Inc - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Inc - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вкл
Translate

  • Inc [ɪŋk] сущ
    1. Инкм

handcuff, hog tie, incorporated, iraqi national congress, ltd, baffle, balk, bar, bind, block, chain, check, clog, cramp, cuff, cumber, curb, embarrass, encumber, entangle, fasten, fetter, foil, frustrate, get in the way

Inc incorporated.



It seems funny to me, said Pierre, that you, you should consider yourself incapable and your life a spoiled life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне смешно, - сказал Пьер, - что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь -испорченною жизнью.

Let’s review; for twenty-five years, Ukraine has proved incapable of governing itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте вспомним: за 25 лет Украина доказала свою неспособность к самоуправлению.

These particular people sit on the board of my son's company... so they need a little incentive to sell their voting shares to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти люди занимают должности в совете директоров компании моего сына. И им нужен небольшой толчок, чтобы они согласились продать свои акции.

Reports that the Israelis had already been paying Pollard and his ex-wife during his incarceration were denied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщения о том, что израильтяне уже платили Полларду и его бывшей жене во время его тюремного заключения, были опровергнуты.

Spirit alone endures and continues to build upon itself through successive and endless incarnations as it works upward toward the light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только дух остается и продолжает развиваться в процессе последовательных и бесконечных воплощений, стремясь к свету.

You people are just incapable of concentrating on essentials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да вы просто не в состоянии сконцентрироваться на главном.

Of the 96 texts that appeared the Early Mesopotamian Incantations and Rituals, 29 were copied by Hussey during her 1920s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из 96 текстов, появившихся в начале месопотамских заклинаний и ритуалов, 29 были скопированы Хасси в течение ее 1920-х годов.

Alvah Scarret had never hated anything, and so was incapable of love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Альва Скаррет никогда никого не ненавидел, а потому был неспособен и на любовь.

Serbia will ban incandescent light bulbs by the end of 2020.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сербия запретит лампы накаливания к концу 2020 года.

The latter eruption was observed on the 25-26 November by HMS Conway captained by Basil Hall, and involved the eruption of incandescent material.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последнее извержение наблюдалось 25-26 ноября на HMS Conway под командованием Бэзила Холла и включало извержение раскаленного материала.

A standard general-purpose incandescent bulb emits light at an efficiency of about 14 to 17 lumens/W depending on its size and voltage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стандартная универсальная лампа накаливания излучает свет с КПД примерно от 14 до 17 люмен/Вт в зависимости от ее размера и напряжения.

In buildings where air conditioning is used, incandescent lamps' heat output increases load on the air conditioning system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зданиях, где используется кондиционер, теплоотдача ламп накаливания увеличивает нагрузку на систему кондиционирования воздуха.

In comparison, the Taser is a long range weapon that incapacitates the target by disrupting voluntary muscular control through the motor nervous system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для сравнения, электрошокер-это оружие дальнего действия, которое выводит из строя цель, нарушая произвольный мышечный контроль через двигательную нервную систему.

If you want the world to think that the king of england is easily changeable, shallow,intemperate, incapable of keeping his word then of course,I will go tell them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вам угодно, чтобы короля Англии по всему миру стали называть капризным, пустым, несдержанным и неспособным держать слово, тогда, конечно, я сделаю это.

They are reported to be the founders of various civilisations such as the Aztec, the Maya and the Inca.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят, что они были основателями различных цивилизаций, таких как ацтеки, майя и Инки.

This is especially true since many supermarkets have similar names or sometimes the same name licensed to different LLC incarnations of the store in different markets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это особенно верно, так как многие супермаркеты имеют схожие названия или иногда одно и то же название, лицензированное для различных ООО воплощений магазина на разных рынках.

The circuit shown to the right depicts a once-common implementation of the oscillator, with automatic gain control using an incandescent lamp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Схема, показанная справа, изображает некогда распространенную реализацию генератора с автоматической регулировкой усиления с помощью лампы накаливания.

Enough to temporarily incapacitate even you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достаточно, чтобы временно вывести из строя даже тебя.

Dattatreya was believed to be an incarnation of Brahma, Vishnu, and Shiva united in the same singular physical body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даттатрея считался воплощением Брахмы, Вишну и Шивы, объединенных в одном единственном физическом теле.

To Lykes Brothers-Ripley Steamship Co Inc in 1933.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lykes Brothers-Ripley Steamship Co Inc в 1933 году.

Still greater the attorney's astonishment on learning the cause of his incarceration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он еще больше удивился, узнав, в чем его обвиняют.

Sure, close enough and a steelcased rock is incandescent gas a microsecond later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверняка с достаточно близкого, с такого, чтобы обитый сталью обломок скалы через микросекунду превратился в раскаленный газ.

Chamberlain supported their imprisonment rather than further concessions, and used their incarceration to bargain with them in 1882.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чемберлен скорее поддержал их заключение в тюрьму, чем дальнейшие уступки, и использовал их заключение для заключения сделки с ними в 1882 году.

The Northeast has the highest incarceration rates of Hispanics in the nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На северо-востоке страны самые высокие показатели содержания латиноамериканцев в тюрьмах.

You place the cross into the ice, in the shadow of Ausangate, the most sacred of all Apus, or sacred mountains of the Inca.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

вы устанавливаете крест во льду, в тени горы Осангати, самой священной во всём созвездии Райской птицы, или среди священных гор инков.

Thinking I am incapacitated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И думаю, что нетрудоспособен.

Hong Kong is so named as it used to be an incense(HONG)-producing port(KONG)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Название Гонконг происходит от слова пряности (HONG) и продуктовый порт (KONG)

...it is contained within an isolated area, it threatens to cause incalculable damage to itself and our facilities, jeopardizing hundreds of millions of dollars...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

...и хотя он и находится в изоляции, существует угроза того, что он нанесёт непрогнозируемый ущерб... себе и нашему оборудованию, которое стоит сотни миллионов долларов...

I always know who's open to a little financial incentive and who isn't.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всегда знаю, кто расположен для небольшого финансового поощрения, а кто нет.

(Sweets) What possible incentive do these people have to comply with your orders?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А почему собственно эти люди должны выполнять ваши указания?

A healthy participation in public affairs might have saved him, but he seemed incapable of entering upon any course that did not lead to delusion and disappointment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здоровое участие в общественных делах могло бы спасти его, но он, казалось, был неспособен вступить на путь, не ведущий к заблуждению и разочарованию.

On it was Lester, that last shadow of his substance, incased in the honors of wood, and cloth, and silver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И на ней лежал Лестер - все, что от него осталось, - надежно защищенный от любопытных взглядов деревом, тканью, серебром.

I suggest starting on the procedure for banning Bird in all its incarnations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предлагаю начать с процедуры запрета птицы во всех ее воплощениях.

I'm giving you a respected lawyer with an incentive to keep his mouth shut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я даю тебе уважаемого юриста, у которого есть стимул держать рот на замке.

Athanasius of Alexandria explained that the Son is eternally one in being with the Father, temporally and voluntarily subordinate in his incarnate ministry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Афанасий Александрийский объяснял, что сын вечно един в бытии с отцом, временно и добровольно подчинен в своем воплощенном служении.

This is widely accepted as the current incarnation of dueling pianos/sing-along.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это широко принято как нынешнее воплощение дуэльных фортепиано / пения вместе.

The incarnation of God, a living goddess surrounded by fantastic magnificence.... Why not? The press could prepare the way for my deification quickly and easily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воплощение бога, живая богиня среди фантастического великолепия... Отчего же, -пресса могла бы подготовить мое обожествление легко и быстро.

Daniel needed a little last-minute incentive, so I stole from the master manipulator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дэниелу нужен был стимул в последнюю минуту, поэтому я взяла в свои руки мастерство манипулирования

Once you've felt what it means to love as you and I know it - the total passion for the total height - you're incapable of anything less.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы испытали, что означает любить, как вы и я понимаем это: полнота страсти до высочайшей её точки - на меньшее вы уже не согласны.

Well, that would be more than enough to incapacitate me so you could hoist me up into the air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, этого было бы достаточно, чтобы вырубить меня, так ты смогла бы подвесить меня наверху.

Illuminated by God-given grace, they became incapable of feeling any desire for sin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Озаренные Богом данной благодатью, они стали неспособны чувствовать какое-либо желание греха.

After his conviction, Turner was incarcerated in the Metropolitan Detention Center, Brooklyn, and was later moved to the Federal Correctional Complex, Terre Haute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После вынесения приговора Тернер был заключен в тюрьму Метрополитен-центра содержания под стражей в Бруклине, а затем переведен в федеральный исправительный комплекс Терре-Хот.

She incapacitates them both but Foley manages to use his power to rupture her blood vessels and cause her lungs to fill with blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она выводит из строя их обоих, но Фоули удается использовать свою силу, чтобы разорвать ее кровеносные сосуды и заставить ее легкие наполниться кровью.

Though, of these groups, the black population is the largest, and therefore make up a large portion of those incarcerated in US prisons and jails.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя из этих групп чернокожее население является самым многочисленным и поэтому составляет значительную часть тех, кто содержится в тюрьмах и тюрьмах США.

He later aids Hugo Strange in interrogating Bruce Wayne and Lucius Fox but was re-incarcerated afterwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже он помог Хьюго Стрейнджу допросить Брюса Уэйна и Люциуса Фокса, но впоследствии был вновь заключен в тюрьму.

Moreover, the enemy has begun to employ a new and most cruel bomb, the power of which to do damage is, indeed, incalculable, taking the toll of many innocent lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, противник начал применять новую и самую жестокую бомбу, мощность которой для нанесения ущерба поистине неисчислима, унося множество невинных жизней.

Early LEDs were often used as indicator lamps, replacing small incandescent bulbs, and in seven-segment displays.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ранние светодиоды часто использовались в качестве индикаторных ламп, заменяя небольшие лампы накаливания, и в семисегментных дисплеях.

But I thought that her admiration wasn't worth anything unless I could prove myself absolutely incapable of doing anything evil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я думал, что ее восторг ничего не стоил... пока не докажу себе, что абсолютно не способен сделать зло.

For us, it'll be the incapacity to listen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для нас старость это - утрата способности слушать.

Mr. Corliss, are you incarcerated at this time?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Корлисс, в данный момент вы находитесь в заключении?

Even after incarceration, treatment, reha... after our best efforts at rehabilitation, we let them report their own whereabouts?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И даже после отбывания наказания, после лечения, реа...после все наших усилий, направленных на их реабилитацию, мы даём им право сообщать о своём местонахождении?

Like maybe someone who was incarcerated In a penal colony for usury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, если кого-то лишили свободы в уголовной колонии за процедуру ростовщичества.

Another incarceration on my record.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё одно заключение.

Your arrest, your incarceration here- frankly, we feel terrible about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О вашем аресте и заключении сюда- Честно говоря, мы считаем, что это ужасно.

In Inca mythology, Sara Mama was the goddess of grain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мифологии инков Сара-мама была богиней зерна.

Lists of pre-trial detainees incarcerated in prisons under the Government's control are being completed and submitted for follow-up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время составляются списки лиц, содержащихся в ожидании суда в тюрьмах, находящихся под контролем правительства, для принятия последующих мер.

Ambroise Kom, arrested merely for subscribing to Peuples noirs, was saved from incarceration by Beti's actions in France on his behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Амбруаз ком, арестованный только за подписку на Peuples noirs, был спасен от заключения в тюрьму действиями Бети во Франции от его имени.

Moreover, the enemy has begun to employ a new and most cruel bomb, the power of which to do damage is indeed incalculable, taking the toll of many innocent lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, противник применил новую и самую жестокую бомбу, сила которой принесла неисчислимые разрушения, убив множество невинных людей.



0You have only looked at
% of the information