Insolence - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Insolence - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
наглость
Translate
амер. |ˈɪnsələns| американское произношение слова
брит. |ˈɪns(ə)l(ə)ns| британское произношение слова

  • insolence [ˈɪnsələns] сущ
    1. наглостьж, дерзостьж, нахальствоср, бесстыдствоср
      (impudence, shamelessness)
    2. высокомериеср, надменностьж
      (arrogance)
    3. оскорбительное высокомерие
  • insolence [ˈɪnsələns] прил
    1. дерзкий
      (daring)

noun
наглостьimpudence, insolence, audacity, nerve, effrontery, chutzpah
дерзостьaudacity, insolence, impudence, boldness, impertinence, cockiness
оскорбительное высокомериеinsolence, insolency

  • insolence сущ
    • impudence · impertinence · rudeness · cheek · cheekiness · gall · audacity · effrontery
    • boldness · daring · hardihood · sass

noun

  • cheekiness, crust, impertinence, impudence, freshness, gall

politeness, modesty, humility, respect

Insolence rude and disrespectful behavior.



The angel Heurtebise. Radiant with youth and the insolence of beauty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ангел Эртебиз, источающий юность и дерзкую красоту

Miss Montressor said calmly: In my opinion her manner to me is verra insolent, and I will not put up with insolence - from Amerrican women or any others!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А на мой взгляд, - спокойно произнесла женщина, - со мной она ведет себя просто нагло, а я никому не позволю вести себя со мной подобным образом. Ни американкам, ни кому другому.

Youth is insolent; it is its right-its necessity; it has got to assert itself, and all assertion in this world of doubts is a defiance, is an insolence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодость дерзка: это ее право, ее потребность; она должна утвердить себя, а всякое самоутверждение в этом мире сомнений является вызовом и дерзостью.

I bring this pathetic tribute to the Lord Protector, and I'll be whipped for my insolence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я принесу эту убогую дань Лорду-Защитнику, и буду высечен за дерзость.

I'm still livid at Ross's insolence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взбешен наглостью Росса.

An extreme lack of self-confidence and at the same time insolence, and a sort of incessant irritability, were apparent in the expression of his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сильная в себе неуверенность, а вместе с тем наглость и какая-то беспрерывная раздражительность сказывались в выражении его физиономии.

For your insolence, I hereby banish you to the jungles of Gymnasia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За твою дерзость я изгоняю тебя в джунгли Спортландии.

Those women have a talent for insolence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие женщины талантливо умеют быть невежливыми.

It is true that he had some unpleasant traits, some of the bad habits characteristic of aristocratic society: frivolity, selfcomplacency, and polite insolence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда, и в нем было несколько нехороших замашек, несколько дурных привычек хорошего тона: легкомыслие, самодовольство, вежливая дерзость.

I bring this pathetic tribute to the Lord Protector, and I'll be whipped for my insolence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я принесу эту убогую дань Лорду-Защитнику, и буду высечен за дерзость.

He hated George too, whose insolence towards him was quite of the English sort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он тоже ненавидел Джорджа, - тот проявлял в обхождении с ним истинно английскую грубость.

And as Mrs Sparkler, I shall be able to torment his mother - that piece of insolence - for the rest of her life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И как миссис Спарклер, у меня будет шанс мучить его мать - этот образец высокомерия - до конца ее жизни.

You create magic by accident and insolence, while the truly devoted sweat and toil with no reward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты создаешь магию случайно и дерзко, в то время как настоящее усердие и труд не вознаграждаются.

Several of them testified that on their first night in jail, Bokassa visited the prison and screamed at the children for their insolence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из них свидетельствовали, что в первую ночь их пребывания в тюрьме Бокасса посетил тюрьму и накричал на детей за их дерзость.

As concerns the militia man and the crowd, the child's insolence was so unexpected that they were more dumbfounded than indignant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что же касается милиционера и окружающей толпы, то все они от неожиданности были даже не столько возмущены, сколько ошарашены этими наглыми словами.

These words, uttered with severity, made Master Olivier's face revert to its insolence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этих строгим тоном произнесенных словах лицо мэтра Оливье вновь приняло присущее ему нахальное выражение.

She's been expelled from half a dozen places for fighting and general insolence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей уже пришлось покинуть с полдюжины учебных заведений из-за драк и неподобающего поведения.

I'll make a note of your insolence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я возьму на заметку твою дерзость.

Answer me or lose your head for insolence!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отвечай мне или потеряешь свою дерзкую голову!

And you have that Davy Jones' insolence to stand up for captain over me...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ты еще набрался наглости Дэйви Джонса что бы встать против меня

Upon either hypothesis-insolence or despair-I felt I could be of no use to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принимая любую гипотезу - то ли он нагл, то ли в отчаянии, - я чувствовал, что ничем не могу ему помочь.

What mean these fellows by their capricious insolence? said the Templar to the Benedictine, and why did you prevent me from chastising it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чего хотели эти наглецы, - спросил рыцарь Храма у аббата, - и почему вы не позволили мне наказать их?

His politeness was (if possible) even more offensive than his insolence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его вежливость была еще оскорбительнее его дерзости.

With your insolence, you are dooming not just your world, but all of humanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вашей наглостью вы обрекаете не только ваш мир, но и все человечество.

She did not seem to notice this finish of a long liaison slowly spun out, and ending in mutual insolence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А она, казалось, и не заметила, как оборвалась многолетняя связь, постепенно угасшая во взаимной усталости.

Hilda drove in silence for some time after this piece of unheard of insolence from that chit Connie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этой неслыханной дерзости Хильда какое-то время вела машину молча. Что стала себе позволять эта паршивка Конни!

You see that look of insolence she give me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видел, как она дерзко посмотрела на меня?

He would not endure such insolence; he would stop where he was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не потерпит такой оскорбительной дерзости. Он останется здесь.

I wouldn't be guilty of the audacious insolence of keeping a lady of the house waiting all this time for any earthly consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ни в коем случае не позволил бы себе столь дерзкой вольности - заставить хозяйку дома ждать меня так долго.

I can stand his insolence no longer!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу больше терпеть его наглость!

Fortini smiled lazily at me while I thus paused for the moment to debate, but in his smile was the essence of all insolence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фортини лениво улыбался мне, видя, что я задумался, но в улыбке его сквозила невыразимая наглость.

And he has the insolence to set himself up as a protector of the people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он имеет наглость объявлять себя защитником людей.

Elsa Dittisham came in with that faint, bored insolence that was a characteristic of hers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эльза Диттишем вошла с присущей ей надменностью и бесцеремонностью.

Danglars, seeing his daughter smiling, and proud even to insolence, could not entirely repress his brutal feelings, but they betrayed themselves only by an exclamation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видя дерзкую, высокомерную улыбку дочери, Данглар не сдержался и повысил голос.

I didn't have my supercilious prat of a son giving me dumb insolence all the time at the Palio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что мне не приходилось терпеть от моего высокомерного сыночка эту постоянную тупую надменность во время Палио.

She felt humiliated and angry, but she had a sort of native insolence which carried her through.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была вне себя от унижения и злобы, но ей помогла врожденная наглость.

On the one hand you see a father who has sacrificed himself to his son, and his daughter-in-law shows him the last degree of insolence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут сноха непозволительно дерзка со свекром, хотя он всем пожертвовал своему сыну.

Spofforth's appeal was seen as a display of insolence shocking in a man of twenty-three.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обращение споффорта было воспринято как проявление дерзости, шокирующее двадцатитрехлетнего мужчину.

He had the insolence to pull away from me

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он имел наглость отстраниться от меня

Think, then, what I must have endured in hearing it bandied between the Eltons with all the vulgarity of needless repetition, and all the insolence of imaginary superiority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообразите же, каково мне было слышать, как перебрасываются этим именем Элтоны, трепля его к месту и не к месту, с наглым видом ничем не оправданного превосходства!..

You are taking advantage of the fact that our hands are occupied and we therefore cannot kill you for your terrible insolence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты пользуешься тем, что у нас руки заняты и что мы не можем вследствие этого убить тебя за твою безумную наглость.

Chvabrine's insolence made me furious, but no one else, except myself, understood his coarse allusions. Nobody, at least, took up the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бесстыдство Швабрина чуть меня не взбесило; но никто, кроме меня, не понял грубых его обиняков; по крайней мере, никто не обратил на них внимания.

Vladimir decided to chastise the insolence of his son and began gathering troops against him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Владимир решил наказать дерзость своего сына и начал собирать против него войска.

He laughed at everything she did, encouraged her extravagances and insolences, jeered at her pretenses-and paid the bills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он смеялся над любыми ее начинаниями, поощрял ее расточительность и высокомерие, глумился над ее претензиями и... платил по счетам.

Athwart the state, the laws, athwart prosperity and the insolence of others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наперекор общественному строю, наперекор законам, наперекор благоденствию и наглости других.

We will stand this insolence no longer, burst out Barker, fiercely. We are not slaves because Adam Wayne twenty years ago cheated us with a water-pipe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы этого ига больше не потерпим! -негодующе выкрикнул Баркер.- Мы не стали рабами оттого, что Адам Уэйн двадцать лет назад обвел нас вокруг пальца.

The insolence of this proceeding was extraordinary, yet no one noticed it at first, the attention of all being directed elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То была неслыханная дерзость, но в первую минуту никто не заметил этого, так как все были заняты другим.

Where will their insolence stop?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До чего же дойдет их наглость?

Disobeying a staff member, insolence to a staff member.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неповиновение сотруднику и дерзость сотруднику.

It's nothing but insolence, impudence; it's been a crying scandal all the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь это обратилось в одно только нахальство, бесстыдство; ведь это был скандал с трезвоном без перерыву.

She used the clients whom she did not know with frigid insolence, and when she was talking to a friend was perfectly indifferent to the calls of the hurried.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С незнакомыми посетителями она обходилась с ледяной надменностью и, когда бывала увлечена разговором, не обращала никакого внимания на оклики тех, кто спешил.

I can bear your insolence no longer, an you come to that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если на то пошло, так и я не могу больше сносить вашу наглость.

Your insolence is beyond contempt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя наглость выходит за рамки.



0You have only looked at
% of the information