Juncture - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Juncture - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
стык
Translate
амер. |ˈdʒʌŋktʃər| американское произношение слова
брит. |ˈdʒʌŋ(k)tʃə| британское произношение слова

  • juncture [ˈʤʌŋkʧə] сущ
    1. соединениеср
      (connection)
    2. стыкм, шовм
      (junction, seam)
    3. ситуацияж, конъюнктураж
      (situation)
    4. моментм
      (moment)
      • critical juncture – критический момент
    5. стечение обстоятельств
      (coincidence)
    6. связующее звено
      (link)

noun
соединениеcompound, connection, conjunction, joint, combination, juncture
спайjuncture, seam
стыкjoint, junction, butt, splice, juncture, butt joint
шовseam, joint, suture, stitch, juncture, dart
положение делstate of affairs, status, juncture, contour
место соединенияjunction, joint, juncture
стечение обстоятельствjuncture, concatenation of circumstances, conjuncture, concurrence, concurrency
связьrelations, bonds, binding, communication, connection, juncture

  • juncture сущ
    • point · moment
    • junction · joint · articulation · seam
    • conjuncture · coincidence
    • connecting link

noun

  • point, point in time, time, moment, moment in time, period, occasion, phase
  • junction, join, joint, articulation
  • critical point, crossroads
  • occasion

division, break, partition, break up, split, atmospherics, advantage, antagonization, apportionment, bisection, blue moon, boon, brain boner, breach, calm, certainty, cross purposes, fork, itinerary, month of sundays, peace, separation, separator, solution, success

Juncture a particular point in events or time.



Diane, at this particular juncture,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даяна, при таком стечении всех этих непростых обстоятельств,

To think that you could still say such a thing at this juncture!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что можно сказать такую вещь в такой момент!

The entire uproar sprang solely from the fear of Mr. Stener at this juncture, the fear of the politicians at this juncture, of public exposure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да потому, что и Стинер и лидеры республиканской партии убоялись разоблачения перед выборами.

You are at a critical juncture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты в критическом положении.

I find the robes of your order suit me better at this pitiful juncture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нахожу, что ряса вашего ордена подходит мне больше в сей скорбный час.

So, had you been more vigilant at this juncture, perhaps you would have identified this patient's pericardial effusion and avoided his subsequent cardiovascular collapse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, если бы вы были более бдительны на данном этапе, вы смогли бы определить у пациента экссудативный перикардит и избежать его последующий сердечно-сосудистый коллапс.

However, at this juncture, further discussion of the article content should continue on the article Talk page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако на данном этапе дальнейшее обсуждение содержания статьи должно быть продолжено на странице обсуждения статьи.

Some argument at this juncture certainly wouldn't hurt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые разъяснения, конечно, в данный момент не помешали бы.

I think violating fire codes... and endangering the lives of children would be unwise... at this juncture in your career, sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, нарушение пожарных предписаний... и жизни детей, поставленные под угрозу... не самая благоразумная вещь для вашей карьеры.

I'm not exposed to bespeak any such information to you, nor would I, even if I had said information at this juncture, be able.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне не положено давать информацию, Даже если бы я что-нибудь знал, я бы ничего не сказал.

At this juncture, Mrs. Inglethorp called to Cynthia from the hall, and the girl ran out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот момент миссис Инглторп позвала Цинцию в холл.

I'd say our priority at this juncture is the jury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы сказал, в данный момент для нас приоритетны присяжные.

The non-interventionist Paul still failed to make traction at this juncture, while Carson fell down to about 10%, roughly even with Rubio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неинтервенционист пол все еще не смог добиться успеха на этом этапе, в то время как Карсон упал примерно до 10%, примерно даже с Рубио.

We welcome the ongoing reform process and wish to emphasize only two points at this juncture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы приветствуем текущий процесс реформы и на этом этапе хотим подчеркнуть только два момента.

Ukraine’s inability to secure meaningful military assistance at such a critical juncture, was no doubt seen by Poroshenko as a signal to change course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет сомнений в том, что неспособность Украины получить значимую военную помощь из-за рубежа в столь критический момент Порошенко расценил как сигнал о необходимости сменить курс.

At this juncture a rotten stirrup leather parted, and Daylight was all but unhorsed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боб встал во весь рост на задних ногах, ремень стремени разорвался, и Харниш чудом удержался в седле.

John stuck his head in at this juncture, and invited us both to come up to Mrs. Inglethorp's room, as he and Mr. Wells had finished looking through the desk in the boudoir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот момент появился Джон и, сообщив, что осмотр бумаг в будуаре закончен, пригласил меня с Пуаро в комнату миссис Инглторп.

She wondered whether the Committee had anything useful to contribute by intervening at that juncture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сомневается, что Комитет может добиться чего-то полезного, вмешавшись на данном этапе.

Also, a shotgun wouldn't be a terrible thing at this juncture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, и дробовик тоже не помешал бы в такой ситуации.

Ms Kelly, insults at this juncture are unhelpful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Келли, оскорбления в такой момент бесполезны.

In our view, the peace process is now at its most critical juncture in several years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По нашему мнению, мирный процесс в настоящее время находится на самом критическом этапе за последние несколько лет.

Yet, as always happens at such junctures, there were also present a score of brazen individuals who had succeeded in NOT losing their presence of mind, even though they constituted a mere sprinkling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, нашлись, как и везде бывает, кое-кто неробкого десятка, которые не потеряли присутствия духа, но их было весьма немного: почтмейстер один только.

Also because at this juncture of the process it managed to avoid confrontation with Venezuela´s Maduro, just as his Bolivarian government begins to lose regional support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, на данном этапе этого процесса удалось избежать конфронтации с Мадуро в момент, когда его боливарианское правительство начинает утрачивать поддержку в регионе.

And, Detective, would you say that the guard appears to be still alive at this juncture?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, детектив, вы можете подтвердить, что охранник, кажется, всё ещё жив в данный момент?

At this juncture it is too early to tell whether President Medvedev’s reforms and initiatives will have a Reaganesque impact on Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На данном этапе рано говорить, окажут ли реформы и инициативы президента Медведева революционное воздействие а-ля Рейган.

Indeed, poor management of international relations at such critical junctures has often led to major wars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плохое управление международными отношениями в такие критические моменты часто приводит к крупным войнам.

And maybe peace is what you need at this juncture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А покой - это то, что вам сейчас, пожалуй, необходимо.

Yet the bigger picture is perhaps more important at this juncture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в этой связи, возможно, еще важнее было бы взглянуть на проблему под более широким углом.

At this juncture his office door opened, and his very youthful office-boy presented him the card of F. A. Cowperwood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдруг дверь кабинета распахнулась, и мальчик-рассыльный подал губернатору визитную карточку Фрэнка Алджернона Каупервуда.

At this juncture, Victor Emmanuel declined Salandra's resignation and personally made the decision for Italy to enter the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот момент Виктор Эммануил отклонил отставку Саландры и лично принял решение о вступлении Италии в войну.

The most crucial juncture of this was at Kings Mountain, and the victory of the Patriot partisans irreversibly crippled Loyalist military capability in the South.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самым решающим моментом этого события была битва на Кингс-Маунтин, и победа Партизан-патриотов необратимо подорвала военный потенциал лоялистов на юге.

I'm Hyuga the president of this company at this juncture

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я президент этой компании.

Martin Heidegger refers to Augustine's descriptive philosophy at several junctures in his influential work Being and Time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мартин Хайдеггер ссылается на дескриптивную философию Августина в нескольких местах своей влиятельной работы Бытие и время.

I don't recall at this juncture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не припоминаю этот момент.

I believe it would be instructive at this juncture to note the divergent reactions among Israelis and Palestinians to losses suffered by the other side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считаю, что на данном этапе было бы полезно отметить совершенно различную реакцию израильтян и палестинцев на потери другой стороны.

At this juncture, the choice is between preparing for either a major breakthrough in the peace process between the Palestinians and Israel, or a dangerous relapse in this process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На данном этапе предстоит сделать выбор между подготовкой к крупному прорыву в мирном урегулировании отношений палестинцев и израильтян, и опасным застоем в этом процессе.

Texas lies at the juncture of two major cultural spheres of Pre-Columbian North America, the Southwestern and the Plains areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Техас находится на стыке двух основных культурных сфер доколумбовой Северной Америки-Юго-Западной и равнинной.

At this juncture, Batra, realising that there was no way from the left or right, decided to make a direct daylight frontal assault.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот момент Батра, понимая, что ни слева, ни справа пути нет, решил предпринять прямую дневную лобовую атаку.

At ths juncture, I am not objecting to the assertions that you find there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этом этапе я не возражаю против утверждений, которые вы там находите.

At this juncture, the Indian troops detected an enemy presence on a long and narrow ledge, running north from Point 4875.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот момент индийские войска обнаружили присутствие противника на длинном и узком выступе, идущем на север от пункта 4875.

This accident comes at a very untimely juncture, since the congressman was working on a controversial piece of legislation, Dale, opposing the Telecommunications Security and Privacy Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта трагедия произошла в тот самый момент, когда конгрессмен работал над одним важным законопроектом, Дейл, выступая против безопасности телекоммуникаций.

I've just moved house so I'm a bit disorganised right now but I can look it out at some convenient juncture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только что переехал домой, так что сейчас я немного дезорганизован, но я могу посмотреть его в какой-нибудь удобный момент.

The integrity of this entire trial is at stake, Your Honour, and thus it behooves me at this juncture to undertake the most drastic action that any member of a bar can ever undertake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чистота всего процесса оказалась под угрозой, Ваша честь, и это заставляет меня на данном этапе предпринять самые решительные меры, какие только предпринимал адвокат в этом суде.

It was at this critical juncture that the 17 Poona Horse decided to push through the mine-field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно в этот критический момент 17-я лошадь Пуны решила пробиться через минное поле.

Assuming it will get there, what happens at this technical juncture should give us a clue in terms of what to expect next.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При условии, что мы туда доберемся, то, что произойдет на этом техническом узле должно помочь нам определить, чего ждать дальше.

While the only safe bet is continuing high volatility, we are at an unusual juncture where the short- and long-term trends appear to be very different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как непостоянство остается единственным, что можно предсказать с уверенностью, необычное стечение обстоятельств, в которых мы оказались, делает кратковременные тенденции весьма отличными от долгосрочного направления развития.

The work that I'm doing here is too important and at too critical a juncture, but fortunately a solution has presented itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работа, которую я делаю здесь очень важна и слишком критичная, но, к счастью, решение напрашивается само.

My client has a spinal injury at the juncture of L5/S1 as a result of falling down the stairs at Parliament House.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У моего клиента повреждение позвоночника в соединении L5/S1 в результате падения с лестницы в здании парламента.



0You have only looked at
% of the information