In the shake of a hand - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In the shake of a hand - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в мгновение ока
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- the [article]

тот

- shake [noun]

verb: трясти, поколебать, сотрясать, пошатнуть, встряхивать, раскачивать, дрожать, трястись, качать, тряхнуть

noun: дрожание, встряска, сотрясение, дрожь, рукопожатие, потрясение, толчок, вибрация, землетрясение, трель

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- hand [noun]

noun: рука, стрелка, ладонь, сторона, почерк, кисть руки, партия, игрок, мастер, власть

adjective: ручной, управляемый вручную, подручный, сделанный ручным способом

verb: передавать, вручать, помочь, слишком легко уступить, предоставлять



Viola took off her glasses and tucked them in the pocket of her apron as she came forward to shake his hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виола сняла очки, сунула в карман передника и радушно пожала гостю руку.

Mrs. Rouncewell is in attendance and receives Sir Leicester's customary shake of the hand with a profound curtsy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Раунсуэлл находится на своем посту и отвечает на освященное обычаем рукопожатие сэра Лестера глубоким реверансом.

Mr Mercado pointed out belts of ashes (how his hand did shake!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Меркадо обратил наше внимание на разные археологические находки. (Как дрожат у него руки, подумала я.

Pitt, with rather a heightened colour, went up and shook his brother by the hand, and saluted Rebecca with a hand-shake and a very low bow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Питт, слегка покраснев, выступил вперед и пожал брату руку, потом приветствовал Ребекку рукопожатием и очень низким поклоном.

Aren't you assuming that those closest to Laura will accept your well-versed regrets and shake your hand?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы полагаете, что эти близкие примут ваши ловкие извинения и пожмут вам руку?

Al, his hand ready if Tom should want to shake it, grinned selfconsciously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Держа руку наготове, на тот случай если Том захочет поздороваться, Эл смущенно улыбнулся.

Immediately afterwards, I shall have the great honour to call on our dear brother President Bush and to shake his hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сразу после этого я буду иметь большую честь пригласить для выступления нашего дорого брата президента Буша и пожать ему руку.

You think you're gonna teach me the alphabet and I'm gonna shake your hand all grateful and say.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ты уже обрадовался, что научишь меня читать, а я тебе по гроб жизни благодарен буду?

By God, Chief, you may be big, but you shake my hand or I'll consider it an insult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей-богу, вождь, пускай ты длинный, но руку мне пожмешь, или буду считать за оскорбление.

What, not coming to shake my hand?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, не придет чтобы пожать мне руку?

Who knows, maybe you cannot shake his hand, and need to spit in his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А, может, ему руку подать нельзя и в рожу плюнуть надо.

I just wanted to shake your hand before I flew the coop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочу пожать вам руку прежде, чем вылечу из гнезда.

It doesn't spread with skin contact or hand shake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не передается через кожу или рукопожатие.

It's an honor to shake your hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для меня честь пожать вашу руку, мадам Штайнер.

Walter, you don't have to shake everybody's hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уолтер, не обязательно пожимать руки всем присутствующим.

If I ever meet one of you Texas waddies who says he has never drank water out of a horse track, I think I'll shake his hand and give him a Daniel Webster cigar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если встречу хоть одного техасского пастуха, который не будет рассказывать, как он пил из конских следов пожму ему руку и подарю сигару Вебстера.

I reached over to shake his hand, and he leaned forward over the oars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перегнувшись через весла, он протянул мне руку, которую я и пожал.

You used to be able to shake the mailman's hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раньше была возможность пожать руку почтальону.

You must have really wanted to shake my hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть, Вы хотите что бы я весь дрожал.

I'd shake your hand, but I wouldn't want your shady ethics rubbing off on me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы пожал тебе руку, но я не хотел бы замараться твоей сомнительной этикой.

left hand. And then with a sob, not loud, but seeming to shake the room, she cried Hijo mio! and caught the Llano Kid to her heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

лица, и взор ее остановился на его левой руке. И тут с глухим рыданьем, которое словно потрясло всю комнату, она воскликнула:Сын мой! - и прижала Малыша Льяно к сердцу.

The important thing is to shake it, so now put your hand on top of the gourd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно, чтобы поколебать его, так что теперь положить руку на верхней части тыквы.

You really want me to shake your hand?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы правда хотите, чтобы я пожал вам руку?

And you shake that hand meet new friends, tie that yarn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ты трясёшь этой рукой встречаешь новых друзей, связываешь эту нить.

The King tried to shake it off, but Larry responded by turning the resting hand into a claw and gripping the King tightly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король попытался стряхнуть ее, но Ларри уже двумя руками обхватил и крепко сжал его локоть.

It is an honor to shake your hand, my friend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это честь пожать твою руку, мой друг.

You're under no obligation to shake my hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не обязан жать мне руку.

You came to Derby County, third round of the FA Cup and you refused to shake my hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы приехали в Дерби, на третий раунд кубка и ты отказался пожать мне руку.

Throw a hand up, shake it well Like you're ringing a temple bell

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подними руку, сделай это как следует как будто ты звонишь в колокол

Requesting permissión to shake the hand of the daughter... of the bravest man I've ever met.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошу разрешения пожать руку дочери самого... отважного человека, которого я встречал.

I'm honoured to shake the hand of a true gentleman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это честь для меня пожать руку настоящему джентльмену.

I sort of want to shake his hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы даже, пожалуй, пожал ему руку.

Fears and scruples shake us. /In the great hand of God I stand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сомненья и боязнь Пугают нас.— Но в руки я Господни Себя предал.

So I'd like to shake your hand and congratulate you for making such a positive change in your life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что хочу пожать вам руку и поздравить вас со столь положительными переменами в вашей жизни.

I'm not going to shake his hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не собираюсь жать ему руку.

I went up to her, and was received with an affable kiss and shake of the hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подошла к ней, она приветливо поздоровалась со мной и поцеловала меня в щеку.

Must you shake my hand with quite such a vise-like grip?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Вам обязательно трясти мою руку, вцепившись в нее словно клещами?

He passed his hand over his forehead to shake off the drowsiness, and felt a cold breath of air as an unknown furry something swept past his cheeks. He shivered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проведя рукой по лбу, чтобы отогнать сон, молодой человек отчетливо ощутил прохладное дуновение, что-то пушистое коснулось его щеки, и он вздрогнул.

shake with your right hand, but hold a rock in your left.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

протягивая для рукопожатия правую руку, в левой готовь камень.

Boy, I'd shake your hand, but I'm trussed up like a Christmas pig.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блин, я бы пожал вам руку. Но я замотан как рождественский поросёнок.

I think Gladstone himself should shake my hand!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, сам Глэдстоун должен пожать мне руку!

I want you to shake my hand as a fellow prankster and swear you will try your best.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу, чтобы ты пожал мне руку, как другу по приколам и поклялся, что сделаешь все, что в твоих силах.

Did you get her to spit in her hand and shake on it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты заставил её сплюнуть себе на руку и пожать её?

The two men parted with a genial hand-shake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обменявшись дружеским рукопожатием, губернатор и судья расстались.

And though I can hide my cold gaze and you can shake my hand and feel flesh gripping yours and maybe you can even sense our lifestyles are probably comparable I simply am not there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя я могу спрятать свой холодный взгляд... и вы можете почувствовать, как моя рука сжимает вашу... и вы даже можете подумать, что моя жизнь похожа на вашу... меня просто здесь нет.

Look, my hand just started to shake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотри, моя рука начала трястись.

I shake you warmly by the hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я крепко жму ваши руки.

I even wanted to shake his hand, but then I remembered that I had killed a man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На выходе я даже хотел пожать ему руку, однако своевременно вспомнил, что я убил человека.

Etiquette calls for the loser to shake the winner's hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этикету полагается проигравшему и победителю пожать друг другу руки.

Shake someone's hand for six seconds, or send someone a quick thank you by text, email, Facebook or Twitter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

пожмите чью-нибудь руку в течение шести секунд или отправьте кому-нибудь слова благодарности в сообщении, электронкой, на Facebook или в Twitter.

He ran a weary hand over his chin and noted with some surprise the well-developed stubble which met his touch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он устало провел рукой по подбородку и с удивлением обнаружил отросшую щетину.

One side of them was melted, as if some hot giant hand had crushed them into melted wax.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расплавленные с одной стороны, словно смятый громадной рукой воск.

I hope I'm still allowed to shake your hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, мне по-прежнему позволено пожать вам руку? Разумеется.

Thought you'd be first in line to shake a finger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думала, ты первым станешь его порицать.

The upstairs hall seemed to shake as Mammy's ponderous weight came toward the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лестница в холле, казалось, заходила ходуном под тяжестью грузного тела, когда Мамушка со своей ношей стала подниматься наверх.

But something bored in me, something I felt to be ridiculous, myself, and yet something I could not shake off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но что-то мучило меня. Я сам находил это ощущение смешным, но не мог избавиться от него.

And I understand You've come to shake my hand

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и я понимаю ты пришёл меня поздравить

Love will caress your tenderest branches And shake every clinging root

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любовь ласкает нежные ветви и сотрясает самые цепкие ваши корни.

When Ostap finally managed to shake off his heavy thoughts, he realized that an old man in a beat-up straw hat with a greasy black ribbon was clutching his jacket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Остап очнулся от своих дум, он увидел, что его крепко держит за борт пиджака незнакомый старик в раздавленной соломенной шляпе с засаленной черной лентой.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the shake of a hand». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the shake of a hand» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, shake, of, a, hand , а также произношение и транскрипцию к «in the shake of a hand». Также, к фразе «in the shake of a hand» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information