Jackanapes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- jackanapes [ˈʤækəneɪps] сущ
- нахалм
-
noun | |||
нахал | smart aleck, insolent fellow, jackanapes, pig, swine, impertinent | ||
выскочка | upstart, parvenu, squirt, jackanapes, mushroom, arriviste | ||
дерзкий ребенок | jackanapes | ||
фат | fop, coxcomb, dude, dandy, jackanapes, exquisite | ||
бойкий ребенок | jackanapes | ||
щеголь | dandy, fop, beau, gallant, swaggerer, jackanapes |
noun
- lightweight, whippersnapper
adult, grown-up, middle-ager, ancient, elder, golden-ager, oldster, old-timer, senior, senior citizen
Jackanapes an impertinent person.
If I might buffet for my love, or bound my horse for her favours, I could lay on like a butcher, and sit like a jackanapes, never off. |
Если бы мне пришлось ради моей любезной вступить в рукопашную или прогарцевать на коне, я бы дрался, как мясник, и сидел бы в седле цепко, как мартышка. |
The jackanapes at the back of every classroom, mistaking his sniggering for the wit of the world. |
Каждый нахал с задней парты считает свое хихиканье верхом остроумия. |
If I might buffet for my love, or bound my horse for her favors I could lay on like a butcher and sit like a jackanapes, never off. |
Если бы мне пришлось ради моей любезной вступить в рукопашную или прогарцевать на коне, я бы дрался, как мясник, и сидел бы в седле цепко, как мартышка. |
(And that, his manner seemed to say, is one for you, you interfering little jackanapes.) |
Что, получил? - говорил весь его вид. - Это тебя научит не приставать к людям, нахал ты этакий! |
What took you so long, you jackanapes? |
Где вас так долго носило? |
And I will not be flouted or disobeyed by her or by that jackanapes she keeps about her! |
И меня не буду презирать или не повиноваться, управляемые ею или тем нахалом, которого она держит при себе! |
Or are you scared simpering jackanapes, 'fraid to muss your pretty hair? |
Или вы, трусливые жеманные щеголи, боитесь растрепать свои причесочки? |
Ну и насмешил ты меня. |
|
Back in Sacramento, during the rush of '49, every jackanape with a dollar and a dream wanted to turn up his fortune in gold. |
Я помню Сакраменто во время лихорадки 49-го года. Каждый павиан, имевший доллар и мечты, хотел попытать счастья с золотом. |
Jackanape Gallery private view, Shoreditch. |
Галерея приватный показ, Шордитч. |