Jostle - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- jostle [ʤɔsl] сущ
- толкотняж, давкаж(hustle)
-
- jostle [ʤɔsl] гл
- толкать, толкнуть(shove)
- затолкать(push)
- тесниться
- соперничать(rival)
-
verb | |||
толкаться | hustle, shove, jostle, jumble, shoulder | ||
толкать | push, hustle, shove, jostle, thrust, poke | ||
тесниться | crowd, press, jostle, hustle, cluster, press round | ||
теснить | narrow, crowd, press, jostle, hustle, press round | ||
отталкивать | repel, push away, repulse, push off, spurn, jostle | ||
пихать | shove, jostle, poke, bunt, poke up, jab | ||
noun | |||
толчок | push, impetus, impulse, thrust, kick, jostle | ||
толкотня | crush, hustle, crowd, crowding, cram, jostle | ||
столкновение | collision, clash, encounter, conflict, impact, jostle | ||
давка | crush, crowding, crowd, jam, cram, jostle |
- jostle гл
- shove · push · squeeze
noun
- jostling
verb
- bump into/against, knock into/against, bang into, collide with, plow into, jolt, push, shove, elbow, mob, shoulder, barrel into, bulldoze
- struggle, vie, jockey, scramble, crowd one another
- shove
pull, leave alone, tug, ignore, stay put, calm, check, confuse, curb, delay, deter, discourage, dissuade, drag, give in, halt, hinder, let go, neglect, peace, repress, skive, slow, soothe, waste time
Jostle the action of jostling.
Profit can, however, occur in competitive and contestable markets in the short run, as firms jostle for market position. |
Однако прибыль может быть получена на конкурентных и конкурентных рынках в краткосрочной перспективе, когда фирмы борются за рыночные позиции. |
Mrs. Chadband, more than ready, so advances as to jostle her husband into the background and confronts Mr. Bucket with a hard, frowning smile. |
Миссис Чедбенд, которой только того и надо было, выступает вперед, отпихнув своего супруга на задний план, и, подойдя к мистеру Баккету, усмехается жестко и хмуро. |
Costumed revelers pose and jostle one another, including a drunken Pierrot who is behaving obnoxiously. |
Ряженые гуляки позируют и толкают друг друга, в том числе пьяный Пьеро, который ведет себя отвратительно. |
I walk through the crowded streets, men jostle me, and I seem to walk in a dead city. |
Брожу по людным улицам, меня со всех сторон толкают, а у меня такое чувство, будто я попал в мертвый город. |
But this is not typical rap braggadocio, glorifying crime in the jostle for chart positions. |
Однако это не просто бахвальство рэпера, прославляющего преступность в надежде повысить свое место в чартах. |
Jostle the jug or the chamber, they mix. |
Толкни бутыль, они смешаются. |
Sir Frank Gordon, the Permanent Secretary to the Treasury, is a friend and often a rival as they jostle for supremacy within the civil service. |
Сэр Фрэнк Гордон, постоянный секретарь Казначейства, является другом и часто соперником, поскольку они борются за превосходство в государственной службе. |
But Michael will grow up with my sister's children in an Anglican parsonage, and the facts must jostle as they may. |
Но Майкл будет воспитываться вместе с детьми моей сестры в доме англиканского священника, так что этой сути придется немного потесниться. |
Кто прислонится к стене, кто облокотится, кто обопрется плечом. |
|
We don't want to jostle his spine, and this will give his heart some rest. |
Мы не стали трогать его позвоночник, это даст сердцу передышку. |
The crowds had to jostle with members of the press and television for following the Royal party's every move. |
Толпе приходится соревноваться с представителями прессы и телевидения за право следить за каждым шагом королевской процессии. |
Even in Broadway and Chestnut streets, Mediterranean mariners will sometimes jostle the affrighted ladies. |
Даже на Бродвее и Чеснет-стрит случается иной раз, что средиземноморские моряки толкают перепуганных американских леди. |
Tracy's newfound freedom took getting used to. Walking along a street, she was careful not to jostle anyone. |
Вот и пришла долгожданная свобода. Идя по улице, она не заботилась о том, чтобы не толкнуть кого-либо. |
I'm just trying not to jostle you too much. |
Я просто пытаюсь не трясти тебя слишком сильно. |
His little vapor arms, the ones that can never hold a book again or ever jostle open a locker. |
Его маленькие ручки, больше никогда не смогут взять книги снова или когда-нибудь открыть шкафчик. |
The slightest jolt or jostle... |
Малейший толчок или удар... |
You can jostle with him, by all means, but do not crush him. |
Вы можете соперничать с ним, всеми средствами, но не раздави его. |
I am told that when all flocked out, Liza, supported by Mavriky Nikolaevitch, was jostled against Nikolay Vsyevolodovitch in the crush in the doorway. |
Говорят, что когда все гурьбой бросились вон, то Лиза, поддерживаемая Маврикием Николаевичем, вдруг столкнулась в дверях, в тесноте, с Николаем Всеволодовичем. |
High up on the stump of the branch a minute crane was being jostled into position and scaffolding had appeared. |
Высоко на обрубке сука установили на положенное место крохотный подъемный кран, затем появились леса. |
I bet you aint never bu- Someone jostled them, thrust them apart; a stream of people began to flow between them. |
Готов спорить, что ты и бывал-то... Кто-то их толкнул, отделив друг от друга; между ними устремился поток людей. |
To not be jostled out of the saddle and to not harm the horse by bouncing on its back, riders must learn specific skills in order to sit the trot. |
Чтобы не быть выброшенным из седла и не навредить лошади, подпрыгивая на ее спине, всадники должны научиться определенным навыкам, чтобы сидеть рысью. |
Well, yesterday a boy jostled me near the rotunda and then scavenged some small change after I'd interviewed the Happy Ice-Cream Man. |
В общем, вчера мальчишка толкнул меня рядом с беседкой, а затем подобрал какую-то мелочь после того, как я поговорила с мороженщиком. |
Biology and philosophy jostled for space on his desk. |
Биология и философия соперничали за место на его письменном столе. |
When the Earl of Salisbury died in 1612, he was little mourned by those who jostled to fill the power vacuum. |
Когда в 1612 году умер граф Солсбери, его почти не оплакивали те, кто пытался заполнить вакуум власти. |
All yields, splits, cracks, floats, rolls, falls, jostles, hastens, is precipitated. |
Все оседает, дает трещины, колеблется, ломается, катится, рушится, сталкивается, торопится, мчится. |
The broad-based opposition alliance later collapsed as the elite leaders jostled for leadership positions. |
Широкий оппозиционный альянс позже развалился, поскольку лидеры элиты боролись за руководящие посты. |
Upon entering, Napoleon was first jostled, then outright assaulted. |
При входе Наполеона сначала толкнули, а затем и вовсе атаковали. |
'For the next few miles, we jostled for the lead.' |
Через несколько следующих миль,мы доталкались до лидерства. |
People from different cultures jostled against each other and competed for space. |
Люди из разных культур толкались друг против друга и боролись за пространство. |
People jostled him, and some gave him rough speech; but it was all lost on the musing boy. |
Иные толкали его, иные ругали, но он был погружен в свои мечты, ничего не видел, не слышал. |
The passing people elbowed and jostled them, but their confounded intelligence was arrested. |
Прохожие немилосердно толкали их, но они, увлеченные своим открытием, продолжали стоять возле меня. |
Юноши, состоявшие при радже, грубо издевались над ними. |
|
She was walking so slowly that passers-by sometimes jostled her. |
Джулия шла так медленно, что прохожие иногда ее задевали. |
They stood in the middle of the pavement, and people jostled them as they passed. |
Они стояли посреди тротуара, и прохожие их толкали. |
In the past my catch was so large that the traders jostled around my nets. |
Раньше улов был так велик, что торговцы не могли протолкнуться к моим сетям. |
See here; this morning I came across two sparrows fighting, this evening I jostled a woman who was quarrelling. |
Вот что. Сегодня утром я наткнулся на двух дравшихся воробьев, а вечером наскочил на задиристую бабу. |
Когда я проходил мимо него, он неожиданным движением толкнул меня. |
|
The Deltas muttered, jostled one another a little, and then were still. |
Дельты поворчали, потолкались и успокоились. |
She was squeezed, jostled and pushed all over the bus. People stepped on her feet, but she put up with it all without taking offence. |
В автобусе её теснили, давили, толкали, наступали на ноги, но она без обиды терпела всё. |
For example, if the driver's foot is slightly jostled by a bump in road, the accelerator pedal would tend to stay at its setting. |
Например, если нога водителя слегка толкается из-за неровности дороги, педаль акселератора, как правило, остается на своем месте. |
So when you jostled Ruby, were you mad at her? |
Итак, когда ты толкал Руби, ты злился на нее? |
It was in that state of mind, jostled by the crowd, that I attended high mass with little or no pleasure. |
С такими мыслями я смешался с толпой и прослушал торжественную мессу без всякого, впрочем, удовольствия. |
I carried it in my bag, I jostled it. |
Я носила его в сумке, сдавливала его. |
I just-I just got jostled a little, that's it. |
Меня просто, просто слегка толкнули, вот и всё. |
Водитель толкнул его, переключая скорость. |
|
It felt odd weaving, pausing, and twisting to avoid bumps and jostles. |
Было странно, что приходится петлять, останавливаться и увертываться, чтобы не столкнуться друг с другом. |
In the doorway the marshal of the province jostled against Levin. |
В дверях губернский предводитель столкнулся с Левиным. |
Hollering aloud, Langdon thrust upward in one explosive motion. The casket jostled off the floor for an instant. |
Громко вскрикнув, он одним мощным движением надавил на дно саркофага, и каменный ящик на мгновение приподнялся над полом. |
As the Emperor watched, someone jostled the Guildsman's arm, the hand moved, and the eye was revealed. |
Пока император смотрел, кто-то толкнул Гильдейца за руку, рука шевельнулась, и глаз открылся. |
- jostle through - толкнуть
- jostle against - толчок против
- jostle away - вытолкнуть
- jostle from - вытолкнуть
- jostle with - бороться
- to jostle against - к толкаются
- to jostle for power - затолкать власти
- to jostle from - чтобы вытолкнуть
- to jostle through - чтобы проталкиваться
- jostle for position - толкаться позиции
- jostle one another - толкаются друг друга
- jostle for space - теснятся
- jostle through a crowd - протискиваться сквозь толпу
- to jostle with smb. for power - бороться с кем-л. за власть
- jostle and stumble - толкаться и спотыкаться