска укрепились на своих западных границах, перебросив 200 000 солдат с Дальнего Востока.

However, due to increased touristic activities in the post-Soviet times the mountain is a subject to a high degree of pollution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако из-за возросшей туристической активности в постсоветское время гора подвержена высокой степени загрязнения.

They were second only to FC Dynamo Kyiv in Soviet times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В советское время они уступали только киевскому Динамо.

During Soviet times, the city's steel industry expanded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В советское время сталелитейная промышленность города расширялась.

The labor camp is attached to a uranium mining and processing plant and during Soviet times had a reputation as a place from which nobody returned alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудовой лагерь пристроен к урановому горно-обогатительному комбинату и в советское время имел репутацию места, откуда никто не возвращался живым.

On 29 August 1939, the New York Times reported that the Supreme Soviet had failed on its first day of convening to act on the pact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

29 августа 1939 года газета Нью-Йорк Таймс сообщила, что Верховный Совет в первый же день своего созыва не смог принять никаких мер в отношении пакта.

Since Soviet times, it has been the country’s true national day, overshadowing the official ones: the October Revolution Day and Russia Day in June.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще с советских времен этот день был по-настоящему всенародным праздником, затмевавшим государственные официальные праздники — День Октябрьской революции и День независимости России в июне.

It emphasizes threats from the West (not the east or the south) and at times applauds the alleged unity between the peoples of the Soviet Union and the Communist party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Киноиндустрия подчеркивает угрозу со стороны Запада (не с востока и не с юга), а порой аплодирует единству народов Советского Союза и коммунистической партии.

The exit tax proposed on Saverin and others like him is thousands of times higher than anything the Soviet Union dreamed of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Налог, которым предлагают обложить Саверина и ему подобных - в тысячи раз выше суммы, о которой СССР мог только мечтать.

Six times over a six-month period, hundreds of thousands of Soviet citizens saw a strange crescent shape move across the sky in total silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шесть раз за шесть месяцев сотни тысяч советских граждан наблюдали за тем, как странное серповидное свечение в полной тишине перемещается по небу.

The Soviet Union intervened several times, and sent more than one million men in 1945 when they invaded Manchuria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Советский Союз несколько раз вмешивался и послал более миллиона человек в 1945 году, когда они вторглись в Маньчжурию.

During Soviet times, all transportation routes from the Caspian region were through Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В советское время все транспортные маршруты из Каспийского региона проходили через Россию.

Gogol has been featured many times on Russian and Soviet postage stamps; he is also well represented on stamps worldwide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гоголь неоднократно изображался на русских и советских почтовых марках, а также широко представлен на марках всего мира.

The use of patronymics was introduced in Armenia by Russians during the times of the Russian Empire and the Soviet Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование отчества было введено в Армении русскими еще во времена Российской Империи и Советского Союза.

During Soviet times, several walrus carving collectives were established in villages in Chukotka, notably Uelen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В советское время в деревнях Чукотки, в частности в Уэлене, было создано несколько коллективов по резьбе моржей.

The farmhouse brews of the region are highly distinctive, using local ingredients and techniques from pre-Soviet times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фермерские пивоварни этого региона отличаются высокой степенью оригинальности, используя местные ингредиенты и методы еще с досоветских времен.

In Soviet times, when ideological monoliths have been created in the big world, the small world is in a state of commotion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В советское время, когда в большом мире созданы идеологические твердыни, в маленьком мире замечается оживление.

In Soviet times, the view was adopted that industrialisation and pre-war rearmament played a decisive role in the victory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В советское время было принято мнение, что решающую роль в победе сыграли индустриализация и довоенное перевооружение.

In Soviet times, the city of Lviv was the location where the software for the Lunokhod programme was developed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В советское время именно в городе Львове разрабатывалось программное обеспечение для программы Луноход.

The Russian state’s engagement with environmental concerns is complicated, carrying as it does a heavy legacy from Soviet times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для российского государства экологические проблемы – это непростая тема, которую дополнительно осложняет тяжелое наследие советских времен.

] Russian governments have attempted to replace the policlinic model introduced during Soviet times with a more western model.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Российские правительства пытались заменить модель поликлиник, введенную в советское время, более западной моделью.

People with long memories will recall a similar award being handed out in Soviet times to prolific parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди с хорошей памятью помнят, что похожая награда существовала и в советские времена, и награждали ею многодетных родителей.

Sculpted in 1958 by Yevgeny Vuchetich, it served as a Moscow landmark during late Soviet times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скульптура, созданная в 1958 году Евгением Вучетичем, служила достопримечательностью Москвы в позднесоветское время.

The attention paid to political prisoners by Soviet psychiatrists was more than 40 times greater than their attention to ordinary criminal offenders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внимание советских психиатров к политзаключенным было более чем в 40 раз больше, чем к обычным преступникам.

The Soviet Union was an atheist state in which religion was largely discouraged and at times heavily persecuted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Советский Союз был атеистическим государством, в котором религия в значительной степени не поощрялась, а иногда и подвергалась жестоким преследованиям.

During Soviet times, state atheism was encouraged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В советское время поощрялся государственный атеизм.

The spirit of Soviet times darkness reign here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вокруг царит дух советских времен: вы сможете сфотографировать герб УССР и СССР, надписи «Мир.

German tank losses are estimated to be several times lower than Soviet tank losses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потери немецких танков оцениваются в несколько раз ниже, чем потери советских танков.

The formation of the region was established in 1921 in the Second Polish Republic and was in majority preserved during the Soviet times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образование области было установлено в 1921 году во Второй Польской Республике и в большинстве своем сохранилось в советское время.

An example is the internal passport of Russia or certain other post-Soviet countries dating back to imperial times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примером может служить внутренний паспорт России или некоторых других постсоветских стран, датируемый имперскими временами.

Ukraine’s most fervent advocates assume anyone not ready to commit self-immolation on Kiev’s behalf must be a KGB asset left over from Soviet times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самые пылкие сторонники Украины считают, что всякий, кто не готов к самопожертвованию ради Киева, это агент КГБ, оставшийся еще с советских времен.

However, The Canberra Times reported that two thousand tons of Soviet-era weapons were delivered to Aqaba as recently as April 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако газета Canberra Times сообщила, что две тысячи тонн советского оружия были доставлены в Акабу еще в апреле 2016 года.

I knew many Latvian families whose foreign relatives visited during the Soviet times prior to 1975, not to speak of – prior to 1989.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знал много латышских семей, чьи зарубежные родственники приезжали в советское время до 1975 года, не говоря уже о – До 1989 года.

At times, rifle grenades were employed when Soviet troops came within their 200-yard range.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда, когда советские войска подходили на расстояние 200 ярдов, применялись винтовочные гранаты.

Tourists visiting state-owned hotels are complaining mostly about low standard of rooms and facilities, some of them unrepaired from Soviet times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Туристы, посещающие государственные отели, жалуются в основном на низкий уровень номеров и удобств, некоторые из них не отремонтированы с советских времен.

Later tests were carried out on this place until the end of Perestroika, with a lot happening in Soviet times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более поздние испытания проводились на этом месте вплоть до конца перестройки, причем многое происходило в советское время.

From these times, Siberia gained its fearful connotation of punishment, which was further enhanced by the Soviet GULAG system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этого времени Сибирь приобрела свой пугающий оттенок наказания, который был еще больше усилен советской системой ГУЛАГа.

Weaponizing information has a long history in Russia, and the Kremlin ran an extensive operation to subvert the West in Soviet times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Превращение информации в оружие уже давно носит в России серьезный характер, и Кремль проводил обширную операцию для раскола Запада еще в советский период.

Mortality in Gulag camps in 1934–40 was 4–6 times higher than average in the Soviet Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смертность в лагерях ГУЛАГа в 1934-40 годах была в 4-6 раз выше, чем в среднем по Советскому Союзу.

There was no need to build skyscrapers in the city in Soviet times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В советское время в городе не было необходимости строить небоскребы.

Many times what happens is a husband and wife will go to a restaurant, perhaps, to a show, to the theatre to see 'The Nutcracker' for example, Tchaikovsky's 'The Nutcracker''s always at the theatre in Detroit for New Year's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачастую происходит так, что муж и жена идут в ресторан, может быть, на какое-нибудь представление, в театр, чтобы посмотреть, например, Щелкунчика, на Новый год в театре Детройта всегда идет Щелкунчик Чайковского.

Those feelings could lead to open conflict in times of crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В периоды кризисов чувства такого рода могут привести к открытым конфликтам.

During ancient times a sculpture did of parts, instead of uniform molding on wax model.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В древние времена скульптуру делали из частей, а не единым литьем по восковой модели.

We can see after giving us a 2 or 3 times risk win potential the market reversed sharply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вы видите, после предоставления нам возможности взятия вознаграждения вдвое или втрое превышающего риск, рынок резко развернулся.

Assuming the density of dragon and woman are about the same then a fully grown dragon’s mass must be around 44 times that of Daenerys: around 2,600kg (5,700lb).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если предположить, что плотность дракона и женщины примерно одинакова, масса взрослого дракона должна превышать массу Дейнерис примерно в 44 раза и составлять около 2600 кг.

It's like a little stopwatch that records your jogging times and then sends it to your computer via Bluetooth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это - маленький хронометр, который записывает время твоих пробежек и потом отправляет результаты на твой компьютер по блютузу.

We urgently request that you keep to the delivery times stipulated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы настоятельно просим Вас непременно соблюдать предписанные сроки доставки.

And it wasn't to revisit all the times I eluded your little coterie of door-kickers who pursued me with such fervor and zeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не для того, чтобы вспоминать, как я каждый раз ускользал от вашей кучки дуболомов, преследующих меня с таким рвением.

The United States and Soviet Union jockeyed for power after World War II during the Cold War, dominating the military affairs of Europe through NATO and the Warsaw Pact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединенные Штаты и Советский Союз боролись за власть после Второй мировой войны во время Холодной войны, доминируя в военных делах Европы через НАТО и Варшавский договор.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in Soviet times». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in Soviet times» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, Soviet, times , а также произношение и транскрипцию к «in Soviet times». Также, к фразе «in Soviet times» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information