Inviolable vow - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
inviolable sanctuary - святая святых
inviolable harmony - вечная гармония
inviolable law - незыблемый закон
inviolable oath - нерушимая клятва
inviolable right - нерушимое право
inviolable rule - незыблемое правило
Синонимы к inviolable: inviolate, sacrosanct, unassailable, secure, unattackable, impregnable, strong, infrangible, absolute
Антонимы к inviolable: alienable, breakable, profane, violable, vulnerable, at hazard, biodegradable, defenceless, down for the count, frail
Значение inviolable: never to be broken, infringed, or dishonored.
make a vow - сделать обет
take a vow - взять обет
vow and declare - торжественно обещать
closet vow - тайная клятва
vow of obedience - обет послушания
make good vow - сдерживать клятву
break vow - нарушать клятву
make vow - давать клятву
marriage vow - брачный обет
vow of celibacy - обет безбрачия
Синонимы к vow: pledge, avowal, covenant, profession, guarantee, promise, word, oath, commitment, word of honor
Антонимы к vow: break, breach, disavow
Значение vow: a solemn promise.
The earthly well is guarded by walls and by nine beautiful virgins whose intactness symbolizes the inviolability of the well. |
Земной колодец охраняется стенами и девятью прекрасными девами, чья непосредственность символизирует нерушимость колодца. |
There must be a guarantee and adequate means to ensure the territorial inviolability and political independence of every State in the area. |
Необходимо обеспечить гарантии и адекватные средства для обеспечения территориальной неприкосновенности и политической независимости каждого государства в этом районе. |
The English took their delivery as a symbol of God's favour and of the nation's inviolability under a virgin queen. |
Англичане восприняли их появление как символ Божьей милости и нерушимости нации под властью королевы-девственницы. |
Constraints are treated as hints rather than inviolable rules. |
Ограничения рассматриваются скорее как намеки, чем как незыблемые правила. |
This promise I have most solemnly given, and shall most inviolably keep: and though |
Я ей торжественно дала это слово и свято его сдержу. |
Provision is made for sentences of varying lengths for offences against sexual inviolability and sexual freedom of the person, rape and other sexual acts. |
Установлены различные сроки наказания за преступления против половой неприкосновенности и половой свободы личности, за изнасилование или иные действия сексуального характера. |
Following Warren Quinn and Frances Kamm, Nagel grounds them on the inviolability of persons. |
Вслед за Уорреном Куинном и Фрэнсис Камм Нагель обосновывает их неприкосновенностью личности. |
The territory of Ukraine is indivisible and inviolable. |
Он отказался, когда узнал, что ему придется выступать за сценой. |
This should be acknowledged and ultimately welcomed, despite conventional diplomatic norms regarding the inviolability of the territorial integrity of existing states. |
Это необходимо признать и в конечном счете приветствовать, несмотря на традиционные дипломатические нормы относительно неприкосновенности территориальной целостности существующих государств. |
It is regarded as a departure from the principles of the inviolability of personality and secrecy of correspondence and other forms of communication. |
Это рассматривается в качестве отступления от принципов неприкосновенности личности и тайны переписки и всех других форм коммуникации. |
Parliament debated the abolition of the Salic law, which excluded females from the succession and was long held inviolable. |
Парламент обсуждал отмену салического закона, который исключал женщин из права наследования и долгое время считался неприкосновенным. |
Either take me again, or take another; and do not, by any exclusive caprice, betray the inviolable friendship we have sworn to each other. |
Или примите меня снова, или хотя бы возьмите второго любовника и ради причуды иметь одного возлюбленного не изменяйте нерушимой дружбе, в которой мы поклялись друг другу. |
This is revenge for the fact that people from nezin encroach upon the sacred inviolability high mountains of Kashmir. |
Это месть за то, что человек из незин посягнул на священную неприкосновенность высокогорья Кашмира. |
The Person of the King of Spain is inviolable and shall not be held accountable. |
Личность Короля Испании неприкосновенна и не подлежит ответственности. |
Any conduct which infringes the inviolability of diplomatic or consular agents, premises, archives and documents; |
любому поведению, которое нарушает неприкосновенность дипломатических или консульских представителей, помещений, архивов и документов; |
Such a change would be incongruous with the current system of international politics, which is based on the inviolability of nation-states. |
Подобное изменение было бы неуместным с существующей системой международной политики, которая основывается на неприкосновенности национальных государств. |
Through considering the uncertainties in all that we had asserted, to the inviolable truths, incontestable truths, I developed a more nuanced understanding. |
Подвергая сомнению наши убеждения, нерушимые, неоспоримые истины, я стал понимать больше нюансов. |
In both instances, the permanence of boundaries and their inviolability constitute the main premise of those provisions. |
В обоих случаях постоянный характер границ и их неприкосновенность лежат в основе этих положений. |
If this does not encroach on something inviolable for you, can you remember when and in what circumstances she told you that? |
Если это не посягательство на что-то для вас неприкосновенное, припомните, когда, при каких обстоятельствах она это сказала? |
It can stress the importance of respecting everyone’s interests in the future of Ukraine, while toning down the high-sounding talk about the inviolable norm of sovereignty. |
Можно подчеркнуть важность уважения интересов каждого в будущем Украины, смягчив при этом громкие разговоры о незыблемой норме суверенитета. |
As if they vowed some league inviolable. |
Как бы клянясь в союзе нерушимом. |
The legal concept of the inviolability of the home has been known in Western civilization since the age of the Roman Republic. |
Правовая концепция неприкосновенности жилища была известна в западной цивилизации еще со времен Римской Республики. |
The privacy of correspondence, postal, telegraphic and telephonic communications shall be inviolable. |
Тайна переписки, почтовых, телеграфных и телефонных сообщений неприкосновенна. |
Article 1 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union affirms the inviolability of human dignity. |
Статья 1 Хартии основных прав Европейского Союза подтверждает неприкосновенность человеческого достоинства. |
These usually operated under a flag of truce and enjoyed temporary inviolability according to the customs and laws of war. |
Демонстрация поддержки Ирака Иорданией и Палестиной привела к напряженным отношениям между многими арабскими государствами. |
Those articles further provide that places of residence shall be inviolable and protected from intrusion. |
Кроме того, в этих статьях предусмотрено, что жилище является неприкосновенным и должно быть защищено от незаконного проникновения. |
The liberty and inviolability of the person are guaranteed to everyone residing in the country. |
Свобода и неприкосновенность личности гарантированы всем проживающим на национальной территории. |
The section of the Code of Criminal Procedure dealing with general principles contains special provisions guaranteeing the inviolability of privacy. |
Общая часть Уголовно-процессуального кодекса содержит специальные положения, обеспечивающие неприкосновенность личной жизни. |
The defence of the individual and his rights is inviolable in criminal proceedings. |
Защита лица или его прав является нерушимым принципом в ходе уголовного процесса. |
The secrecy of postal, telegraph and telephone communications shall be inviolable. |
Гарантируется нерушимая тайна почтовой, телеграфной и телефонной связи. |
The secrecy of letters, telephone and telegraph is inviolable except in cases described by law. |
Тайна переписки, телефонных переговоров и телеграфных сообщений не может быть нарушена иначе как в случаях, предусмотренных законом. |
A second exclusion, contained in paragraph (c), deals with “conduct which infringes the inviolability of diplomatic or consular agents, premises, archives and documents”. |
Второе изъятие, предусмотренное в пункте (c), касается «поведения, которое нарушает неприкосновенность дипломатических или консульских агентов, помещений, архивов и документов». |
Everyone is presumed to be inviolable in this way until he himself becomes a danger to others; |
Любой человек имеет право сохранять неприкосновенность до тех пор, пока он сам не начинает представлять опасность для других. |
Just as we would not tolerate governmental intrusion into Mrs. Keyes' bathroom... we should not tolerate a thinly-veiled agent of the government... to violate what the Framers deemed inviolable. |
Только если мы не допустим правительственное вторжение в ванную Миссис Кейс... мы не допустим, чтобы плохо завуалированный агент правительства... осквернил то, что Отцы считали нерушимым. |
He fell in love contrary to all the tradition of his austere and jealous country raising which demands in the object physical inviolability. |
Влюбляется вопреки всем заповедям своего ревнивого и строгого деревенского воспитания, требующего, чтобы предмет любви был физически непочат. |
Moreover, every form, every deformity even, has there a sense which renders it inviolable. |
Впрочем, каждая форма, даже уродливая, таит в себе смысл, делающий ее неприкосновенной. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «inviolable vow».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «inviolable vow» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: inviolable, vow , а также произношение и транскрипцию к «inviolable vow». Также, к фразе «inviolable vow» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.