Justifiable - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- justifiable [ˈʤʌstɪfaɪəbl] прил
- законный, правомерный(legitimate)
- допустимый(permissible)
- обоснованный(reasonable)
-
- justifiable [ˈʤʌstɪfaɪəbl] прич
- оправданный(justified)
-
adjective | |||
законный | law, legitimate, legal, rightful, lawful, justifiable | ||
могущий быть оправданным | justifiable, defensible, vindicable | ||
позволительный | permissible, remissible, justifiable, licit, allowable |
- justifiable прил
- defensible · legitimate · lawful · legal
- valid · admissible
adjective
- valid, legitimate, warranted, well-founded, justified, just, reasonable, defensible, tenable, supportable, acceptable
- justifiable прил
- unjustifiable · indefensible · unreasonable
unjustifiable, indefensible, unreasonable
Justifiable able to be shown to be right or reasonable; defensible.
The Koreans believe that the use of physical force is only justifiable for defense. |
Корейцы считают, что применение физической силы оправдано только в целях обороны. |
It doesn't matter... if Mateo broke into Frey's home, that's enough to make this a justifiable homicide. |
Не важно... если Матео вломился в дом Фрея, этого было достаточно для самообороны. |
Many things would be easier to Lydgate if it should turn out that Mr. Bulstrode was generally justifiable. |
Если бы оказалось, что мистер Булстрод обыкновенно бывал прав, для Лидгейта многое стало бы гораздо легче. |
In contrast, the Shah's regime did not develop what critics believe was an economically justifiable east-west railway system. |
В отличие от этого, режим шаха не развил то, что критики считают экономически оправданной железнодорожной системой Восток-Запад. |
In fact, We had in mind the justifiable anxieties which weigh upon them when We published Our encyclical letter Populorum Progressio. |
На самом деле, мы имели в виду оправданные тревоги, которые давят на них, когда мы опубликовали нашу энциклику Populorum Progressio. |
The confusion between Alzheimer's and FTD is justifiable due to the similarities between their initial symptoms. |
Путаница между болезнью Альцгеймера и FTD оправдана из-за сходства между их начальными симптомами. |
Other justifiable reasons may also be considered subject to departmental exigencies. |
Могут быть приняты во внимание и другие уважительные причины при условии, что это не нанесет ущерба интересам соответствующего ведомства. |
I quite agree that it is justifiable for real investigations on physiology; but not for mere damnable and detestable curiosity. |
Я вполне согласен, что это оправданно для настоящих исследований в области физиологии, но не для простого проклятого и отвратительного любопытства. |
Two designations of homicide that carry no criminal punishment are justifiable and excusable homicide. |
Два вида убийств, которые не несут никакого уголовного наказания, являются оправданными и простительными убийствами. |
Social aid must supplement legal ordinances for the justifiable demands of women. |
Социальная помощь должна дополнять правовые предписания для удовлетворения обоснованных потребностей женщин. |
To even claim 'justifiable' is to apply a particularly subjective interpretation to the taking of human life. |
Даже претендовать на оправданность - значит применять особенно субъективную интерпретацию к отнятию человеческой жизни. |
The individual proof is, however, hardly economically justifiable. |
Индивидуальное доказательство, однако, вряд ли является экономически оправданным. |
In the 1960s, Roy Thomson had some justifiable claim to a peerage as a Canadian and later British publisher. |
В 1960-х годах Рой Томсон имел некоторые обоснованные претензии на звание пэра как канадский, а затем британский издатель. |
Hanson wanted to do you some dam if you killed him off protect yourself, That's selfdefense, justifiable homicide. |
Хенсон хотел навредить вам, если вы убили его, чтобы защитить себя, это самозащита, это оправдываемое убийство. |
Case law has stated that different redundancy payments between regular workers and others are potentially justifiable. |
Прецедентное право утверждает, что различные выплаты за увольнение между штатными работниками и другими потенциально оправданны. |
I would say it could go either way but i think an article on Alexa Brown might be justifiable in terms of notability. |
Я бы сказал, что это может пойти в любом направлении, но я думаю, что статья об Алексе Браун может быть оправдана с точки зрения заметности. |
Links to websites that are not considered official websites may still be justifiable under other sections of this guideline, e.g., Links to consider. |
Ссылки на веб-сайты, которые не считаются официальными веб-сайтами, все еще могут быть оправданы в соответствии с другими разделами настоящего руководства, например, ссылки для рассмотрения. |
Justification, as in justifiable homicide, vindicates or shows the justice. |
Оправдание, как и оправданное убийство, оправдывает или показывает справедливость. |
It was not so bad, or at any rate it was justifiable, in the case of former patients who had been suffering from malignant tumours. |
Не обидно было, или во всяком случае оправдано, если те давние облучения проводились по поводу злокачественных опухолей. |
As somebody with no connection to Chess or Chess-related articles I dont see why an exception to adding external links in the body of the article is justifiable. |
Как человек, не имеющий никакого отношения к шахматам или связанным с шахматами статьям, я не вижу, почему исключение из добавления внешних ссылок в тело статьи оправдано. |
И Большое жюри признало это оправданным убийством. |
|
Well, bringing along medical personnel... is a justifiable precaution, I guess. |
Хорошо, взять с собой медицинский персонал как меру предосторожности, Я думаю. |
I approved the proclamation which Fidel Castro made in the Sierra Maestra, when he justifiably called for justice and especially yearned to rid Cuba of corruption. |
Я одобрил заявление, сделанное Фиделем Кастро в Сьерра-Маэстре, когда он справедливо призывал к справедливости и особенно стремился избавить Кубу от коррупции. |
I think it's justifiable to go once, to know firsthand what it is you oppose. |
Я считаю, что хотя бы раз сходить можно, чтобы лично убедиться в своей позиции. |
Его поведение противоестественно, непростительно, наконец, неприлично. |
|
And not nice is not grounds for a justifiable homicide, Nick. |
И не из приятных это не основание для оправдания убийства, Ник. |
Sister Mary has completed her mission and now, justifiably, she wants to move on. |
Сестра Мэри выполнила свою миссию и теперь, по праву, хочет двигаться дальше. |
I'm hearing rumors IAB wants to call this justifiable homicide. |
Ходят слухи, что ОВР хочет назвать это правомерным убийством. |
‘Luxury’ catering or accomodation over and above this standard shall be enjoyed only at Burglar’s considerable [but justifiable] expense. |
А все расходы на обслуживание Взломщика по высшему разряду и по проживанию выше стандартного уровня идут за его собственный счет (который будет существенным, но обоснованным). |
But if an alternative ad hoc hypothesis were indeed justifiable, its implicit conclusions would be empirically verifiable. |
Но если бы альтернативная специальная гипотеза действительно была оправдана, то ее имплицитные выводы можно было бы проверить эмпирически. |
It is a common debate to have as to whether it is justifiable or not to portray stereotypes and to use sensationalism in order to generate empathy. |
Это общий спор о том, оправданно или нет изображать стереотипы и использовать сенсационность для того, чтобы вызвать сочувствие. |
Я не собираюсь признавать убийство. |
|
The principle of non-discrimination does not prohibit all differential treatment and some differential treatment might be justifiable. |
Принцип недискриминации не запрещает любые различия в обращении, и порой различное обращение может являться оправданным. |
Moscow has no justifiable explanation for its massive delivery of personnel, weaponry, intelligence, and artillery support to its proxies on Ukrainian soil. |
У Москвы нет убедительного объяснения масштабных поставок военнослужащих, вооружения, специалистов разведки и артиллерийской поддержки, которыми она обеспечивает своих ставленников на Украине. |
Adam also feels that he deserves to graduate, more justifiably in the eyes of the experts. |
Адам также считает, что он заслуживает диплома, более оправданного в глазах экспертов. |
Нет такого понятия, как правомерное ограбление. |
|
Where this is the case, the proofreader may justifiably be considered a copy editor. |
В этом случае корректор может с полным основанием считаться копировальным редактором. |
You want me to cancel on Vanessa, who's gonna be justifiably furious, to... to write a Snow White/ Lady Gaga musical to be directed by Blair Waldorf? |
Ты хочешь, чтобы я отменил концерт с Ванессой, которая будет справедливо зла, чтобы... чтобы написать мюзикл Белоснежка - Леди Гага, который будет ставить Блэр Уолдорф? |
Knowledge is a thought in the individual's mind, which is characterized by the individual's justifiable belief that it is true. |
Знание-это мысль в сознании индивида, которая характеризуется его оправданной верой в то, что она истинна. |
In the United States A party may be able to seek sanctions when the other party acts without legal basis or justifiable cause. |
В Соединенных Штатах одна сторона может требовать применения санкций, если другая сторона действует без законных оснований или уважительных причин. |
In general the element of authority is usually seen as one part of a two part legal justification for legally justifiable detention. |
В целом элемент авторитета обычно рассматривается как одна из двух частей юридического обоснования юридически обоснованного задержания. |
The purpose of the doctrine is to ensure war is morally justifiable through a series of criteria, all of which must be met for a war to be considered just. |
Цель доктрины состоит в том, чтобы обеспечить моральное оправдание войны с помощью ряда критериев, которые должны быть соблюдены для того, чтобы война считалась Справедливой. |
Так случилось, что закон оправдывает совершенное вами убийство. |
|
I'm simply arguing for formalizing in policy what already exists as a de facto practice - and a justifiable one in my view. |
Я просто выступаю за формализацию в политике того, что уже существует как практика де - факто-и оправданная, на мой взгляд. |
The full video contained what the police consider to be an admission of DUI, so your reaction was justifiable. |
На основании полного видео, полиция думает привлечь его к ответственности за вождение в нетрезвом виде, так что ваша реакция была оправданной. |
Rouletabille told me that you are impulsive. The sight of a criminal justifiably enrages you and it could have harmed our plan. |
Рультабийль сказал, что Вы импульсивны и при виде дурного человека испытываете похвальное раздражение, которое может все испортить. |
Это уже признано оправданным убийством. |
|
Уважь его гордость; она законна, она естественна! |
|
Now I realise that Harry man was out of his mind, and my action was justifiable, there's no reason we shouldn't let the authorities know about it. |
Теперь я понимаю, что этот Гарри был не в себе, и мои действия были вполне закономерны . Так что нет причин скрывать всё это от властей. |
Well, that seems like a justifiable response to the state of our investigation. |
Кажется, это оправданная реакция на состояние нашего расследования. |
I thought there was a mission that dictated our each and every action, and that anything anything was justifiable in service of the mission. |
Я думал, что у нас есть миссия которая навязывает определенные действия и все повторяю, все мы приносим в жертву этой миссии. |
Let's ask him, or not even him but the dealers who work for him, to lend us some flour and potatoes, as a debt not justifiable by any credit. |
Попросим у него, или даже не у него, а у состоящих под его начальством спекулянтов, муки и картошки в некий, никакою верою не оправдываемый долг. |
Zhang Ji was among the anarchists who defended assassination and terrorism as means toward revolution, but others insisted that only education was justifiable. |
Чжан Цзи был среди анархистов, которые защищали убийства и терроризм как средство достижения революции, но другие настаивали на том, что только образование может быть оправдано. |
- justifiable homicide - убийство при смягчающих обстоятельствах
- justifiable claim - законное требование
- justifiable offence - преступление при оправдывающих обстоятельствах
- justifiable offense - преступление при оправдывающих обстоятельствах
- quite justifiable - вполне оправданным
- not justifiable - не оправдано
- more justifiable - более оправданным
- hardly justifiable - вряд ли оправдано
- will be justifiable - будет оправданным
- be considered justifiable - считается оправданным
- objectively justifiable reasons - объективно оправданные причины
- objectively justifiable - объективно оправданным
- justifiable doubts - оправданные сомнения
- economically justifiable - экономически оправданным
- justifiable pride - оправданная гордость
- legally justifiable - юридически оправданным
- justifiable request - оправданный запрос
- rationally justifiable - рационально оправданной
- on justifiable grounds - на обоснованных основаниях
- justifiable participator - действия которого могут быть оправданы по обстоятельствам дела
- justifiable reason for non-use - уважительная причина неиспользования
- economically justifiable project - экономически обоснованный проект
- limits of justifiable defence - пределы оправданной обороны
- justifiable participantin a crime - действия которого могут быть оправданы по обстоятельствам дела
- justifiable participationin a crime - участие в совершении преступления, могущее быть оправданным по обстоятельствам дела
- justifiable participant - действия которого могут быть оправданы по обстоятельствам дела
- logically justifiable - логически подтверждаемый
- justifiable excuse for non-use - уважительная причина неиспользования
- justifiable act - оправданное действие
- Justifiable in certain exigencies - Оправданно в определенных случаях