Just born - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: просто, прямо, только что, как раз, именно, точно, совсем, едва
adjective: справедливый, точный, верный, беспристрастный, заслуженный, должный, надлежащий, обоснованный, правильный
just for spite - просто для злости
just in case - на всякий случай
just the job - просто работа
the pain just vanished - боль как рукой сняло
not only and not just - не только и не столько
fall just short - почти преуспевать
Just a minute - минутку
just when - как раз в то самое время, когда
just ton - английская тонна
It just so happens that - Так получилось, что
Синонимы к just: disinterested, impartial, fair-minded, neutral, nonpartisan, unbiased, virtuous, even-handed, open-minded, upright
Антонимы к just: hard, difficult
Значение just: based on or behaving according to what is morally right and fair.
born yesterday - родился вчера
recently born - недавно родившийся
to the manner born - к рождению
be born out of wedlock - рождаться вне брака
born leader - прирожденный лидер
british born - родившийся в Британии
native born - коренной
be born in soul - рождаться в душе
serum-born antigen - сывороточный антиген
born in wedlock - рожденный в браке
Синонимы к born: natural, innate
Антонимы к born: die, innate, inborn, unborn, dying
Значение born: existing as a result of birth.
newborn, new born, recently born, first born, just been born, new sprung, when he was born, had just been born, has been born, has dawned, has just been born, i was just born, newly born
So when Lemonade dropped, of course, boom, everything just went from zero to 100 real fast. |
Поэтому когда «Лимонад» появился на свет — бум — всё пошло от нуля до 100 реально быстро. |
И мне кажется, хотя бы на минуту мне это удалось. |
|
It's not just about avoiding collateral damage. |
И речь не только о том, чтобы избежать сопутствующего ущерба. |
Родился младенец, девочка. |
|
They'll inject dyes so the person looks a little more alive - just resting. |
Они введут красители, чтобы человек выглядел, как живой — как будто спит. |
Almost exactly 40 years ago, test tube baby number one Louise Brown was born. |
Почти 40 лет назад родилась Луиза Браун, первый ребёнок из пробирки. |
Liberals and conservatives, Democrats and Republicans, more and more they just don't like one another. |
Либералы и консерваторы, демократы и республиканцы испытывают всё большую неприязнь по отношению друг к другу. |
Some could still work, but had to spend their evenings and weekends in bed, just so they could show up the next Monday. |
Некоторые ещё могли работать, но вынуждены были проводить вечера и выходные лёжа, чтобы выйти в понедельник утром на работу. |
Но вы натыкаетесь на палку о двух концах. |
|
And I should just note though, before I go on to that, I'm not going to show you photos like this of Pluto. |
Прежде чем перейти к этому, хочу отметить, что не покажу вам фото, как в случае с Плутоном. |
People worry that there won't be enough food, but we know, if we just ate less meat and fed less of the crops to animals, there is enough food for everybody as long as we think of ourselves as one group of people. |
Некоторые беспокоятся, хватит ли нам еды, но известно, что если бы мы ели меньше мяса и меньше зерна отдавали на корм животным, то еды бы хватило всем, если рассматривать всё население земли как единое целое. |
Просто смотри и учись у мастера мирового класса |
|
Я снял номер в отеле поблизости от Санта Моники. |
|
Just like when we named this country after the fourth or fifth guy who discovered it. |
Как когда эту страну назвали в честь четвертого или пятого чувака из первооткрывателей. |
Blood just like this pumps from your heart, flows through your veins and arteries, feeds your organs. |
Такая кровь исходит из твоего сердца, течёт в венах и артериях, питает твои органы. |
I just want to say thank you for all your hard work this week. |
Я просто хочу поблагодарить вас за вашу упорную работу на этой неделе. |
It's handed down as a totem to the first-born male of each generation when he comes of age. |
Он передавался в качестве тотема первенцу мужского пола каждого поколения, когда он становился совершеннолетним. |
My son would never have been conceived or born or sent callously to an unnecessary death. |
Мой сын никогда не будет ни зачат, ни рожден, ни послан бессердечно на смерть. |
With these were also born renewed hopes for a more promising future for the African people. |
Вместе с ними родились и новые надежды на более перспективное будущее для африканского народа. |
Think his baby was born by the telephone. |
Этот отсталый думает, что его ребёнок был рождён телефоном. |
Well, I was born into it, actually. |
Я в этом родился. |
Well, you were born older, George. |
Hу, ты ведь старший, Джордж. |
Well, she was born in Q-3 of '012, so she's 11-quarters old. |
Она родилась в третьем квартале 12-го года, значит, сейчас ей 11 кварталов. |
Well, you were born in Moscow but hold dual citizenship with the U.S. |
Что ж, вы родились в Москве, но у вас также гражданство США. |
He was born with an atrophied left leg, his legs are of different lengths as well as different strengths. |
Он родился с атрофией левой ноги, его ноги имеют разную длину и различную силу. |
Were You Born December 8, 1975? |
Ты родился 8-го декабря, 1975? |
Occasionally, among my people there are a few who are born different who are throwbacks from the era when we all had gender. |
Очень редко в нашем мире рождаются несколько человек, отличных от других... как отголоски той эры, когда у всех был пол. |
One can't write a book about the shortcoming of being born and then accept a literary prize. |
Нельзя написать книгу о несчастье своего рождения, а затем еще и получить за это литературную премию. |
Every boy in or around Detroit born a month prior to my abandonment. |
У каждого мальчишки в Детройте и его окрестностях, родившегося за месяц до того, как меня бросили. |
Tomorrow, tomorrow-Ah, but if only I could set things right tomorrow, and be born again, and rise again from the dead! |
Завтра же, - о, если б можно было завтра же и отправиться! Вновь возродиться, воскреснуть. |
Люди злыми рождаются или становятся? |
|
I hoped - still hope that George may be more accommodating once his child is born. |
Я надеялась... И по-прежнему надеюсь, что Джордж станет сговорчивей, когда родится ребенок. |
She died when the child was born. |
Во время родов она умерла. |
Наш первый оратор родился в... |
|
They must've been thrilled when they realized the one who fired the first shot was born on Earth. |
Вот они обрадовались, наверное, когда узнали, что тот, кто стрелял первым, уроженец Земли. |
Последнее бедствие - это смерть перворожденного сына. |
|
This very e'en, the Duke's first born and heir, Lussurioso, asked me find out for him a strange composed and iII-digested fellow. |
Это легко устроить. Старший сын герцога, наследник Лузуриосо просил ему кого-нибудь найти с причудою, с каким-нибудь пороком. |
Was Tyler born on June 2nd, 1989? |
Тайлер родился 2 июня 1989? |
Those, I repeat who are born in the Reservation are destined to die there. |
Для тех, повторяю, кто там родился, вся жизнь до последнего дня должна протечь в пределах резервации. |
Born in New Jersey in the year 1858. |
Родилась в Нью-Джерси в 1858 году. |
Клаус - вампир, рожденный от оборотня. |
|
I wasn't born yesterday, dad. |
Я не вчера родилась, папа! |
Your son is Roman Catholic born, and that's the fact of the matter. |
Ваш сын рожден католиком, и в этом вся суть. |
You think he cares that 2,000 years ago our Lord and Savior was born in a mangler? |
Думаешь, ему есть дело, что 2000 лет назад... наш Бог и Спаситель родился в метрополитене. |
We are born into suffering... because in this country nothing is as it should be. |
Мы рождены страдать... потому что в этой стране все идет не так, как надо. |
We were born slaves, I know, but thanks to our good sense, ...we have created factories, increased commerce, ...made a fortune, I'm aware of that! |
Мы родились рабами, я знаю, но благодаря своей смекалке... мы создали фабрики, развили торговлю нажили состояния! |
I appreciate the empathy, but sadly we lack the ability... because of where we are born. |
Я ценю солидарность, но у нас нет такой возможности... Из-за того, где мы родились. |
Третий – что родился не под тем знаком зодиака. |
|
Они не рождаются с тремя головами |
|
Не все рождаются с серебряной ложкой во рту! |
|
And those who are born do not seem equal to those who came before. |
А те, кто родился уже не такие, как ушедшие. |
So only you and dad could appreciate the bitter irony of me checking into the same mental hospital where I was born. |
Получается, только вы с отцом могли оценить горькую иронию того, как я вписываюсь в ту же самую психушку, в которой я родилась. |
Как врождённый реалист, я нахожу, что с ними труднно согласиться. |
|
That's a gift they're born with. |
Это у них врождённый дар. |
You boys were born for plastics. |
Малыш был рождён для пластической хирургии. |
Born on the side of a hill. |
Я родилась на склоне холма... |
You get born into this neighborhood, it's the opposite of winning the lottery. |
Родиться в этом районе - как выиграть в лотерею наоборот. |
This is the same lab where these things were born or created or mutated. |
И именно там родились эти существа. Или их там создали, или они там мутировали. |
Born a Muslim in Saint-Louis, Senegal, French West Africa, Diop attended a koranic school but his aunts also taught him to read the Bible. |
Родившийся мусульманином в Сент-Луисе, Сенегал, французская Западная Африка, Диоп посещал школу коранизма, но его тетки также учили его читать Библию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «just born».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «just born» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: just, born , а также произношение и транскрипцию к «just born». Также, к фразе «just born» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.