Invitation to bidding - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
invitation ticket - гостевой билет
invitation tlx - телекс с приглашением
invitation to a beheading - приглашение на казнь
letter of invitation - письменное приглашение
official invitation - официальное приглашение
invitation link - ссылка на приглашение
invitation to tender - приглашение на участие в тендере
job invitation - приглашение на работу
gracious invitation - милостивое приглашение
accept an invitation - принятие приглашения
Синонимы к invitation: note, call, request to attend, card, summons, offer, invite, enticement, allure, bait
Антонимы к invitation: counterincentive, disincentive
Значение invitation: a written or verbal request inviting someone to go somewhere or to do something.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
correlate to - коррелировать с
to the left - налево
give treatment (to) - давать лечение (до)
unequal to - неравноправный
agree to all - соглашаться со всем
give to charity - жертвовать на благотворительные цели
cheque to order - ордерный чек
face to face time - время личного контакта
to kiss - целовать
want to do - хотеть сделать
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
competitive bidding - конкурентный торг
bidding method - метод, применяемый при выдаче подрядов на поставки
bidding document - тендерный документ
bidding procedure - процедура торгов
bidding process - торги
bidding war - война предложений
joint bidding - совместное участие в торгах
bidding information - информация о тограх
bidding result - результат тендера
limited international bidding - ограниченные международные торги
Синонимы к bidding: direction, hest, injunction, request, decree, wish, desire, call, instruction, mandate
Антонимы к bidding: minding, obeying
Значение bidding: the offering of particular prices for something, especially at an auction.
Jim accepts the invitation, bidding farewell to Terri and Luke, and is sealed inside a small capsule. |
Джим принимает приглашение, прощается с Терри и Люком и запечатывается в маленькую капсулу. |
For a ruler of a country, to visit a country without the host country's invitation? |
Глава государства наносит визит другой стране без приглашения последней? |
Приглашение, мой дорогой, на очень привилегированный аукцион. |
|
He printed wedding invitations, business brochures, posters for church fairs and farm auctions. |
Он печатал свадебные приглашения, буклеты, афиши для церковных благотворительных базаров и сельскохозяйственных торгов. |
Her body art is not an invitation to grope her, it's an expression of her inner self. |
Ее боди-арт не приглашение лапать ее, это выражение ее внутренней сущности. |
To determine whether or not a user receives an invitation to enable Clutter, there are several criteria, including. |
Определить, получит ли пользователь приглашение включить функцию Ненужные, можно по нескольким критериям, включая следующие. |
Для меня большая честь и радость принять Ваше приглашение. |
|
Мы будем очень признательны, если Вы примете это приглашение. |
|
This stopping and going into the building was taken as an invitation to an improvised meeting, which began at once. |
Остановка и переход в закрытое помещение были поняты как приглашение на импровизированный митинг, который тут же и начался. |
A contrite apology via the mail, and an invitation to dinner next time he was in England. |
Извиниться по почте, покаянным письмом, и пригласить вместе поужинать, когда он в следующий раз попадет в Англию. |
Already she had written Cowperwood in regard to Stane's invitation and had been intending to await his reply. |
Она уже написала Каупервуду о приглашении Стэйна и намеревалась дождаться его ответа, а пока что не говорить насчет поездки в Трегесол ни да, ни нет. |
You've got dozens of invitations to fancy houses and you, you either turn them down or you scarper. |
У вас десятки приглашений от самых модных домов, но вы, либо отклоняете их, либо выбрасываете. |
It was, in fact, solely to meet Prince Vasili that she had obtained an invitation to Anna Pavlovna's reception and had sat listening to the vicomte's story. |
Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. |
This is a photocopy of the invitation. |
Вот фотокопия приглашения. |
The fairy tale family... Invitations galore to rub elbows with the elite... |
Сказочная семья... куча приглашений, на посиделки среди элиты... |
The magician's booked, and the invitations went out to the school board and the budweiser frogs. |
Иллюзионистов заказали, приглашения разосланы совету директоров и остальным крутым ребятам. |
Lady Clayton, I orchestrated the invitation. |
Леди Клейтон, я устроил это приглашение. |
'Cinderella's godmother ordering the trousseau, the wedding-breakfast, writing the notes of invitation, for instance,' said Mr. Lennox, laughing. |
Ну, например, если бы крестная фея Золушки наколдовала приданое, свадебный прием и приглашения, - ответил мистер Леннокс, улыбаясь. |
I got an invitation to Fairyland. |
Меня пригласили в Страну Фей. |
When a newspaperman received an invitation to call on Wynand, he took it as an insult to his journalistic integrity, but he came to the appointment. |
Когда какой-то журналист получал приглашение посетить Винанда, он воспринимал это как оскорбление своей профессиональной совести, но на встречу являлся. |
I thought Mr Branson's respect for her ladyship's invitation exemplary. |
Я думаю, что уважение мистера Брэнсона к приглашению ее милости образцово. |
Inspector, I responded to your invitation because I want us to understand each other. |
Инспектор, я откликнулся на Ваше приглашение, потому что хочу, чтобы мы поняли друг друга. |
Still overawed, mother and daughter thought it more polite to decline, but now the Senator had completed his researches and he reiterated his invitation. |
Преисполненные пугливой почтительности, мать и дочь из вежливости остались стоять, но сенатор, покончив с поисками, повторил приглашение. |
A mimeographed wedding invitation. |
Отксеренные приглашения на свадьбу. |
Well I hope the invitations will arrive in time for the strawberry picking. |
Я надеюсь, приглашения прибудут к тому времени, когда еще можно будет собирать землянику. |
Gratefully, he accepted Vasudeva's invitation. |
Он принял с благодарностью его предложение. |
It says either direct invitation or reckless attempts at rituals under the extreme influence of mind altering substances. |
Либо непосредственно пригласили, либо небрежность ритуала когда под влиянием веществ, влияющих на нервную систему. |
He began to get invitations from people whom Julia did not know. |
Том начал получать приглашения от неизвестных Джулии персон. |
Deaf to the polyglot invitations that arose on all sides, Paul pressed on his way. |
Не обращая внимания на разноязыкие приглашения, сыпавшиеся со всех сторон, Поль шел вперед. |
Благодарю, что откликнулись на наше приглашение |
|
The handbook actually states that if you don't pass out invitations in class, then not everyone has to be included. |
В руководстве на самом деле говориться, что если вы не раздаете приглашения в классе, тогда не обязательно приглашать всех. |
Эдит предложили вести свою колонку в газете. |
|
Phoebe was in charge of the invitations. |
Фиби была ответственной за приглашения. |
I'm not sure, could be because she told me. She sent you an invitation which is on your desk, we programmed the date into your palm... |
Не знаю, может, потому что она сама сказала, ее приглашение лежит на Вашем столе, мы внесли эту дату в Ваш календарь. |
In his perturbation he failed to hear and see her invitation to a seat. |
Он так растерялся, что не слышал, как она предложила ему сесть, и не видел ее приглашающего жеста. |
I need you to send out invitations to the press. |
Мне надо разослать приглашения прессе. |
No one steps aboard the Jolly Roger's decks without an invitation from its captain first. |
Никто не всходит на палубу Веселого Роджера без приглашения капитана. |
Toad Hall at the top in blue and gold-and write invitations to all our friends, and if you stick to it we shall get them out before luncheon. |
Тоуд-Холл, садись и напиши приглашения всем друзьям, и если ты будешь заниматься этим прилежно, то мы их разошлем еще до обеда. |
That's why I had you mail the invitations so long ago. |
Поэтому я попросил тебя отправить приглашения очень давно. |
Look, I... I sent that invitation out last week, before you and I got together. |
Слушай, я отправила приглашение за неделю до того, как мы стали встречаться. |
But I sent you that invitation because... |
Но я послала тебе то приглашение, потому что... |
She sent out engraved invitations. |
Она послала приглашения с гравировкой. |
And your mom already sent out shower invitations and you haven't...... |
Твоя мама уже рассылает приглашения а ты даже не.... |
Because it wasn't quite as simple as sending Alice an invitation. |
Чтобы доставить сюда Алису, приглашения было мало. |
Invitation list for the premiere. |
Список приглашённых на премьеру. |
You plotted Duncan's invitation! |
Ты пригласил Дункана от моего имени! |
Now, she told herself, if she received another invitation from Lynde she would accept it. |
И снова Эйлин сидела одна и думала, думала... Теперь, сказала она себе, если Линд еще раз пригласит ее, она примет его приглашение. |
Brought you an invitation, to Komichi-san's exhibition. He's doing it at a tavern in Golden Street, and I'm touring the neighborhood to give out invitations. |
Принес вам приглашение на выставку Комичи-сана. а я занимаюсь разносом приглашений по округе. |
Это приглашение в конце концов добило меня. |
|
It has been a part of the Winter Dew Tour, the World Skiing Invitational, and the inaugural 2012 Winter Youth Olympics. |
Он был частью тура Зимняя роса, Всемирной лыжной Олимпиады и первых зимних юношеских Олимпийских игр 2012 года. |
Both Sidqi and Jawad were sent as part of a military mission by the Iraqi government, in response to an invitation from the Turkish government. |
И Сиджи, и Джавад были направлены иракским правительством в рамках военной миссии в ответ на приглашение турецкого правительства. |
His first Ironman Pro Invitational was in 2006, where he placed 7th. |
Его первый Ironman Pro Invitational состоялся в 2006 году, где он занял 7-е место. |
But Flieg felt constrained to accept the invitation. |
Но Фли чувствовал себя вынужденным принять приглашение. |
A second, less courteous invitation, dated 12 January 515, was also sent by Anastasius to the pope, which reached Rome before the first. |
Второе, менее учтивое приглашение, датированное 12 января 515 года, было также послано Анастасием папе, который прибыл в Рим раньше первого. |
According to Vanishing Japan, by Elizabeth Kiritani , “the oldest surviving invitation card to one of these meetings dates back to 1799. |
Согласно книге Элизабет Киритани исчезающая Япония, Самый старый из сохранившихся пригласительных билетов на одну из этих встреч датируется 1799 годом. |
There were 29 nations which received the invitation, except Germany, who for obvious reasons was not invited. |
Приглашение получили 29 стран, за исключением Германии, которая по понятным причинам не была приглашена. |
Eighteen accepted, the other countries finding themselves forced to decline the invitation. |
Восемнадцать из них были приняты, а остальные страны были вынуждены отклонить приглашение. |
Although the CVSG is technically an invitation, the Solicitor General's office treats it as tantamount to a command. |
Хотя CVSG технически является приглашением, канцелярия Генерального солиситора рассматривает его как равнозначное приказу. |
In addition, Real-time bidding use in the mobile advertising industry is high and rising due to its value for on-the-go web browsing. |
Кроме того, использование ставок в реальном времени в индустрии мобильной рекламы является высоким и растет из-за его ценности для просмотра веб-страниц на ходу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «invitation to bidding».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «invitation to bidding» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: invitation, to, bidding , а также произношение и транскрипцию к «invitation to bidding». Также, к фразе «invitation to bidding» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.