It - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- it [ɪt] мест
- она, оно, он(he)
- word it – слово оно
- speak it – говорить на нем
- это(that)
- то(then)
-
- it [ɪt] сущ
- информационные технологии
-
pronoun | |||
это | it, this | ||
он | he, it | ||
него | it, he | ||
она | she, it | ||
оно | it | ||
этого | it | ||
noun | |||
последнее слово | last word in, it, last word on, coping-stone | ||
идеал | ideal, it, beau ideal, nonpareil, eidolon | ||
верх совершенства | acme of perfection, ideal, it, nonesuch, nonsuch, nonpareil | ||
тот, кто водит | it |
noun
- information technology
- it прил
- other · next · former · fantastic
- it сущ
- past · old
other, next, former, fantastic, past, old
It used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.
And it's not cool to say that, but it is true. |
Об этом не принято говорить, но это правда. |
Вообще-то я особо стараюсь не думать об этом. |
|
It didn't matter. |
Это было не важно. |
So every day I'd come home and you guys, this feeling got so bad that - I mean, I'm laughing at it now - but I would sit there in bed and cry every night. |
И вот, каждый раз, когда я возвращалась домой, меня охватывало это ужасное чувство — это сейчас мне смешно, — но тогда я плакала каждую ночь, сидя в постели. |
It takes about 18 months typically to find that most people prefer operating this way, with this radical transparency than to be operating in a more opaque environment. |
Обычно нужно 1,5 года, чтобы убедиться, что люди предпочитают работать именно так, в условиях полной прозрачности, а не скрытности. |
Lots of it stays in the soil, and then when it rains, these chemicals go into the water table. |
Довольно много остаётся в самой почве, и во время дождей эти химикаты попадают в грунтовые воды. |
Before we knew it, we realized it was obvious: we could apply this same idea to lost heritage anywhere. |
Мы и оглянуться не успели, как стало совершенно очевидным, что ту же идею можно применить к утраченному где угодно наследию. |
OK, it turns out that we can draw this E in one of two ways. |
Оказывается, есть два способа это сделать. |
Нашим полям и стадам в Широкой Долине ничто не угрожало. |
|
The world had access to my past because it was all over the internet - thousands of tweets and hundreds of interviews. |
У мира был доступ к моему прошлому, в Интернете оно было повсюду — тысячи твитов и сотни интервью. |
It is roughly the amount of people that were on my plane from New Jersey to Vancouver. |
Это примерно количество людей на моём рейсе из Нью-Джерси до Ванкувера. |
Drop it on the Sun, you die. |
Бросить на Солнце — умрёте. |
So it either has few shops and fewer shoppers, or it's abandoned and crumbling into ruin. |
То есть в нём осталось мало магазинов и ещё меньше покупателей, или он заброшен и превратился в руины. |
This is the really important point: based on those numbers, it's totally possible that no one in the survey who defined it as violent holy war also said they support it. |
Это на самом деле очень важно: если исходить из тех данных, вполне возможно, что никто из тех, кто назвал джихад насильственной священной войной, не сказал, что поддерживает его. |
And for me, it just released the block, so I was able to do it. |
В моём случае оно разрушило преграду, и я смог создать это. |
If I want to create an artificially intelligent legal assistant, I will teach it some corpus of law but at the same time I am fusing with it the sense of mercy and justice that is part of that law. |
Если я захочу создать помощника юриста с ИИ, я познакомлю его с законодательством, при этом обучая его милосердию и справедливости, которые являются частью закона. |
The factor that stood out on the floors where help-seeking was common, where it was the norm, was there was just one nurse whose sole job it was to help other nurses on the unit. |
Оказалось, что в тех отделениях, где просьбы о помощи были обычным делом, работа одной из медсестёр состояла исключительно в том, чтобы помогать остальным. |
Давайте используем BlaBlaCar для иллюстрации. |
|
It turns out, when you eat together, you start planning more activities together. |
Получается, что, когда вы вместе принимаете пищу, вы также начинаете планировать совместную деятельность. |
Now, I did a presentation at St. Paul's School for Girls in Hammersmith, and I had an audience rather like this, except it was comprised entirely of sixth-form girls. |
У меня была презентация в школе Св. Павла для девочек в Хаммерсмите с похожей аудиторией, за исключением того, что состояла только из девочек шестого класса. |
Because America was from the outset a nation of wave after wave of immigrants, so it had to create an identity which it did by telling a story which you learned at school, you read on memorials and you heard repeated in presidential inaugural addresses. |
Потому что с самого начала Америка была страной иммигрантов: волна за волной; им нужно было создать свою идентичность, что они и сделали, рассказав историю, которую вы узнали в школе, прочли на мемориалах, раз за разом слышали в инаугурационных речах президентов. |
And then, the trend changes, and the new thing is to live in a farm and have cattle, until it changes again. |
А затем появился новый тренд, и стало модным жить на ферме и иметь домашний скот, а потом всё снова изменилось. |
Imagine what would happen if the film industry aligned its values with what it shows on-screen. |
Представьте, что могло бы случиться, если бы ценности индустрии кино соотносились с тем, что показывается на экране. |
It was as though our whole family dynamic and all our established roles vanished and we were just all together in this unknown, feeling the same thing and taking care of each other. |
Нам казалось, что движение в семье, наши закреплённые роли исчезли, словно мы все вместе были в неизвестности, чувствуя то же самое и заботясь друг о друге. |
It took resilience and perseverance to not quit, but I learned something that I knew before on the one percent day, and that is that you can only be good when you are truly, authentically listening to your own voice and working in alignment with that. |
Пришлось применить всю настойчивость и упорство, чтобы не сдаться, но я кое-чему научилась и знала это ещё тогда, когда получила 1%: ты можешь быть хорош, только когда действительно прислушиваешься к своему внутреннему голосу и действуешь в соответствии с ним. |
It had to be about implying and suggesting, not explaining or describing. |
Я намекала и предполагала, а не описывала и объясняла. |
And you see it again all over the world that this is now the main struggle. |
Это можно наблюдать во всём мире, это стало доминирующим противостоянием. |
It is a natural, powerful, lifelong process that unites us all. |
Это естественный, мощный процесс длиною в жизнь, который нас объединяет. |
It watches what all these people are thinking and it correlates that with how they think. |
Он отслеживает мнения людей и их образ мышления, а затем даёт им соответствующие рекомендации. |
Советую тебе забыть об этом и заниматься своим делом. |
|
And the Global Vote does exactly what it says on the tin. |
И он полностью оправдывает своё название. |
They took a risk to do something fun, and it didn't end well. |
Человек рискнул ради развлечения, и ему не повезло. |
It has a variety of more exotic things: animals, cars, zebras, giraffes. |
Есть и более специфичные объекты: животные, автомобили, зебры, жирафы. |
It is the most frequently turned off tumor suppressor gene in almost every kind of cancer. |
Это наиболее часто отключённый ген подавления опухоли почти в каждом виде рака. |
And this was his way of convincing them that if it was good enough for him, it was good enough for their pets. |
Таким способом он решил убедить акционеров в том, что если корм хорош для человека, то он хорош и для их домашних питомцев. |
When organic material dies in nature, microbes and bacteria break it down into nutrient-rich soil, completing the life cycle. |
Когда органическая материя умирает в природе, микробы и бактерии превращают её в плодородную почву, завершая жизненный цикл. |
I want to show you why that is, I want to show you how it works. |
Хочу показать вам, почему так, хочу показать, как это работает. |
I think the era of human augmentation is as much about the physical world as it is about the virtual, intellectual realm. |
Я думаю, эра совершенствования человека затронет не только физическую сторону, но и коснётся виртуальной и интеллектуальной сферы. |
No one really seems to know, but the fact that it doesn't matter says something about how we add meaning to words. |
Никто не в курсе, но это и не важно, что и демонстрирует суть того, как мы наделяем слова смыслом. |
И мне кажется, хотя бы на минуту мне это удалось. |
|
The demo worked on everybody until it got to me, and you can probably guess it. |
Демонстрация сработала на всех, пока дело не дошло до меня, и вы, наверное, уже догадались. |
Выясни-ка, что это за формула и покажи мне, |
|
Now, wouldn't it be great if you could use some of those characteristics in future robots so that you could solve some really interesting problems? |
Было бы замечательно, если бы мы могли использовать часть этих характеристик в будущих роботах и решать разные по-настоящему интересные проблемы. |
It refers to positive transformation through learning, wisdom and remembrance of God. |
Он подразумевает преображение через получение новых знаний, мудрость и почтение к Богу. |
What time is it on Mars? |
, Который сейчас час на Марсе? |
But why couldn't it work? |
Но почему же не получится? |
While cancer can steal many things from a family, it shouldn't steal play. |
Хотя рак может многое отнять у моей семьи, он не имеет права забрать игру. |
It has been testing countless solutions to move nutrients, gases and proteins. |
Она разрешала бесчисленные вопросы, связанные с доставкой питательных веществ, газов и протеинов. |
We try to produce a robot that will eat the algae, consume it and make it safe. |
Мы пытаемся создать робота, который бы питался этими водорослями, перерабатывая и делая их безопасными. |
It was a controversial view at the time. |
Тогда это мнение казалось спорным. |
I think we all forgot that I was their prisoner, and it was like going back to my high school classroom again. |
Казалось, что все забыли, что я была заключённой, и мы как будто вернулись в школу. |
So when it became clear there was no money left to analyze the results, the researchers decided to pack their files away in some 2,000 boxes. |
Когда стало ясно, что средств для анализа результатов не осталось, исследователи убрали все бумаги, и вышло примерно 2 000 коробок. |
We've taken the simulator I just described to you, we've brought it into the operating room at Boston Children's Hospital, and these individuals - these native teams, operative teams - are doing the surgery before the surgery. |
Мы берём уже известный вам симулятор, помещаем его в операционную Бостонской детской больницы, и врачи, работающие в больнице, настоящая операционная бригада, выполняют операцию перед настоящей операцией. |
It looks majestic, but the women have been entirely left out of it. |
Она выглядит грандиозно, но женщин там совсем нет. |
В-третьих, создаётся площадка для талантов. |
|
It was growing evidence that people on the other side were not the demons I'd been led to believe. |
Она доказывала, что люди на другой стороне не были демонами, как меня убеждали раньше. |
You don't have to wait for a life-or-death situation to clean up the relationships that matter to you, to offer the marrow of your soul and to seek it in another. |
Не нужно ждать ситуации жизни и смерти, чтобы привести в порядок важные для вас отношения, чтобы открыть клетки вашей души и искать их в другом человеке. |
It feels too harsh for a bundle of wires and an audience to swallow. |
Правда, как кусок проволоки — не проглотить. |
- hit it off with - ударил его
- as it should be - как и должно быть
- put it on - надень это
- do-it-yourself kit - самостоятельный комплект
- it could be (that) - это может быть (что)
- take it easy - не принимайте это близко к сердцу
- get the best of it - получить лучшее из этого
- step it - шаг за шагом
- pile it on - навалить его на
- call it square - назовите его квадратным
- it’s desirable - желательно
- brazen it out - наглый
- like it or not - нравится или нет
- it’s all right - все в порядке
- parrot it - попугай это
- come it too strong - перестараться
- play it by the book - играть в нее по книге
- stick to it - придерживаться его
- It doesn’t matter! - Это не имеет значения!
- it’s scandalous - это возмутительно
- it is five minutes to one p.m. - сейчас без пяти минут час дня
- How much is it? - сколько это стоит?
- be able to do it - мочь это сделать
- get it on the nose - получать взбучку
- it is past time - давно пора
- going at it hammer and tongs - идти до последнего
- do it yourselfer - мастер на все руки
- it services provider - поставщик ИТ-услуг
- it wasnt till - только когда
- get used to it - привыкнуть к нему