Jests - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Jests - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
шутки
Translate
амер. |ˈdʒests| американское произношение слова
брит. |dʒests| британское произношение слова

noun
шуткаjoke, jest, fun, trick, prank, pleasantry
насмешкаmockery, ridicule, sneer, taunt, jibe, mock
высмеиваниеderision, jest, ribbing
объект насмешекjest
посмешищеmockery, laughing-stock, joke, derision, mock, jest
остротаsharpness, acuteness, acuity, poignancy, yak, one-liner
verb
шутитьjoke, jest, trifle, fun, droll, rally
насмехатьсяmock, taunt, scoff, razz, sneer, deride
балагуритьjest, joke
высмеиватьmake fun of, ridicule, mock, deride, satirize, laugh

noun

  • joke, witticism, funny remark, gag, quip, sally, pun, crack, wisecrack, one-liner
  • joke, laugh, gag, jape
  • joke, jocularity

verb

  • fool around, play a practical joke, tease, kid, pull someone’s leg, pull/jerk/yank someone’s chain, have someone on, fun, joke, quip, gag, tell jokes, crack jokes, wisecrack
  • joke

Jests a thing said or done for amusement; a joke.



Monsieur Walter, between two courses, made a few jests, for his wit was skeptical and broad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вальтер, отличавшийся игривостью ума и скептическим взглядом на вещи, в перерыве между двумя блюдами отпустил на этот счет несколько острых словечек.

Their relief at the prospect of escape was showing itself in over-loud laughter and jests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надежда на скорое избавление прорывалась в чересчур громком смехе и шутках.

Another popular form was a collection of jests, jokes and funny situations attributed to a single character in a more connected, narrative form of the picaresque novel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой популярной формой был сборник шуток, шуточек и забавных ситуаций, приписываемых одному персонажу в более связной, повествовательной форме пикареского романа.

Bitter resentment at fate's cruel jests took a moment's grip on my heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горькая обида на жестокую насмешку судьбы на мгновение сжала мое сердце.

The 1600 publication Tarlton's Jests tells how Tarlton, upon his retirement, recommended Robert Armin take his place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В издании 1600 года шутки Тарлтона рассказывается, как Тарлтон, выйдя на пенсию, рекомендовал Роберту Армину занять его место.

These gentlemen made common stock of their jests, their remarks, and their scandal, trying to amuse themselves till something should amuse them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г оспода эти обменивались наблюдениями, шутками, сплетнями, желая потешиться или ожидая потехи.

Merrie Tales of the Mad-Men of Gottam, a collection of their jests, was published in the 16th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Веселые сказки о безумцах Готтама, сборник их шуток, был издан в 16 веке.

He obviously attached no significance to Veslovsky's chattering; on the contrary, he encouraged his jests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он, очевидно, не приписывал болтовне Весловского никакой важности и, напротив, поощрял эти шутки.

Her jests and insinuations were feeble, but she was not capable of considering the effect she was producing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остроты и намеки были плоски, но ей, очевидно, было не до славы.

She did not read my poverty in my embarrassed attitude, or in my forced jests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не догадывалась о моем безденежье ни по моему замешательству, ни по моим вымученным шуткам.

Antisthenes shall be the chastiser of your foolish jests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Антисфен будет наказывать тебя за твои глупые шутки.

I must be sad when I have cause, and smile at no man's jests, eat when I have stomach, and wait for no man's leisure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

когда у меня есть причина для печали, я должен быть печальным и ни на чьи шутки не улыбаться; когда я голоден, я должен есть и никого не дожидаться;

Jests fell flat, news was not interesting, and the animation was evidently forced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шутки были невеселы, новости неинтересны, оживление - очевидно поддельно.

Excitement instantly seized the whole party: a running fire of raillery and jests was proceeding when Sam returned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гостями овладело волнение. Когда Сэм вернулся, все еще продолжался перекрестный огонь насмешек и шуток.

I need hardly say he only ventured on such jests in an extremely respectful form, and on rare, and carefully chosen, occasions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, эти шутки он позволял себе не иначе как в чрезвычайно почтительном виде и долго выбирая удобную минуту.

A comedian who jests at the King.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комик, который высмеивает короля.

After his death many witticisms and pranks were attributed to him and were published as Tarlton's Jests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После его смерти многие остроты и шутки приписывались ему и публиковались как шутки Тарлтона.

It had all been one of his repulsive drunken jests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом же деле это было лишь очередной его отвратительной пьяной выходкой.

The villagers were still exchanging jests about their gullibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жители деревни до сих пор потешались над их глупой доверчивостью.

Comes up to Olga: several jests, And they are whirling near guests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подходит к Ольге. Быстро с ней Вертится около гостей.

The grumble from Buckkeep Town took the form of jests comparing the invasion of the Inlanders with the raids of the Outislanders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ропот в городе принял форму шуток, сравнивавших нашествие жителей Внутренних Герцогств с пиратскими набегами.



0You have only looked at
% of the information