Inward - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- inward [ˈɪnwəd] нареч
- внутрь, вовнутрь, внутри, внутренне(inside, inwardly)
- slightly inward – немного внутрь
- внутрь себя(into yourself)
-
- inward [ˈɪnwəd] прил
- внутренний(internal)
- inward life – внутренний мир
- душевный(emotional)
- интроспективный(introspective)
-
- inward [ˈɪnwəd] прич
- входящий(incoming)
-
adverb | |||
внутрь | inside, in, inward, inwardly, inwards, inland | ||
внутренне | internally, inwardly, inwards, inward, inly | ||
adjective | |||
внутренний | interior, internal, inner, domestic, inside, inward | ||
направленный внутрь | inward, in, indrawn | ||
обращенный внутрь | inward | ||
духовный | spiritual, inner, ecclesiastical, moral, sacred, inward | ||
умственный | mental, intelligence, intellective, inward | ||
noun | |||
внутренности | inside, entrails, viscera, inwards, inward, innards | ||
внутренняя сторона | inside, interior, inward, within |
- inward нареч
- inner
- inside
- internal · interior
adjective
- toward the inside, going in, concave
- internal, inner, interior, innermost, private, personal, hidden, secret, veiled, masked, concealed, unexpressed
- inbound
adverb
- inside, into the interior, inwards, within
- inwards
- inwards, in
exterior, external, outer, outside, outward
Inward directed or proceeding toward the inside; coming in from outside.
The outer wall at that place had collapsed inward and blocked up the room. |
Наружная стена в этом месте обрушилась внутрь и завалила комнату. |
Ultimately, as a region highly dependent on trade with and inward investment from the rest of the world, FTAs are not enough for East Asia. |
В конечном счете, поскольку этот регион очень сильно зависит от торговли с остальным миром и от поступлений оттуда инвестиций, то соглашения о взаимной свободной торговле являются недостаточными для стран Восточной Азии. |
She grew thinner from constant inward agitation and, as it happened, became still more charming. |
Она похудела от непрестанной внутренней тревоги и, как водится, стала еще милей. |
The technique to do this is to lift the leg with the knee going up in an inward motion towards the push leg. |
Техника, чтобы сделать это, состоит в том, чтобы поднять ногу с коленом, идущим вверх во внутреннем движении к толкающей ноге. |
The successive events inward and outward were there in one view: though each might be dwelt on in turn, the rest still kept their hold in the consciousness. |
То, что находилось в нем, и то, что было вне его, сплелось воедино; мысль останавливалась на чем-то одном, но второе продолжало жить в сознании. |
The C Ring is a wide but faint ring located inward of the B Ring. |
WRCN обслуживает среднюю секцию и округ Саффолк. |
He pressed the strength of his madness against the push of my hands, and he began to press my arm inward. |
Всей силой своего безумия он давил на мои руки, и начал вдавливать их внутрь. |
Our glory and our beauty arise out of our inward strength, which makes us victorious over material resistance, and over greater difficulties still. |
Наша слава и наша красота происходят из нашей внутренней силы, которая помогает нам победить материальные затруднения и еще большие трудности. |
They can seem isolating and inward. |
Они могут казаться неприветливыми и закрытыми. |
Esoteric hermetic alchemists may reject work on exoteric substances, instead directing their search for the philosopher's stone inward. |
Эзотерические герметические алхимики могут отвергать работу над экзотерическими субстанциями, вместо этого направляя свои поиски философского камня внутрь. |
И она предалась воспоминаниям, не сдерживаясь более. |
|
The zone is creating economic diversification, inward investment and job opportunities. |
Создание этой зоны способствует экономической диверсификации, притоку инвестиций и расширению возможностей трудоустройства. |
Oh, I have no respect for myself when I think of that act!-an agony of inward contempt masters me. |
О, я не оправдываюсь, вспоминая об этом поступке, я испытываю глубокое презрение к самому себе. |
They moved inward and, as nearly as they could see, they were the only ones in this section of the library. |
Они прошли внутрь помещения и обнаружили, что оказались в полном одиночестве. |
У нас нет другого выбора, кроме как заглянуть внутрь себя. |
|
Introverted intuition is a function that is often described as hard to explain, due to its highly inward and intangible nature. |
Интровертная интуиция-это функция, которую часто описывают как труднообъяснимую из-за ее глубоко внутренней и неосязаемой природы. |
It has the fourth-largest inward foreign direct investment, and the eleventh-largest outward foreign direct investment. |
Она занимает четвертое место по объему внутренних прямых иностранных инвестиций и одиннадцатое место по объему внешних прямых иностранных инвестиций. |
If the US turned inward and seriously curtailed immigration, there would be serious consequences for America's position in the world. |
Если бы США замкнулись в себе и серьёзно ограничили иммиграцию, то возникли бы серьёзные последствия для позиции Америки в мире. |
Hesitating and looking about dubiously, she saw a rough and narrow path winding inward toward the center of the grove. |
Она остановилась в нерешительности и, оглядевшись, увидела узкую, едва заметную тропинку, которая, извиваясь, вела куда-то в глубь рощи. |
She began to take notice, instead of having her thoughts turned so exclusively inward. |
Она стала обращать внимание на то, что происходило вокруг, полностью отрешившись от своих мыслей. |
Совершенно помешаны на внутриклановой замкнутости. |
|
Because of pressure on the sole of the foot or finger, the wart is pushed inward and a layer of hard skin may form over the wart. |
Из-за давления на подошву стопы или пальца бородавка вдавливается внутрь, и над ней может образоваться слой твердой кожи. |
The reproductive cells are found on the mesenteries, membranes that radiate inward from the layer of tissue that lines the stomach cavity. |
Репродуктивные клетки находятся на брыжейках, мембранах, которые излучаются внутрь из слоя ткани, который выстилает полость желудка. |
You're retreating inward again, John. |
Ты снова закрываешься, Джон. |
Gorillas use the form of walking on all fours with the fingers on the hands of the front two limbs folded inward. |
Гориллы используют форму хождения на четвереньках с пальцами на руках передних двух конечностей, сложенных внутрь. |
Пришло время заглянуть внутрь, разобраться с проблемами внутри нашего общего дома. |
|
In the dark, cGMP levels are high and keep cGMP-gated sodium channels open allowing a steady inward current, called the dark current. |
В темноте уровни цГМФ высоки и поддерживают открытые натриевые каналы с цГМФ-стробированием, обеспечивая постоянный внутренний ток, называемый темным током. |
The stones are positioned on each course with their edges projecting inward by a small increment as the walls rise. |
Камни расположены на каждом курсе с их краями, выступающими внутрь с небольшим шагом по мере подъема стен. |
As the wood collapsed inward, he landed off to one side, smiling; but it was not a happy smile. |
Обе половины бревна сдвинулись, а Фрэнк после своего кошачьего прыжка стоял в стороне и улыбался, но невеселая это была улыбка. |
As for Marius' inward political revolution, M. Mabeuf was totally incapable of comprehending it, of willing or of directing it. |
Что же касается перемены, происшедшей в политических воззрениях Мариуса, то Мабеф был совершенно неспособен ни понять, ни приветствовать ее, ни руководить ею. |
This discourages inward investment and strains relations with coastal neighbors. |
Это препятствует притоку инвестиций в страну и усложняет отношения с соседями, имеющими выход к морю. |
The diaphragm is connected to the needle valve and as it moves inward it opens the needle valve to admit more fuel, thus replenishing the fuel as it is consumed. |
Диафрагма соединена с игольчатым клапаном и по мере того как она двигает внутрь, она открывает игольчатый клапан для того чтобы впустить больше топлива, таким образом пополняя топливо по мере того как оно уничтожено. |
He thought of the virtues of courage and forbearance, which become flabby when there is nothing to use them on. His mind grinned inward at itself. |
Отвага и упорство дрябнут в человеке, если их не упражнять, - подумал он и усмехнулся мысленно сам над собой. |
The wheels leaned inward as if their first revolution would make them come off. |
Колеса как-то странно кривились внутрь, и казалось, они вот вот соскочат с осей. |
I did it a bit too much here, but I think it looks better when it is turned inward. |
Сейчас я немного переборщил. Но, по-моему, это выглядит лучше, если повернуты внутрь. |
I jumped, extinguished the lamps, blew out the can-dle, and ducked under the table as the door swung inward. |
Я прыгнул, потушил лампы, задул свечу и нырнул под стол. |
Once through this door, which swung inward, Booth barricaded it by wedging a stick between it and the wall. |
Войдя в эту дверь, которая распахнулась внутрь, Бут забаррикадировал ее, воткнув палку между ней и стеной. |
As former Secretary of State Henry Kissinger described Putin, “He is a man with a great sense of connection, an inward connection, to Russian history as he sees it.” |
Описывая Путина, бывший госсекретарь Генри Киссинджер сказал: «Это человек, ощущающий тесную связь, внутреннюю связь с российской историей, как он ее видит». |
Belemnotheutis, like most of the other belemnoids, had ten arms of equal length lined with two rows of inward-pointing hooks each. |
У белемнотеутиса, как и у большинства других белемноидов, было десять рук одинаковой длины с двумя рядами крючков, направленных внутрь каждого. |
There was an inward, not an outward strength in the delicate fine body. |
В этом изящном мальчишеском теле скрыта была внутренняя сила, не нуждавшаяся во внешнем проявлении. |
The taxi swerved inward and found a parking spot among five or six other vehicles. |
Потом свернули в сторону и припарковались среди других пяти или семи машин. |
In 1950, Williams produced Lucky Inning, their first pinball machine to have its bottom flippers facing inward in the modern manner. |
В 1950 году Уильямс выпустил Lucky Inning, свой первый пинбольный автомат, у которого нижние ласты были обращены внутрь в современном стиле. |
But once every century, I would find myself careening inward, faster and faster towards the inner solar system. |
Но раз в столетие я бы начинал мчаться всё быстрее и быстрее внутрь Солнечной системы. |
At the moment when the traveller, after the inward deliberation which we have just described, resolved to retrace his steps, this child returned. |
В ту минуту, когда путник закончил свои размышления, о которых мы только что рассказали, и решил повернуть обратно, мальчуган вернулся. |
Individuals with low self-consciousness can direct their attention outward or inward because self-concerns do not dominate their thinking. |
Люди с низким самосознанием могут направлять свое внимание вовне или вовнутрь, потому что их мышление не подчинено заботе о себе. |
In the Eucharist, the outward and visible sign is that of bread and wine, while the inward and spiritual grace is that of the Body and Blood of Christ. |
В Евхаристии внешний и видимый знак-это хлеб и вино, тогда как внутренняя и духовная благодать-это тело и Кровь Христа. |
Meanwhile, Moscow was forced to turn its attention inward to deal with the Soviet Union's deep-seated domestic economic problems. |
Тем временем Москва была вынуждена обратить свое внимание вовнутрь, чтобы разобраться с глубоко укоренившимися внутренними экономическими проблемами Советского Союза. |
Никаких комиссий при внесении средств с помощью банковского перевода |
|
All through his life Mr. Casaubon had been trying not to admit even to himself the inward sores of self-doubt and jealousy. |
На протяжении всей жизни мистер Кейсобон даже от себя скрывал мучительную неуверенность в своих силах, а также склонность к завистливой ревности. |
Through feeling, thinking, and contemplation, personal inward cognition is possible. |
Через чувство, мышление и созерцание возможно личное внутреннее познание. |
Extraversion means literally outward-turning and introversion, inward-turning. |
Экстраверсия означает буквально обращение вовне, а интроверсия-вовнутрь. |
In Christ I grasped the embodiment of the outward and the inward light. |
Во Христе я постиг воплощение внешнего и внутреннего света. |
Basic groceries, prescription drugs, inward/outbound transportation and medical devices are exempt. |
Основные продукты питания, отпускаемые по рецепту лекарства, внутренние / исходящие транспортные средства и медицинские приборы освобождаются. |
It is a misfortune, in some senses: I feed too much on the inward sources; I live too much with the dead. |
В некоторых отношениях это большая беда. Мне надо слишком много черпать из внутренних источников, я постоянно живу среди мертвецов. |
The piece of metal fell inward, stopping abruptly in midair as Luke caught it in a Force grip. |
Кусок металла упал внутрь кабины, но Люк Силой подхватил его в воздухе. |
Frequently the crosier of an abbot or abbess is turned inward, either toward the mitre or to the left, but this distinction is disputed and is not an absolute rule. |
Часто крест аббата или настоятельницы обращен внутрь, либо к Митре, либо влево, но это различие оспаривается и не является абсолютным правилом. |
I get the impression that their science is turned inward. |
У меня такое ощущение что их наука обратилась внутрь себя. |
If Miss Brooke ever attained perfect meekness, it would not be for lack of inward fire. |
Если мисс Брук было суждено достичь совершенного смирения, то уж во всяком случае не из-за недостатка внутреннего огня. |
- distance inward - расстояние внутрь
- inward cargo - импортный груз
- direct inward dialing - прямой входящий набор
- heel inward - внутренний крен
- inward bent - изогнутый вовнутрь
- inward bound - возвращающийся из плавания
- inward reinsurance - входящее перестрахование
- inward life - внутренний мир
- customs inward processing - таможенная ввозная обработка
- inward fdi performance - внутрь FDI производительности
- inward pressure - внутреннее давление
- inward foreign - внутрь внешней
- inward capital flow - внутренний поток капитала
- for inward investment - для притока инвестиций
- moved inward - перемещается внутрь
- fold inward - сложите внутрь
- turning inward - поворот внутрь
- inward office - внутрь офиса
- moving inward - двигаясь внутрь
- inward movement - движение внутрь
- inward foreign investment - приток иностранных инвестиций
- to turn inward - повернуть внутрь
- inward voyage - внутренний рейс
- inward investment project - трансграничный инвестиционный проект
- inward flanging - разбортовка
- inward floorage - входящий поток
- inward pressure of sides - боковое давление грунта внутрь с обеих сторон
- inward transfer - переход на внутреннюю орбиту
- inward tilt - наклон внутрь
- And the blame it inflicts inward - И вина, которую он наносит внутрь