Justiciary - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- justiciary [ʤʌˈstɪʃ(ə)rɪ] прил
- судейский(judge)
-
- justiciary [ʤʌˈstɪʃ(ə)rɪ] сущ
- юстициарийм(justiciar)
-
adjective | |||
судейский | judicial, judiciary, magisterial, justiciary | ||
судебный | judicial, forensic, judiciary, juridical, magisterial, justiciary | ||
noun | |||
судейский чиновник | justiciary |
noun
- justiciar
against the law, illegal, injustice, mistake, unjustness
Justiciary the administration of justice.
For Scotland the High Court of Justiciary stated in Kerr v. Hill that giving false information to the police constitutes a crime under common law. |
В деле Керр против Хилла Верховный суд Шотландии заявил, что предоставление ложной информации полиции является преступлением по общему праву. |
In January 1838 Robertson defended the Glasgow cotton-spinners before the High Court of Justiciary at Edinburgh. |
В январе 1838 года Робертсон защищал Хлопкопрядильщиков Глазго в Высоком суде Эдинбурга. |
In that year, Avelín was elected as Governor of San Juan heading an Alliance of parties opposed to the Justicialist Party. |
В том же году Авелин был избран губернатором Сан-Хуана, возглавив альянс партий, выступающих против Партии справедливости и развития. |
While many royal prerogatives may be questioned in court, the honours prerogative is non-justiciable. |
Хотя многие королевские прерогативы могут быть оспорены в суде, прерогатива почестей не подлежит судебному разбирательству. |
The one time a Federal Judge contended this had happened, the case was dismissed as non-justiciable. |
В тот единственный раз, когда федеральный судья утверждал, что это произошло, дело было отклонено как не подлежащее судебному разбирательству. |
In Argentina a small two-door sedan with small, two-stroke two- and four-cylinder engines had been built by IAME in Córdoba between 1952 and 1955 as the Justicialista. |
В Аргентине небольшой двухдверный седан с небольшими двухтактными двух-и четырехцилиндровыми двигателями был построен IAME в Кордове между 1952 и 1955 годами в качестве Justicialista. |
It is submitted that the validity of the Presidents proclamation under Article 356 is justiciable. |
Утверждается, что действительность заявления президентов в соответствии со статьей 356 подлежит судебному разбирательству. |
Svantepolk became the justiciar of Östergötland and a wealthy feudal lord in Sweden. |
Свантеполк стал юстициарием Эстерготланда и богатым феодалом в Швеции. |
Doherty's opinion was shared by the High Court of Justice, who rejected Miller's case on 6 September as non-justiciable. |
Мнение Догерти разделил Высокий суд, который 6 сентября отклонил дело Миллера как не подлежащее судебному разбирательству. |
On 4 September, Doherty ruled in the first instance that the matter was non-justiciable; the case was immediately appealed to the Inner House of the Court of Session. |
4 сентября Догерти постановил в первой инстанции, что дело не подлежит судебному разбирательству; дело было немедленно обжаловано во внутреннюю палату суда. |
Finally, NGOs should be more reactive on the issue of justiciability, a major subject in the future of human rights. |
Наконец, НПО следует проявлять большую активность в вопросе о возможностях рассмотрения проблем в судебном порядке, который имеет важное значение для будущего прав человека. |
Obregón Cano then joined the Authentic Peronist Party, a left-wing splinter group from the Justicialist Party. |
Затем Обрегон Кано присоединился к подлинной перонистской партии, леворадикальной отколовшейся группе от Партии справедливости и развития. |
The front is made up of members of the Radical Civic Union and most supporters of the Justicialist Party. |
Фронт состоит из членов радикального Гражданского союза и большинства сторонников Партии справедливости и развития. |
Once a High Court has assumed jurisdiction to adjudicate the matter before it, justiciability of the issue raised before it is beyond question. |
Как только Высокий суд принимает на себя юрисдикцию для рассмотрения рассматриваемого им вопроса, возможность рассмотрения в судебном порядке поставленного перед ним вопроса не подлежит сомнению. |
These two city districts gave Justicialist Mayoral candidate Néstor Kirchner the deciding margin of victory in local elections in 1987. |
Эти два городских округа дали кандидату в мэры-Юстициалисту Нестору Киршнеру решающий перевес в победе на местных выборах в 1987 году. |
Similar efforts to secure judicial review of the invasion's legality have been dismissed on a variety of justiciability grounds. |
Аналогичные усилия по обеспечению судебного пересмотра законности вторжения были отклонены по целому ряду оснований для оправдания в судебном порядке. |
Architectonic-sculptural arrangement at Plaza de la Justicia, San José, by Ibo Bonilla. |
Архитектурно-скульптурная композиция на площади Пласа-де-ла-юстиция, Сан-Хосе, автор ибо Бонилья. |
On the king's orders, Mortimer's property was seized by relevant officials - Buellt was taken by Gilbert Talbot, 1st Baron Talbot, the Justiciar of South Wales. |
По приказу короля имущество Мортимера было конфисковано соответствующими должностными лицами-Бьюэлт был взят Гилбертом Тэлботом, 1-м бароном Тэлботом, Юстициарием Южного Уэльса. |
To my justiciar, send to me 40 pigs. |
Моему юстициарию прислать мне 40 свиней,.. |
They frequently held the office of Justiciar of Scotia - highest brithem in the land - and enjoyed the right of crowning the Kings of the Scots. |
Они часто занимали должность Юстициария Шотландии-высшего бритема в стране-и пользовались правом коронования королей Шотландии. |
An expanding body of national jurisprudence makes the right to food justiciable. |
Все больше примеров национальной правовой практики свидетельствуют о возможности защиты права на питание в судебном порядке. |
On 24 September, the Supreme Court ruled unanimously that the prorogation was both justiciable and unlawful, and therefore null and of no effect. |
24 сентября Верховный суд единогласно постановил, что пророгация является законной и незаконной, а следовательно, недействительной и не имеющей силы. |
There is much irony in the Court's approach to justiciability in this case, he wrote. |
«В подходе суда к подсудности этого дела налицо большой парадокс, - отметил он. |
Bordón later resigned after a leadership battle and returned to the Justicialist Party. |
Позже Бордон ушел в отставку после борьбы за лидерство и вернулся в Партию справедливости и развития. |
A prime purpose of justiciability is to ensure vigorous advocacy, yet the Court insists upon litigation conducted by state officials whose preference is to lose the case. |
– Основная цель подсудности – обеспечить активную и надежную защиту, однако суд настаивает на ведении судебного спора теми официальными лицами штата, которые предпочитают это дело проиграть». |
The opinion recited the facts of the case, then dealt with issues of procedure and justiciability before proceeding to the main constitutional issues of the case. |
В заключении излагались факты дела, затем рассматривались вопросы процедуры и возможности судебного разбирательства, прежде чем перейти к основным конституционным вопросам дела. |
It included the Justicialist Party, Union of the Democratic Centre, Acción para el Cambio, and the Christian Democratic Party. |
В ее состав входили Партия справедливости и развития, Союз Демократического центра, Ассоциация пара-Эль-Камбио и Христианско-демократическая партия. |
On 4 September, Doherty ruled in the first instance that the matter was non-justiciable; the case was immediately appealed to the Inner House of the Court of Session. |
4 сентября Догерти постановил в первой инстанции, что дело не подлежит судебному разбирательству; дело было немедленно обжаловано во внутреннюю палату суда. |
The Court may decide cases having political overtones, but it has ruled that it does not have power to decide non-justiciable political questions. |
Суд может выносить решения по делам, имеющим политическую окраску, но он постановил, что он не имеет полномочий решать политические вопросы, не подлежащие рассмотрению в судебном порядке. |
On 24 September, the Supreme Court ruled unanimously that the prorogation was both justiciable and unlawful, and therefore null and of no effect. |
24 сентября Верховный суд единогласно постановил, что пророгация является законной и незаконной, а следовательно, недействительной и не имеющей силы. |
It fell into oblivion after allying with the Justicialist Party from 1987. |
Он впал в забытье после того, как союз с партией Justicialist с 1987 года. |
- court of justiciary - суд Justiciary
- high court of justiciary - суд юстициария