Intercession - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- intercession [ɪntəˈseʃn] сущ
- заступничествоср, предстательствоср(protection)
- intercession of saints – заступничество святых
- ходатайствоср(petition)
- посредничествоср(mediation)
- Покровскийм
-
noun | |||
заступничество | intercession, defense, patronage, pleading, defence | ||
ходатайство | intercession, petition, motion, solicitation, soliciting, pleading | ||
посредничество | mediation, intermediation, agency, intercession, medium, intervention |
- intercession сущ
- intervention · petition
noun
- mediation, intermediation, arbitration, conciliation, negotiation, intervention, involvement, pleading, petition, entreaty, agency, diplomacy
- intervention
annoyance, provocation, challenge, affront, curse, disfavor, do, malison, nonintervention, aggravation, blight, botheration, command, discomfort, exacerbation, exasperation, excitement, exhortation, frustration, incitation, incitement, instigation, irritation, laxity, noninterference
Intercession the action of intervening on behalf of another.
Да начнется интерцессия драконов. |
|
I shall pray for his intercession. |
Я помолюсь о его поддержке. |
His elevation came primarily through the intercession of Gladstone. |
Его возвышение произошло главным образом благодаря заступничеству Гладстона. |
The decision followed papal confirmation of a miracle attributed to the intercession of the two visionaries. |
Это решение последовало за папским подтверждением чуда, приписываемого заступничеству двух провидцев. |
Her intercession is commonly invoked in same-sex marriage ceremonies performed in Mexico. |
К ее заступничеству обычно обращаются во время однополых брачных церемоний, проводимых в Мексике. |
It had been decided that you were to be beheaded... but Sir Tsuda's intercession changed everything. |
Вас, было, хотели казнить... и лишь его заступничество спасло вас. |
The minster's primary purpose was to support the king and the thegn in the regular worship of the divine office; especially through intercession in times of war. |
Главной целью собора была поддержка короля и фиванцев в регулярном богослужении божественного служения, особенно через посредничество во время войны. |
My one last hope of success in attaining this object lay in approaching her indirectly through the intercession of her father. |
Моей единственной надеждой на успех достижения этой цели было вмешательство ее отца. |
I've come to ask you for an intercession. |
Я пришла, чтобы попросить вас о ходатайстве. |
He's written up a short list of issues the dragons have since the last intercession, which is... when was that? |
Он написал короткий список драконьих проблем, появившихся с последней интерцессии, которая была .... когда же? |
Instead, he retreated to the cathedral of Antioch, where he observed a solemn service of intercession. |
Вместо этого он удалился в Антиохийский собор, где совершил торжественную заступническую службу. |
The process of canonisation requires the documentation of a miracle resulting from the intercession of the prospective saint. |
Процесс канонизации требует документального подтверждения чуда, произошедшего в результате заступничества предполагаемого святого. |
Pope Paul VI beatified him in late 1963 after the recognition of his holiness as well as the confirmation of two miracles attributed to his intercession. |
Папа Павел VI причислил его к лику святых в конце 1963 года после признания Его Святейшества, а также подтверждения двух чудес, приписываемых его заступничеству. |
Cozzolino invoked the intercession of Romano and began a novena to him. |
Коззолино призвал на помощь Романо и начал читать ему новену. |
In our society... woman can have power except through the intercession of a man. |
В нашем обществе... Женщина может иметь власть, только через посредничество мужчины. |
The Orthodox cathedral, dedicated to the Intercession of the Theotokos, was erected in 1760. |
Православный собор, посвященный Покров Пресвятой Богородицы, был возведен в 1760 году. |
The director said Roger was here at your intercession. |
Директор сказал, что Роджер был здесь по вашему ходатайству. |
'How proud that man is!' said her father, who was a little annoyed at the manner in which Higgins had declined his intercession with Mr. Thornton. |
Какой гордец этот человек! - сказал мистер Хейл, которого немного встревожило то, как Хиггинс отклонил его ходатайство к мистеру Торнтону. |
Later, as bishop of Tours, Gregory wrote extensively about miracles attributed to the intercession of St Martin. |
Позже, будучи епископом Турским, Григорий много писал о чудесах, приписываемых заступничеству святого Мартина. |
Rehnskiöld himself decided the biblical texts for the four set days for intercession. |
Сам Реншельд определил библейские тексты на четыре назначенных дня для ходатайства. |
Wood wrote that he owed this favour to the intercession of his mother, whom Brent had known from a girl. |
Вуд писал, что обязан этой милостью заступничеству своей матери, которую Брент знал с детства. |
Why, I've had one too, so we are both under the same cold shade. He briefly related his attempt to win Lucetta's intercession. |
И я тоже получил в свое время, значит, мы с вами теперь на одной доске. - И он коротко рассказал о своей попытке добиться посредничества Люсетты. |
During the Mass, the deacon's responsibilities include assisting the priest, proclaiming the Gospel, announcing the General Intercessions, and distributing Communion. |
Во время мессы обязанности диакона включают в себя помощь священнику, провозглашение Евангелия, провозглашение общих ходатайств и распространение Причастия. |
They promised that if God answered their prayers through Joseph's intercession, they would prepare a large feast to honor him. |
Они обещали, что если Бог ответит на их молитвы через ходатайство Иосифа, то они приготовят большой пир в его честь. |
At a lower level, more accessible as intercessors, are paintings of saints and stylites. |
На более низком уровне, более доступном в качестве ходатаев, находятся картины святых и стилитов. |
He was released following the intercession of high-ranking Greek officials including Archbishop Damaskinos. |
Он был освобожден после заступничества высокопоставленных греческих чиновников, включая архиепископа Дамаскина. |
Только Бог творит чудеса, но святые-ходатаи. |
|
Henry always believed that his kidney and his recovery came about through Escriva's intercession. |
Генри всегда верил, что его почка и выздоровление наступили благодаря заступничеству Эскривы. |
John Vianney attributed to her intercession the extraordinary cures that others attributed to himself. |
Джон Вианни приписывал ее заступничеству те необыкновенные исцеления, которые другие приписывали ему самому. |
Today, about 10 churches remain, while services are held only in the Church of the Intercession in Harbin. |
Сегодня сохранилось около 10 храмов, а богослужения проходят только в Покровском храме в Харбине. |
Of course, there are exceptions- by special intercession... |
Конечно, исключения бывают - по особому ходатайству... |
Because of the many miracles attributed to his intercession, he is also known as Nicholas the Wonderworker. |
Из-за многих чудес, приписываемых его заступничеству, он также известен как Николай Чудотворец. |
Whatever may be my fate, says Tom, let me succeed in my intercessions for the poor girl. |
Пусть меня постигнет самая тяжелая кара, -сказал Том, - лишь бы мое ходатайство за бедняжку не оказалось напрасным! |
Onishchenko himself had also been investigated by the NABU, but evidently hoped for an intercession from Poroshenko. |
Сам Онищенко попал в поле зрение НАБУ, которое ведет против него расследование, однако он, по всей видимости, надеялся на заступничество Порошенко. |
In the early 15th century Mary grew in importance as an intercessor between the divine and members of the Christian faith. |
В начале XV века Мария приобрела большое значение как посредница между божеством и членами христианской веры. |
Uncle Abner, we are in need of your intercession. |
Дядя Энбер, нам очень нужна твоя помощь... |
Since the Church has no jurisdiction over the dead, indulgences can be gained for them only per modum suffragii, i.e. by an act of intercession. |
Поскольку Церковь не имеет юрисдикции над умершими, индульгенция может быть получена для них только per modum suffragii, т. е. |
Jennie had attempted to take the part of her comrade, but the house-keeper had cursed the intercessor out and had threatened her with punishment. |
Женя попробовала было заступиться за подругу, но экономка обругала заступницу и пригрозила ей наказанием. |
A separate medical committee ruled that the miracle of Monica Besra, one of three considered by Kolodiejchuk, was evidence of divine intercession. |
Отдельный медицинский комитет постановил, что чудо Моники Бесра, одно из трех рассмотренных Колодейчуком, было свидетельством божественного заступничества. |
Я исцелился заступничеством святого Павла. |
|
Theologians later approved the miracle as being through Romano's intercession in a session held on 26 October 2017. |
Богословы позже одобрили чудо как происходящее через посредничество Романо на заседании, состоявшемся 26 октября 2017 года. |
Vianney attributed his cure to her intercession. |
Вианни приписала свое исцеление ее заступничеству. |
I am as before- their friend and intercessor... And further on we'll see. |
Я им по-прежнему - друг и заступница... А дальше видно будет. |
In the name of Jesus Christ, strengthen me, the intercessor... |
Во имя Иисуса Христа, дай мне сил, заступник... |
- sheer intercession - явное заступничество
- church of the intercession on the nerl - храм Покрова на Нерли
- diplomatic intercession - ходатайство по дипломатическим каналам
- intercession of saints - заступничество святых
- prayer of intercession - молитва заступничества
- church of the intercession - Покровская церковь
- divine intercession - божественное заступничество
- I shall pray for his intercession - Я буду молиться о его заступничестве