Keep alive - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Keep alive - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
продолжать жить
Translate

  • keep alive гл
    1. поддерживать
      (support)

verb
поддерживатьsupport, maintain, endorse, sustain, encourage, keep alive
- keep [verb]

verb: держать, сохранять, хранить, иметь, вести, содержать, соблюдать, держаться, оставаться, придерживаться

noun: содержание, пища, прокорм, главная башня, запас корма для скота, контрбукса

  • keep tabs on - следить за

  • keep busy - держать занят

  • keep out of sight - держаться подальше от глаз

  • not keep pace - не отставать

  • keep at bay - держаться в страхе

  • keep eyes glued - не отрывать глаз

  • keep perfectly still - вести себя очень тихо

  • keep a cool head - сохранять трезвый ум

  • keep its hands off - не приближаться

  • keep face down - опускать голову

  • Синонимы к keep: save, retain possession of, store, put aside, retain, set aside, keep possession of, hold on to, not part with, conserve

    Антонимы к keep: produce, generate

    Значение keep: have or retain possession of.

- alive [adjective]

adjective: живой, в живых, действующий, бодрый, энергичный, кишащий, существующий, чуткий, вызывающий интерес, ясно понимающий

adverb: заживо, под напряжением

  • come alive - возвращайся невредимым

  • alive and kicking - живой и ногами

  • Come alive! - Возвращайся невредимым!

  • circuit alive - цепь под напряжением

  • aids charity keep a child alive - благотворительная организация против СПИДа Keep a Child Alive

  • alive with - изобилующий

  • boil alive - сварить заживо

  • come alive again - возрождаться

  • eat alive - съесть живьем

  • leave alive - оставаться в живых

  • Синонимы к alive: alive and kicking, among the living, breathing, vital, existing, living, functioning, in the land of the living, sentient, live

    Антонимы к alive: dead, dead man

    Значение alive: (of a person, animal, or plant) living, not dead.


stay alive, survive, live, remain alive, be alive, remain, stay, stay over

cause death, cut short, break off, break up, breathe one's last, bring to a halt, call a halt to, cease and desist, curtail, decrease, diminish, discontinue, give over, kick the bucket, lay off, leave off, lessen, quit, reduce, shorten, abbreviate, abridge, accelerate, be carried out feet first, break


There was an advertisement of Kruschen Salts and I cut it out and pasted in into an album where I keep things that amuse me in the papers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вырезал для потехи объявление, рекламирующее слабительные соли Крюшен, и наклеил его в старой тетрадке, куда собираю всякие забавные штуки из газет.

However bad things may seem and however heartbreaking the hurdles are, there are plenty of reasons to remain hopeful – and to keep working for a better, healthier future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой бы плохой не казалась ситуация, какими бы пугающими не выглядели трудности, есть масса причин сохранять надежду и продолжать работу ради лучшего, здорового будущего.

He added that Turkey's successful capitalist growth is spearheaded by the 'Islamic bourgeoisie,' or businessmen who keep noting that the Prophet Muhammad was a merchant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также пишет, что «двигателем успешного капиталистического роста Турции является «исламская буржуазия» или бизнесмены, которые не устают повторять, что пророк Мухаммед был торговцем.

You want me to shut down while he's still alive?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь чтобы я прекратил это когда он ещё жив?

So you may use your power to build walls and keep people outside, or you may use it to break barriers and welcome them in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете использовать свою энергию на воздвижение стен и не пускать людей внутрь, или вы можете сломать все преграды и впустить их внутрь.

But it turns out that the kind of stress we experience and whether we're able to stay in a relaxed state long enough to keep our bodies working properly depends a lot on who we are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказывается, характер стресса, с которым мы сталкиваемся, и способность оставаться спокойным достаточно долго для сохранения работоспособности тела зависит от того, кем мы являемся.

There is without doubt congestion in the low Earth and geostationary orbits, and we cannot keep launching new satellites to replace the ones that have broken down without doing something about them first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без сомнения, проблема загрязнения низких и геостационарных орбит реальна, и мы не должны запускать новые спутники, заменяя те, что неисправны, не решая прежде всего вопрос со старыми — так же.

The bank doesn't encourage people to keep cash

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Банк не поощряет людей, хранящих наличные

Raymond was happy to keep on his hat and coat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раймонд порадовался, что не пришлось снимать пальто и шляпу.

For example, we fear the sharks and find them dangerous, whereas they naturally keep sea water clean and filter it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, мы опасаемся акул и считаем их опасными, в то время как они, естественно содержат морскую воду чистой и фильтруют ее.

This desire to wanna keep eating more sugary foods sounds a lot like addictive behaviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это навязчивое желание употреблять всё более сладкие продукты напоминает вредную привычку.

And these holograms are supposed to give you stamina and keep up your energy during the game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А эти голограммы должны были делать спортсменов выносливыми и сохранять энергию во время игры.

Part of the reason for this was that in the past no government had the power to keep its citizens under constant surveillance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объясняется это отчасти тем, что прежде правительства не могли держать граждан под постоянным надзором.

Father Hoyt hugs his cloak tighter around him to keep it from flapping in the rising wind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец Хойт плотнее закутывается в плащ, чтобы он не развевался на ветру.

You can't keep pumping powerful drugs into people who can't even bite into a peach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не можете давать сильнодействующие препараты людям, которые даже персик разжевать не могут.

Whenever Francis gets in trouble on a picture, and not sure... The thing is to keep going, which I respect and admire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда у Фрэнсиса проблемы с картиной он продолжает работу, что я уважаю и чем восхищаюсь.

But people keep saying that I did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но все считают, что я это сделал.

Crockett, Tubbs, whatever you do, keep your hands up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крокетт, Таббс, что бы вы ни делали, не опускайте ваших рук.

As you deliberate, I propose that this seminar keep in focus the aspirations of the world's children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предлагаю вам в ходе ваших обсуждений на данном семинаре постоянно учитывать чаяния детей мира.

Bobby, people keep ordering burritos because they see you eating them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бобби, люди продолжают заказывать буррито, потому что они видят, как ты их ешь.

Larger unincorporated business must keep sales and purchase journals and an inventory list and is taxed 5 per cent on turnover or 15 per cent on turnover according to type of activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более крупные неинкорпорированные предприятия должны вести журналы продаж и закупок и инвентарную ведомость, и с них взимаются налоги в размере 5 % или 15 % с оборота в зависимости от вида деятельности.

VIM Airlines has at least 10 billion rubles in debt, or around $170 million, and is now hoping that white knight airline Aeroflot can keep it afloat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У компании «ВИМ-Авиа» — как минимум на 10 миллиардов рублей долгов (или около 170 миллионов долларов), и теперь она надеется, что прискачет рыцарь на белом коне в лице «Аэрофлота» и поможет ей удержаться на плаву.

Keep it still back there, lady, or else we're gonna have to, you know, shoot ya.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не дёргайтесь, гражданочка, а то нам придётся вас, ну это, прихлопнуть.

He said he tried to keep moving, because sleeping during the day or even lying down was against the rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорит, что старался двигаться, так как спать или даже просто лежать в дневное время запрещали правила.

He said the Kremlin’s goal in Ukraine is “to keep Ukraine unstable and waiting maybe a possibility if something opens to do something new.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По его словам, цель Кремля на Украине заключается в том, чтобы «поддерживать нестабильность и ждать, не возникнут ли новые шансы».

For my investment decisions, that is something important to keep in mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для моих инвестиционных решений важно понимать кое-что.

The Soviets, bastards though they were, knew how to lock up people and how to keep them locked up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Советы, какими бы они не были ублюдками, знали, как запирать людей и как держать их под замком.

Some people take this seriously enough to visit locations from the series such as Dubrovnik in Croatia, whose walls were used for scenes in King’s Landing and the Red Keep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые настолько серьезно к этому относятся, что посещают места, где снимался сериал. Например, хорватский Дубровник, чьи стены фигурируют в сценах с Красным Замком и Королевской Гаванью.

When you have many campaigns or ad sets with slightly different settings, it can be difficult to keep track of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если у вас много кампаний или групп объявлений с очень похожими настройками, вам может быть трудно отслеживать их.

Read about security information and how it helps keep your account secure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узнайте о том, что такое данные безопасности и как они помогают защитить учетную запись.

You'll be saying three decades of the Rosary as penance, and praying to Our Lady to keep you pure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прочтёшь в наказание 3 декады Розария. Молись Пречистой Деве о сохранении чистоты.

Keep your temper, my good fellow, keep your temper! Mr. Skimpole gently reasoned with him as he made a little drawing of his head on the fly-leaf of a book.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полегче, приятель, полегче! - кротко увещевал незнакомца мистер Скимпол, делая с него набросок на форзаце какой-то книги.

Then keep your fine clothes and your useless baubles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда заберите свои нарядные тряпки и бесполезные побрякушки!

You'll be drawn and quartered, alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вас растянут и четвертуют, заживо.

You can hit Cheyenne Mountain which hasn't anything alive left on it by now-or can hit somewhere else and kill people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно бить по горе Шайенн, где сейчас уже не осталось ничего живого, а можно отвести глыбу в сторону - и поубивать людей.

Dead or alive, are his whereabouts still undetermined?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мертвый или живой, его местонахождение до сих пор неизвестно?

She was so expert with the rolling pin that the dough seemed alive. It flattened out and then pulled back a little from tension in itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она действовала скалкой так сноровисто, что лист теста казался живым - уплощался и слегка толстел опять, упруго подбираясь.

But her injuries are comparatively minor, when you consider the incredibility of her being alive at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но её ранения сравнительно малы, если учесть, что удивительно, что она вообще осталась жива.

They say he's got to be delivered tied up and alive, without fail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они говорят, беспременно чтобы связанного, живьем.

I'm going to dig inside your head, Find your worst fear, and make it eat you alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь рыться в твоей голове, найду твой самый большой страх, и позволю, чтобы он тебя съел живьем.

I mean, back in the 1900s they used to bury people alive all the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею в виду, в 1900-х годах людей закапывали заживо постоянно.

They was telling him the whole place was on fire down-stairs, and no man could go in it and come out alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они говорили ему, что весь низ пылает и кто туда войдет, обратно живым не выйдет.

It comes alive, does it not, in your hand?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно как будто оживает в руке, да?

You need to touch somebody alive every once in a while.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы периодически прикасаться к живому телу.

He pits us against each other just to see who emerges alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выставляет нас друг против друга, только чтобы посмотреть, кто останется в живых.

By God in heaven, whoever lays a hand on either of you so long as I am alive may reckon on being roasted by slow fires!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь святым господним именем, тот, кто причинит вам зло, тебе иль ей, пока я жив, тот может быть уверен, что я сожгу его на медленном огне!

It's an instruction manual on how to use us to keep the life force alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это предписание о том, как использовать людей, чтобы поддерживать жизненную силу.

All right, now, guys, our objective is to enter the building, locate the role-player Cisneros, and take him alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, теперь, ребята, наша задача войти в здание, найти условного Циснероса и взять его живым.

She was certainly alive and well then.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда она была цела и невредима.

Still, with surprising perseverence, he struggled to keep breathing, ignoring her presence, intent on staying alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С удивительным упорством он пытался восстановить дыхание, игнорируя ее присутствие, имея единственное намерение - выжить.

Well, Unimatrix Zero may be gone, but it looks like the resistance is alive and kicking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, Униматрица ноль, может, и исчезла, но, похоже, сопротивление живёт и здравствует.

His body would have started burning fat and muscle, kept him alive until his kidneys failed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его тело должно быть начало сжигать жир и мышцы, он оставался жив, пока почки не отказали.

She's been through a hell of an ordeal, but she's alive because of you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она прошла через адские испытания, но... она жива только благодаря тебе.

“If he is still alive, he'd be an old, old man by now. I think the chances are he is not alive. The robot came back. He'd not have left Knight if he were still alive.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Если он все еще жив, он очень, очень стар. Я думаю, у нас мало шансов найти его живым. Робот вернулся. Он бы не покинул Найта, если бы тот был жив.

Then why didn't she stay alive for me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда почему не осталась жить?

You're lucky that old man Hummel wants you alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе повезло, что старик Хаммель хочет поговорить с тобой.

What's the point of keeping my group alive if you're just gonna starve us to death?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что толку сохранять нашу группу, если вы намерены уморить нас голодом?

So whole other worlds have been destroyed with the sole purpose of keeping that alive?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так целые миры были уничтожены только чтобы поддержать в ней жизнь?

But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «keep alive». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «keep alive» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: keep, alive , а также произношение и транскрипцию к «keep alive». Также, к фразе «keep alive» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information