Jobs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- jobs [ʤɒbz] сущ
- Джобсм
-
- job [ʤɔb] сущ
- работаж, трудм, место работы, рабочее место, трудоустройствоср(work, labour, place of work, employment)
- highly paid job – высокооплачиваемая работа
- high paying job – высокооплачиваемая работа
- private sector job – работа в частном секторе
- loss of his job – потеря работы
- old job back – старая работа
- job market – рынок труда
- job prospects – перспективы трудоустройства
- заданиеср, задачаж(task)
- batch job – пакетное задание
- background job – фоновая задача
- должностьж, постм(position, post)
- administrative job – административная должность
- занятиеср(occupation)
- regular job – постоянное занятие
- вакансияж(vacancy)
- new job opportunities – новые вакансии
- делоср(business)
- bad job – гиблое дело
- Иовм
- местоср(place)
- fat job – доходное место
- профессияж(profession)
- dangerous job – опасная профессия
- заказм(order)
- заработокм(earnings)
- работенкаж
- dirty job – грязная работенка
- выполняемая работа
- Джобм
-
- job [ʤɔb] гл
- работать(work)
-
noun | |||
работа | working, work, job, operation, labor, employment | ||
задание | task, job, assignment, mission, target, exercise | ||
труд | work, labor, job, labour | ||
место работы | job | ||
занятие | employment, occupation, class, exercise, business, work | ||
служба | service, office, duty, job, employment, corps | ||
акциденция | job | ||
урок | lesson, class, example, period, task, job | ||
внезапный толчок | flirt, jerk, job | ||
терпеливый человек | job | ||
трудное дело | job, devil | ||
сдельная работа | piecework, job, jobbing, bonus job, task-work, job-work | ||
предприятие | enterprise, undertaking, facility, shop, concern, outfit | ||
кража | theft, steal, robbery, larceny, thievery, job | ||
обрабатываемый предмет | job | ||
внезапный удар | rude shock, jab, bounce, job | ||
стройплощадка | building yard, job | ||
многострадальный человек | job | ||
деталь | detail, part, piece, component, member, feature | ||
изделие | product, article, fabric, brummagem, job, make | ||
verb | |||
работать нерегулярно | job | ||
пырнуть | jab, job | ||
действовать недобросовестно | job | ||
выполнять задание | job | ||
нанимать на сдельную работу | job | ||
работать случайно | job | ||
спекулировать | speculate, gamble, profiteer, job | ||
барышничать | huckster, job | ||
быть маклером | job | ||
обманывать | deceive, cheat, kid, fool, spoof, delude | ||
работать сдельно | work piecemeal, job | ||
толкнуть | job | ||
ударить | slam, mar, ram, lash out, catch, bop | ||
колоть | prick, prickle, thrust, crack, stick, jab | ||
пронзать | pierce, spike, impale, transfix, pass through, stab | ||
вонзать | dig, stick, run, sink, stab, jab | ||
надувать | inflate, swell, distend, finagle, diddle, swindle |
- job сущ
- work · line of work · working · performance · workstation
- task · assignment · duty · problem · chore · mission
- position · place · post
- business · operation · function · activity
- labor · occupation · employment · labour
- workplace · work place · working place · place of employment · worksite
- book of job
- job site · work site · jobsite
noun
- occupation, profession, trade, position, career, work, line of work, livelihood, post, situation, appointment, métier, craft, vocation, calling, vacancy, opening, McJob
- task, piece of work, assignment, project, chore, errand, undertaking, venture, operation, enterprise, business
- responsibility, duty, charge, task, role, function, mission, department
- robbery, theft, holdup, burglary, break-in, stickup, heist
- task, chore
- occupation, line, business
- caper
- book of job
- problem
verb
- speculate
- farm out, subcontract
funs, entertainments
Jobs a paid position of regular employment.
Those new jobs are more likely to be sustainable in the longer term as they tend to be in firms that are better equipped to grow in a global marketplace. |
Эти новые места, возможно, будут сохраняться на более долгосрочную перспективу, поскольку они, как правило, возникают в компаниях, которые лучше оснащены для того, чтобы стать объектом деятельности мирового рынка. |
This procedure does not apply in cases where employment is refused because of lack of work (or appropriate post), or to jobs that cannot be performed by women. |
Данный порядок не распространяется на случаи отказа в приеме на работу в связи с отсутствием соответствующей работы (должности), а также на рабочие места, где недопустимо использование женского труда. |
She vehemently opposes the Ivory Trade, despite the jobs it creates. |
Она с пеной у рта противостоит торговле слоновой костью, несмотря на количество трудоустроенных. |
Or will they instead increase their imports of manufactured products and food, thus creating jobs in developing countries that might help absorb their surplus labor? |
Или вместо этого они предпочтут увеличит импорт своих товаров и продуктов питания в развивающиеся страны, таким образом, создав рабочие места, которые поглотят избыток рабочей силы развивающихся стран. |
While the jobs growth is positive, the fact that wages aren’t keeping pace could keep the Fed on hold for longer than the minutes of the December meeting suggest. |
Хотя рост числа рабочих мест благоприятен, из-за того, что заработная плата отстает, ФРС может не менять политику дольше, чем можно предположить по протоколу декабрьского заседания. |
This could happen, for example, if the US jobs report, due later this afternoon, disappoints expectations. |
Это могло бы произойти, к примеру, если отчет занятости США, который будет опубликован во второй половине дня, не оправдает ожиданий. |
“A good year,” he says, “is a year when oil prices are high, which allows the government to create those 250,000 jobs.” |
“Хороший год, — объясняет он, — это год, в котором цены на нефть достаточно высоки, чтобы правительство могло создать эти 250 тысяч рабочих мест”. |
They also think trade agreements sometimes are unfair, like NAFTA and the Trans-Pacific Partnership, because these trade agreements allow companies to reimport those cheaply produced goods back into the US and other countries from where the jobs were taken. |
Считается также, что внешнеторговые соглашения, такие как НАФТА и Транстихоокеанское партнёрство, не всегда справедливы, так как дают компаниям возможность ввозить товары с низкой себестоимостью обратно в США и другие страны, которые лишились рабочих мест. |
И вы тогда еще не были на теперешних должностях? |
|
Of course, we all know the proximate causes of an economic crisis: people are not spending, because their incomes have fallen, their jobs are insecure, or both. |
Конечно, мы все знаем примерные причины экономического кризиса: люди не тратят деньги, потому что их доходы упали, потому что они не так уверены, что они останутся работать на своих рабочих местах, или по той и другой причине одновременно. |
She scouted for jobs down in Guangdong province in the south. |
Она искала работу даже в провинции Гуандун, что на юге. |
the risk that people will get lazy or would take easier, lower-paying jobs and continue to collect insurance that pays them the wage of a more demanding occupation. |
есть риск того, что люди станут ленивыми и охотнее будут устраиваться на низкооплачиваемую работу, продолжая получать выплаты, которые уравнивают их доходы с зарплатой более востребованных специалистов. |
Without a jobs recovery, overall economic recovery is in jeopardy. |
Без восстановления рабочих мест создается угроза для экономического оживления в целом. |
Из-за новых рабочих мест и энергонезависимости? |
|
'I mean jobs to do with the building of dams, or else it's oil or pipelines or something like that. |
Видите ли, он строит не то дамбы, не то газопроводы, не то еще что-то в этом же роде. |
And I spent half the day at the library looking up new jobs. |
И я провела пол дня в библиотеке, подыскивая новую работу. |
Подозревается в ограблении нескольких банков и ювелирок. |
|
In Soviet times, people were proud of the fact that they had only one or two jobs during their lifetime. |
В советские времена люди гордились тем, что за всю жизнь имели одно, максимум два места работы. |
I don't know about the present, but looking to the future, it's not the Mexicans or Chinese who will take the jobs from the people in Pennsylvania, it's the robots and algorithms. |
Не знаю, как в настоящем, но при взгляде в будущее ясно, что работу у жителей Пенсильвании отнимут не мексиканцы и китайцы, а роботы и алгоритмы. |
In our country every boy and girl has a chance to choose one of several jobs which interest him or her. |
В нашей стране каждый мальчик и девочка имеет возможность выбрать одно из нескольких рабочих мест, которые их интересуют. |
He was a paid thug, available for dirty jobs if the money was right. |
Он был наемным головорезом, способным выполнять грязную работу, если деньги были верны. |
Many organizations enlarge jobs or rotate assigned tasks to provide greater challenges. |
Многие организации расширяют рабочие места или ротируют назначенные задачи, чтобы обеспечить более сложные задачи. |
Why Why Why Blob A Jobs is released tomorrow and I would like to create an aricle about it. It keeps being deleted. |
Why Why Why Blob A Jobs будет выпущен завтра, и я хотел бы создать об этом статью. Он продолжает удаляться. |
Trade deficits replaces well-paying manufacturing jobs with low-wage service jobs. |
Дефицит торгового баланса заменяет хорошо оплачиваемые производственные рабочие места низкооплачиваемыми рабочими местами в сфере услуг. |
Один олдермен дал работу 200 своим последователям. |
|
However circumstances forced Mamtani to earn money doing several jobs and his urge to paint was suppressed due to lack of time and money. |
Однако обстоятельства вынудили Мамтани зарабатывать деньги на нескольких работах, и его стремление рисовать было подавлено из-за нехватки времени и денег. |
Sadat neglected the modernization of Egypt, and his cronyism cost the country infrastructure industries which could generate new jobs. |
Садат пренебрег модернизацией Египта, и его кумовство стоило стране инфраструктурных отраслей, которые могли бы генерировать новые рабочие места. |
She looked out for the jobs, lent me clothes, drove me to the interviews. |
Она просматривала объявления, одалживала мне одежду, возила меня на собеседования. |
У шпионов высоконапряжённая работа? |
|
Whilst Jobs was renowned as a supreme and idiosyncratic marketeer, his status as an actual 'inventor' is highly questionable. |
Хотя Джобс был известен как выдающийся и своеобразный маркетолог, его статус настоящего изобретателя весьма сомнителен. |
At 16, Clarke was allowed by her parents to attend the 1963 March on Washington for Jobs and Freedom with them, despite their concerns that there might be violence. |
В 16 лет родители разрешили Кларк принять участие в Марше 1963 года по Вашингтону за работу и свободу вместе с ними, несмотря на их опасения, что там может быть насилие. |
In today's crisis lies tomorrow's opportunity - economic opportunity, measured in jobs and growth. |
В сегодняшнем кризисе заложена завтрашняя возможность - экономическая возможность, измеряемая в рабочих местах и экономическом росте. |
Thanks to this programme 3,600 young unemployed persons have found jobs. |
Эта программа позволила трудоустроить З 600 молодых безработных. |
By early 1977, she and Jobs would spend time together at her home at Duveneck Ranch in Los Altos, which served as a hostel and environmental education center. |
К началу 1977 года они с Джобсом проводили время вместе в ее доме на ранчо Дювенек в Лос-Альтосе, который служил общежитием и Центром экологического образования. |
And you'll find, you may change jobs - which has happened to a number people when I've had them do this - in order to be more empowered through their play. |
Возможно, вы поменяете работу, как это случилось с рядом людей когда я их проводил через это для того, чтобы обрести внутреннюю силу через свою игру. |
Moreover, with nearly 50% of German jobs linked, directly or indirectly, to the tradable sector, the deal would also help protect employment. |
Кроме того, так как почти 50% рабочих мест в Германии связаны – прямо или косвенно – с торгуемым сектором экономики, данное соглашение поможет сохранить занятость в стране. |
The sojourn time jobs experience has no closed form solution, even in an M/M/1 queue. |
Опыт работы с временными заданиями временного пребывания не имеет решения в закрытой форме, даже в очереди M/M/1. |
Users can find jobs, people and business opportunities recommended by someone in one's contact network. |
Пользователи могут найти работу, людей и бизнес-возможности, рекомендованные кем-то в своей контактной сети. |
When she is grown up, her father makes her alliance fixed with a man, who jobs in America. |
Когда она подрастет, ее отец заключит с ней союз с мужчиной, который работает в Америке. |
Ruth Sr. worked a series of jobs that included lightning rod salesman and streetcar operator. |
Рут-старшая работала на нескольких работах, в том числе продавцом громоотводов и оператором трамваев. |
The 'technology industry' is a slightly wider scope than 'computing' but the article exclusively discusses computing jobs. |
Технологическая индустрия имеет несколько более широкий охват, чем вычислительная, но в статье рассматриваются исключительно вычислительные рабочие места. |
So those are all the jobs that are growing, and those are jobs that women tend to do. |
Это те профессии, которые развиваются, и как раз к ним у женщин есть большие способности. |
С коматозником ты уже экспериментировал. |
|
I am working two jobs and I have to drop everything to come bail you out of jail? |
Я работаю на двух работах и должна бросать все, чтобы вытащить вас из тюрьмы? |
Jobs and most importantly national security... |
Рабочие места и, самое главное, национальная безопасность... |
I know it sounds like a long time, but you're in-between jobs and your little sculpture things can wait. |
Я знаю, это долго, но ты сейчас без работы и твои фигурки могут подождать. |
For example, in France, 78 percent of the locally born working-age people and only 68.7 percent of residents born outside the EU have jobs or are self-employed. |
Например, во Франции доля работающих местных жителей трудоспособного возраста составляет 78%, а из тех, кто приехал в ЕС из других стран, имеют работу или собственный бизнес лишь 68,7% жителей. |
Michael Fassbender provided multiple versions of his performance as Jobs, which Graham and Boyle then chose from during post-production. |
Майкл Фассбендер представил несколько версий своего выступления в качестве Джобса, которые Грэм и Бойл затем выбрали во время постпродакшна. |
His father, Maurice, took work wherever he could find, which led to jobs at a local knitwear company and at Murphy's Irish Stout brewery, among others. |
Его отец, Морис, брал работу везде, где мог найти, что привело к работе в местной трикотажной компании и в Ирландской пивоварне Мерфи, среди прочего. |
Applicants are also seen as less likable and were less likely to be endorsed for jobs in interviews using video. |
Кандидаты также рассматриваются как менее привлекательные и с меньшей вероятностью будут одобрены для работы в интервью с использованием видео. |
Due to antisemitism at the time, there were few other jobs that were available to him. |
Из-за антисемитизма в то время у него было мало других рабочих мест, которые были ему доступны. |
Okay, well, we told oil we'd put one of their guys on Clean Jobs. |
Так, значит,мы сказали нефтяникам, что посадим их человека в комиссию по экологичному производству. |
Ménil and the Césaires would write and solicit pieces after their jobs as schoolteachers at the famed Lycée Schoelcher in Fort-de-France. |
Мениль и Сезары будут писать и выпрашивать пьесы после того, как станут школьными учителями в знаменитом лицее Шельшер в Фор-де-Франс. |
A 2004 study in the United States, the United Kingdom, and many other industrialized countries more jobs are insourced than outsourced. |
Исследование, проведенное в 2004 году в Соединенных Штатах, Соединенном Королевстве и многих других промышленно развитых странах, показало, что больше рабочих мест обеспечивается за счет страхования, чем за счет внешнего подряда. |
If the participation rate holds steady, how many new jobs are needed to lower the unemployment rate? |
Если уровень участия остается стабильным, то сколько новых рабочих мест необходимо для снижения уровня безработицы? |
Now, the reality is output in the manufacturing sector in the US is actually growing, but we are losing jobs. |
В действительности объём промышленного производства в США растёт, а число рабочих мест сокращается. |
More than €100 million has been invested in the park since its inauguration, and more than 600 jobs have been created. |
С момента его открытия в парк было инвестировано более 100 миллионов евро, а также создано более 600 рабочих мест. |
Achieving this goal will create more than 50,000 new jobs with large proportion of these being for skilled professionals such as engineers and geologists. |
Достижение этой цели позволит создать более 50 000 новых рабочих мест, большая часть которых предназначена для квалифицированных специалистов, таких как инженеры и геологи. |
It's like Brad Pitt says in Fight Club, Too often we're working jobs we hate so we can buy shit we don't need. |
Прямо как в «Бойцовском клубе», где Брэд Питт сказал: «Мы ходим на работу, которую ненавидим, чтобы купить то, что нам не нужно». |
- subcommittee on jobs, rural economic growth and energy innovation - комитет по вопросам занятости, экономического роста в сфере сельского хозяйства и энергетическим инновациям
- create jobs - создание рабочих мест
- holding jobs - работа холдинговой
- comfortable jobs - комфортные рабочие места
- jobs are restructured - работы перестраиваются
- boost jobs - работы наддува
- a range of jobs - диапазон рабочих мест
- safeguarding jobs - работы по сохранению культурных
- further jobs - дальнейшие работы
- down jobs - вниз работы
- jobs on the internet - работа в интернете
- available jobs - Свободные рабочие места
- jobs are secured - рабочие места обеспечены
- provision of jobs - предоставление рабочих мест
- create sustainable jobs - создание устойчивых рабочих мест
- green jobs - зеленые рабочие места
- such jobs - такие работы
- losing jobs - потери рабочих мест
- jobs require - работы требуют
- professional jobs - профессиональные рабочие места
- male-dominated jobs - работа которых доминируют мужчины
- managerial jobs - управленческие работы
- illegal jobs - нелегальные рабочие места
- shift jobs - рабочие смены
- labour jobs - труда рабочих мест
- jobs in the private - рабочие места в частном
- more and better jobs - все больше и лучшие рабочие места
- sustainable growth and jobs - устойчивый рост и рабочие места
- lead to new jobs - привести к созданию новых рабочих мест
- work in low-paid jobs - работа в низкооплачиваемых рабочих местах