Jerusalem bible - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Jerusalem pony - осел
East Jerusalem - Восточный Иерусалим
tuber Jerusalem sage - клубневой железняк
hebrew university of jerusalem - Еврейский университет в Иерусалиме
new jerusalem - Новый Иерусалим
jerusalem council - иерусалимский собор
jerusalem oak - душистая марь
jerusalem thorn - держи-дерево
Rimonim Jerusalem ( Shalom ) - Rimonim Jerusalem (Shalom)
temple mount in jerusalem - храмовая гора в иерусалиме
Синонимы к jerusalem: gerusalemme
Антонимы к jerusalem: country, countryside
Значение jerusalem: the holy city of the Jews, sacred also to Christians and Muslims, that lies in the Judaean hills about 20 miles (32 km) from the Jordan River; population 763,600 (est. 2008). From 1947, the city was divided between the states of Israel and Jordan until the Israelis occupied the whole city in June 1967 and proclaimed it the capital of Israel although it is not accepted as such by the United Nations. It is revered by Christians as the place of Christ’s death and resurrection and by Muslims as the site of the Dome of the Rock.
in bible days - в библейские времена
king james bible - Библия короля Якова
bedside Bible - Библия
bible christian - образцовый христианин
bible chtistian union - библейский христианский союз
bible paper - библьдрук
bible printing - библьдрук
in bible times - в библейские времена
picture Bible - библия пауперум
prophecies of the bible - библейские пророчества
Синонимы к bible: Holy Writ, (Holy) Scriptures, Good Book, Book of Books, guide, primer, handbook, companion, enchiridion, manual
Антонимы к bible: curse words, dirty book, dirty words, swear words, swearing, bad book, bad language, bad news, bad words, curse
Значение bible: the Christian scriptures, consisting of the 66 books of the Old and New Testaments.
Glick holds a Bachelor of Education in Bible Studies from Jerusalem College of Technology, and an MA in Jewish History from Touro College. |
Глик получил степень бакалавра по библеистике в Иерусалимском технологическом колледже и степень магистра по еврейской истории в колледже Туро. |
Cities figure prominently in traditional Western culture, appearing in the Bible in both evil and holy forms, symbolized by Babylon and Jerusalem. |
Города занимают видное место в традиционной западной культуре, появляясь в Библии как в злых, так и в святых формах, символизируемых Вавилоном и Иерусалимом. |
and, e.g., the 1966 Jerusalem Bible omits the Comma without a footnote. |
и, например, в Иерусалимской Библии 1966 года запятая опущена без сноски. |
According to the Hebrew Bible, the United Monarchy was established under Saul and continued under King David and Solomon with its capital in Jerusalem. |
Согласно еврейской Библии, Объединенная монархия была основана при Сауле и продолжалась при царе Давиде и Соломоне со столицей в Иерусалиме. |
The Bible describes Hiram I of Tyre who furnished architects, workmen and cedar timbers for the temple of his ally Solomon at Jerusalem. |
Библия описывает Хирама I из Тира, который снабдил архитекторов, рабочих и кедровые бревна для храма своего союзника Соломона в Иерусалиме. |
The site of martyrdom is located within the Armenian Apostolic Cathedral of St. James in the Armenian Quarter of Jerusalem. |
Место мученичества находится в армянском Апостольском соборе Святого Иакова в армянском квартале Иерусалима. |
AND THIS CONFESSOR REALIZED THAT LUTHER NEEDED TO TEACH THE BIBLE. |
Также его духовник осознал, что Лютеру нужно учить Библии. |
In the Book of Exodus alone, there are 16 references to smiting, which is the word that the Bible uses for the vengeance of an angry God. |
Только в Книге Исхода встречается более 16 упоминаний слова сразить, и его же используют в Библии для обозначения мести разъярённого Бога. |
The expropriations were reportedly meant for the construction of the headquarters of the Jerusalem police and of several hundred housing units. |
По имеющимся сведениям, эта земля экспроприировалась для строительства штаб-квартиры иерусалимского полицейского управления и нескольких сотен единиц жилья. |
On 23 and 24 May, sporadic clashes were reported in Jerusalem and its surroundings during Israel's celebration of Jerusalem Day. |
23 и 24 мая сообщалось об отдельных столкновениях в Иерусалиме и его окрестностях во время празднования в Израиле Дня Иерусалима. |
They were going to be surrounded, lose a lot of their lands and not have freedom of access, either to the West Bank or Jerusalem. |
Их должны были окружить, лишить значительной части земель и свободного доступа к западному берегу и Иерусалиму. |
Yet, Moscow-Jerusalem differences over Iran have persisted for a long time. |
Впрочем, разногласия по иранскому вопросу между Москвой и Тель-Авивом существуют уже давно. |
I was referring to the Bible. |
— Я говорю о Библии. Фаукман поежился. |
The name given to religious delusions or psychoses That occur when people visit jerusalem. |
название для религиозного заблуждения или психоза, которое возникает, когда люди посещают Иерусалим. |
Помнишь тот снегопад в Иерусалиме? |
|
Where in the Bible does it say a man can't fire off some knuckle-children in the privacy of his own neighbor's living room, while his neighbor is at work because I don't have a DVD player? |
Покажите мне, где в Библии записано, что мужчине нельзя подразмять правую руку, с собой наедине, в гостиной у соседа, пока тот на работе... потому что у меня-то дома DVD нет? |
He assured his two pretty, talkative neighbours that he really did read the Bible every evening. |
Двум своим соседкам, болтливым красавицам, он даже подтвердил, что действительно по вечерам читает Библию. |
As I said, it was rejected by those who transcribed the Bible. |
Как я и говорил, оно было убрано теми, кто переписывал Библию. |
И Мэддэн заступится за святошу, который цитирует Библию? |
|
Before the long hour and a half of prayers and Bible-reading was over, I felt ready to perish with cold. |
Не успел еще окончиться бесконечно тянувшийся час, посвященный молитве и чтению библии, как я уже буквально одеревенела от холода. |
Well, 'cause at Bible camp, we made this flow chart which... |
Ну, в Библейском лагере, мы нарисовали схему которая... |
A Bible with a family tree that goes back generations. |
Библия с генеалогическим древом какой-то семьи, насчитывающим несколько поколений. |
We made an exact copy based on the photos you took for us in Jerusalem. |
Мы сделали точную копию, основываясь на тех фото, что вы сделали для нас в Иерусалиме. |
В Библии говорится, что Ковчег опустошает земли вокруг себя. |
|
So, as I was poring over the Bible, I was thinking of Washington's words to me some months before I... Fell on the battlefield. |
Так вот, пока я изучал Библию, я размышлял над словами Вашингтона, сказанными мне за несколько месяцев до того, как я... пал на поле боя. |
The Bible tells us we were made in the glorious image of our Maker. |
В Библии сказано, что мы созданы по образу и подобию нашего Творца. |
Remembering a certain conversation you had with your brother Raymond one night in Jerusalem? |
Вспомните о разговоре, который состоялся у вас с вашим братом Реймондом однажды ночью в Иерусалиме. |
It's my Bible study from Campus Faith. |
Это мои библейские занятия с Верой Кампуса. |
Can you please keep the Bible babble to yourself while she's here? |
Не могла бы ты придерживать библейскую болтовню при себе пока она тут? |
In 1853, Leeser completed his English translation of the entire Tanakh, commonly called The Leeser Bible. |
В 1853 году Лисер завершил свой английский перевод всего Танаха, обычно называемого Библией Лисера. |
This interest would later express itself in his book, The Holy Science, which discusses the unity behind the scientific principles underlying Yoga and the Bible. |
Этот интерес позже выразится в его книге Священная Наука, в которой обсуждается единство научных принципов, лежащих в основе йоги и Библии. |
Thomas Römer suggests that this may indicate that the ark was not moved to Jerusalem until much later, possibly during the reign of King Josiah. |
Томас Ремер предполагает, что это может указывать на то, что ковчег был перенесен в Иерусалим гораздо позже, возможно, во время правления царя Иосии. |
Moshe Hirsch was the leader of the anti-Zionist Neturei Karta group in Jerusalem. |
Моше Хирш был лидером антисионистской группы Нетурей Карта в Иерусалиме. |
In the 21st century, the neighborhood underwent gentrification and is now one of the most expensive in Jerusalem. |
В 21 веке этот район подвергся облагораживанию и сейчас является одним из самых дорогих в Иерусалиме. |
In 1963 he became the inaugural recipient of the Jerusalem Prize, an award for writers concerned with the freedom of the individual in society. |
В 1963 году он стал первым лауреатом Иерусалимской премии, премии для писателей, занимающихся вопросами свободы личности в обществе. |
Previously, the oldest document found in Jerusalem was a tablet, found in the Shiloah water tunnel, dating back to 8th century BCE. |
Ранее самым древним документом, найденным в Иерусалиме, была табличка, найденная в водном туннеле Шилоа, датируемая 8 веком до н. э. |
When the Romans finally broke the entrance to the Jerusalem's Temple, the Pharisees killed the priests who were officiating the Temple services on Saturday. |
Когда римляне, наконец, взломали вход в Иерусалимский храм, фарисеи убили священников, которые служили в храме в субботу. |
This describes the best-known type, whereby a previously mentally balanced person becomes psychotic after arriving in Jerusalem. |
Это описывает наиболее известный тип, при котором ранее психически уравновешенный человек становится психопатом после прибытия в Иерусалим. |
The purpose-built royal palace used from the 1160s onwards was located south of Jerusalem's citadel. |
Специально построенный королевский дворец, который использовался с 1160-х годов, был расположен к югу от Иерусалимской цитадели. |
The assembly was soon dissolved, because news about Saladin's sudden attack against Châtillon's Kerak Castle reached Jerusalem. |
Собрание вскоре было распущено, так как весть о внезапном нападении Саладина на Керакский замок Шатийона достигла Иерусалима. |
To deny the Jewish connection to Jerusalem would be to deny world history. |
Отрицать связь евреев с Иерусалимом значило бы отрицать мировую историю. |
They brought children to be baptized and adults to Sister Louise's Bible class, which had more than 150 members. |
Они привели детей креститься и взрослых в Библейский класс сестры Луизы, в котором было более 150 членов. |
The teaching often depends on non-traditional interpretations of Bible verses, the Book of Malachi often being given special attention. |
Учение часто зависит от нетрадиционных интерпретаций библейских стихов, книге Малахии часто уделяется особое внимание. |
Through her children Agnes would exert much influence in Jerusalem for almost 20 years. |
Через своих детей Агнес будет оказывать большое влияние в Иерусалиме в течение почти 20 лет. |
On 7 May 1099 the crusaders reached Jerusalem, which had been recaptured from the Seljuks by the Fatimids of Egypt only a year before. |
7 мая 1099 года крестоносцы достигли Иерусалима, который всего за год до этого был отвоеван у сельджуков египетскими Фатимидами. |
Dramatic film adaptations of the Parable of the Good Samaritan include Samaritan, part of the widely acclaimed Modern Parables DVD Bible study series. |
Драматические экранизации притчи о добром самаритянине включают в себя самаритянина, часть широко известной современной серии притч DVD изучение Библии. |
In 610, the Sassanid Empire drove the Byzantine Empire out of the Middle East, giving the Jews control of Jerusalem for the first time in centuries. |
В 610 году империя Сасанидов вытеснила Византийскую империю с Ближнего Востока, впервые за много веков предоставив евреям контроль над Иерусалимом. |
In 2005 Yad Eliezer purchased the Armonot Wolf wedding complex on Beit Hadfus Street in Givat Shaul, Jerusalem for $4 million. |
В 2005 году яд Элиэзер приобрел свадебный комплекс Armonot Wolf на улице Бейт-Хадфус в Гиват-Шауле, Иерусалим, за 4 миллиона долларов. |
Other digs were carried out at Absalom’s tomb, around Jerusalem's Old City walls, Ramat Rachel, Beit She'arim and Tel Bet Yerah. |
Пищевые волокна помогают уменьшить время транспортировки кишечника, увеличивают объем стула, но одновременно смягчают стул. |
After the Battle of Smyrna in 1346 he was made a knight, and when the French army was disbanded, he made his way to Jerusalem. |
После битвы при Смирне в 1346 году он был произведен в рыцари, а когда французская армия была распущена, он отправился в Иерусалим. |
Why is it only the liberal views that are allowed just because you hate the Bible and it's God? |
Почему только либеральные взгляды допустимы только потому, что вы ненавидите Библию и это Бог? |
The High Court of Jerusalem had already rejected her in favour of Hugh III of Cyprus, but the Pope had a low opinion of Hugh. |
Высокий суд Иерусалима уже отверг ее в пользу Гуго III Кипрского, но папа был невысокого мнения о Гуго. |
For all three faiths it is a centre of pilgrimage—the Holy City, the earthly prototype of the heavenly Jerusalem. |
Для всех трех вероисповеданий это центр паломничества-Святой Град, земной прообраз Небесного Иерусалима. |
The section closes with the woman telling the daughters of Jerusalem not to stir up love such as hers until it is ready. |
Раздел завершается тем, что женщина говорит дочерям Иерусалима не возбуждать такую любовь, как у нее, пока она не будет готова. |
It was captured in 1121 by Baldwin II, King of Jerusalem, and utterly destroyed. |
Он был захвачен в 1121 году Балдуином II, королем Иерусалима, и полностью разрушен. |
The letter mentioned Hulagu's intention to capture Jerusalem for the benefit of the pope, and asked for Louis to send a fleet against Egypt. |
В письме упоминалось о намерении Хулагу захватить Иерусалим для блага папы и содержалась просьба к Людовику послать флот против Египта. |
So, Jerusalem artichoke tubers are an important source of inulin used as a dietary fiber in food manufacturing. |
Так, клубни топинамбура являются важным источником инулина, используемого в качестве пищевого волокна в производстве пищевых продуктов. |
After he besieged Jerusalem, Sennacherib was able to give the surrounding towns to Assyrian vassal rulers in Ekron, Gaza and Ashdod. |
После того, как он осадил Иерусалим, Сеннахирим был в состоянии дать близлежащих городах Ассирии вассальных правителей в Аскалон, газа и Ашдод. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «jerusalem bible».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «jerusalem bible» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: jerusalem, bible , а также произношение и транскрипцию к «jerusalem bible». Также, к фразе «jerusalem bible» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.