Keep busy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: держать, сохранять, хранить, иметь, вести, содержать, соблюдать, держаться, оставаться, придерживаться
noun: содержание, пища, прокорм, главная башня, запас корма для скота, контрбукса
keep up - поддерживать
keep going - продолжать
keep an eye out for - следите за
keep off - держаться подальше
keep cold - простудиться
keep informed - держать в курсе
keep eyes glued - не отрывать глаз
keep awake - не давать спать
keep entertained - развлекать
keep out of the draft - уберегать от призыва
Синонимы к keep: save, retain possession of, store, put aside, retain, set aside, keep possession of, hold on to, not part with, conserve
Антонимы к keep: produce, generate
Значение keep: have or retain possession of.
adjective: занятой, занятый, оживленный, деятельный, назойливый, надоедливый
verb: заниматься, занимать, занимать работой, давать работу, засадить за работу
busy test - проба на занятость
busy brain - постоянно думать
busy lifestyle - активный образ жизни
busy town - шумный город
the line is busy - занято
automatic trunk camp-on to busy station - автоматическое переключение междугородного вызова в режим ожидания
busy analog set user - пользователь занятого аналогового телефонного аппарата
busy channel - рабочий канал
busy crossing - перекресток с большим движением
completion of calls to busy subscriber - установление соединений с занятым абонентом
Синонимы к busy: engrossed, occupied, employed, hard at work, up to one’s neck, rushed off one’s feet, hard at it, on the job, preoccupied, on the go
Антонимы к busy: idle, unemployed, unoccupied, free, not in use, inactive, lazy, unbusy, quiet, unengaged
Значение busy: having a great deal to do.
fill, manage, attend to, tend, deal, handle, address, worry about, keep, keep watch over
The railways were busy during the Second World War, but at the end of the war they were in a poor state of repair and were soon nationalised as British Railways. |
Железные дороги были заняты во время Второй мировой войны, но в конце войны они были в плохом состоянии ремонта и вскоре были национализированы как британские железные дороги. |
Polya was busy all day getting ready the tea-things and the dinner service. |
Поля уже с утра приготовляла чайную посуду и сервировку для ужина. |
I realized I was so busy working, and ironically, learning and writing about this incredible study of British children, that there were days when I hardly even spoke to my own British children. |
Я поняла, что была так занята, работая, и вот ирония, изучая и описывая это невероятное исследование о британских детях, что бывали дни, когда я почти не общалась со своими британскими детьми. |
Упорная оборона будет держать их на некотором расстоянии от Таглиоса. |
|
And so if the owner can't restrain, keep control, have a proper care of that animal, then any dog can become more dangerous. |
И поэтому, если владелец не может сдерживать, держать под контролем, иметь надлежащий уход за этим животным, то любая собака может стать очень опасной. |
Ты не можешь сдержать обещание даже на одну ночь. |
|
Within every living thing, the molecular machines are busy making sure that nucleic acids will continue to reproduce. |
Внутри каждого живого существа молекулярные механизмы заняты тем, что обеспечивают нуклеиновым кислотам возможность размножаться. |
I removed one of the spare clasp pins I keep pinned to the inside of my cloak. |
Я вынул одну из запасных булавок, которые держал приколотыми с изнанки плаща. |
You can't keep pumping powerful drugs into people who can't even bite into a peach. |
Вы не можете давать сильнодействующие препараты людям, которые даже персик разжевать не могут. |
We make promises to everybody, and whatever works for the realm, we keep. |
Мы даём обещания всем, и всё, что работает для королевства, мы слово держим. |
And we can keep exploring those parts of yourself that we've just begun to discover. |
И мы можем продолжить исследовать те части вас, которые мы только что начали открывать. |
You just want to keep us apart. |
Ты просто не хочешь, чтобы мы были вместе. |
We fell apart because we were too busy fighting for other things. |
Мы были слишком увлечены достижением собственных целей. |
Это поможет отследить ваши жизненные показатели. |
|
The expert from Germany requested to delete all references to non-replaceable light sources, altough, some other delegations preferred to keep the references. |
Эксперт от Германии просил исключить все ссылки на несменные источники света, хотя ряд других делегаций предпочли сохранить эти ссылки. |
When the youngest child attains the age of three, the single parent has to participate work-related activity in order to keep the transitional benefit. |
Когда младший ребенок достигает трехлетнего возраста, для сохранения переходного пособия родитель-одиночка должен устроиться на работу. |
Тебя наверное достали все эти свадебные штуки. |
|
In that case, the roller skaters shall keep to the other side if appropriate. |
В таком случае лица, передвигающиеся на роликовых коньках, должны держаться соответствующей противоположной стороны. |
If I keep busy doing good, then there's less of a chance I'll find myself in a situation which triggers old habits. |
Если я буду занят, делая добрые дела, будет меньше шансов что я снова окажусь в плену своих старых привычек. |
Parish won't let you keep Mitchell chipped. |
Пэриш не позволит вам оставить Митчелла с чипом. |
Keep your sensor away from wind noise, such as a fan or heading duct. |
Держите сенсор вдали от шума воздуха — вентиляторов, воздуховодов. |
Keep in mind that you can only share posts as a square, not as a portrait or landscape. |
Помните, что публикации могут быть только в формате квадрата, но не портрета или пейзажа. |
Keep in mind that grand strategy tells the United States, as examples, who its “strategic partners” are and what they should seek to achieve through collaboration. |
Следует иметь в виду, что такая стратегия на примерах показывает США, кто является для них стратегическим партнером, и к чему они должны стремиться через сотрудничество с нами. |
Keep in mind that you do need a Google Account to sign into YouTube. |
Обратите внимание, что для входа на YouTube нужен аккаунт Google. |
But on most of Terra is open space despite eleven billion busy breeders. |
Но большая часть Терры - это открытые пустые пространства, невзирая на населяющие ее одиннадцать миллиардов человек, непрерывно занятых размножением. |
I laid some major groundwork at my folks' Christmas party, but then I got busy- Didn't close the deal. |
Я заложил некую серьезную основу на Рождественской вечеринки родителей, но потом у меня были дела... Сделка не состоялась. |
They're busy, cleaning Hitchcock's ear. |
Они заняты прочисткой уха Хичкока. |
WHILE HE'S BUSY EXCLUDING OTHERS, HAVE YOU FIGURED OUT WHY HE'S INCLUDING YOU? |
Он часто исключает людей из своего круга – ты догадываешься, почему он включил тебя? |
The theatres are exceptionally busy at the London, especially with regard to general surgery. |
Операционные в Лондоне очень загружены, особенно это касается общей хирургии. |
He had prepared himself to explain how busy he'd been in New York; but explanations seemed irrelevant now. |
Он был готов объясниться с ней, рассказать, что здесь, в Нью-Йорке, у него не выдалось ни одной свободной минутки, только все объяснения казались сейчас ненужными. |
Well, said Cynthia graciously, we are very busy, but if we have time it shall be done. |
Ладно, попробуем, - милостиво согласилась Цинция, - хотя мы ужасно заняты, и я не уверена, что у нас будет на это время. |
All right, John, all right! returned the cheerful old man, so busy and so pleased, that it really was quite charming. |
Превосходно, Джон, превосходно! - отозвался веселый старичок с таким деловитым и довольным видом, что просто прелесть. |
Nadia, you have been a busy, busy bee. |
Надя, ты была занятой, занятой пчелой. |
It...it's a busy time of day. |
Это...это деловое время. |
I now employ eight girls, and they are kept busy all the time.' |
В данный момент у меня работают восемь машинисток-стенографисток, но и они едва справляются. |
For a few minutes, they drove through busy streets; the taxi driver turned his head round several times, as if he wanted to make sure that his passenger was still inside. |
Они ехали по центральным улицам; шофер поднял правую руку и повернул зеркальце заднего вида - чтобы все время видеть пассажира. |
Yeah, well, maybe the village was too busy checking out the local Montessori school for the new arrival. |
Ага, а может деревня была занята, проверяя местную школу Монтессори для новорожденных. |
The two of them rode in the limousine in silence, the money bag between them, each busy with his own thoughts. |
В молчании вдвоем уселись они в машину, поставив между собой сумку с деньгами, у каждого в голове свои мысли. |
Sometimes I feel she just wants to keep me busy. |
Иногда мне кажется, что она хочет занять меня чем-нибудь. |
You want to have something to keep your hands busy, whatever else you want. |
У вас непременно появится потребность занять чем-нибудь руки. |
We've been so busy with the software. |
Мы очень заняты с презентацией нового программного обеспечения. |
Он мне очень нравился, хотя постоянно был занят на работе. |
|
You see, you were busy with the chief constable and the coroner and I thought-' |
Видите ли, в тот момент вы разговаривали с констеблем и с коронером, и я решил... |
They're the faces that surround you every day the world over, the ones you don't notice because you're too busy making a mess of all that you have. |
Они - это лица,окружающие тебя каждый день по всему миру, те, которых вы не замечаете, потому что вы слишком заняты создающие беспорядок во всем,что у тебя есть. |
We tried to call, but the line was busy. |
Мы пытались позвонить, но было занято. |
Busy keeping track of all your code violations. |
Занят, инспектируя все ваши нарушения. |
She was busy with the growing boys and with keeping the house clean and the clothes washed. |
Дни ее были заполнены заботами о подрастающих детях, уборкой дома, стиркой. |
Well, it's keeping yourself busy, distractions... you know, food, shopping, alcohol, So you don't have to think about things. |
Ну, искать себе занятие, развлекаться... знаете, еда, шоппинг, алкоголь, так вы не будете задумываться о смерти. |
Hey, you're, like, super busy and don't have time to talk about personal things, right? |
Эй, вы, типа, очень заняты и у вас нет времени разговаривать на личные темы, верно? |
This was the beginning of a cheerful, noisy, busy Moscow morning. |
Начиналось московское утро, шумное, жизнерадостное, хлопотливое. |
You've obviously kept her busy. |
Вы, очевидно, загрузили ее работой. |
The footman was cleaning the lamp-chimneys, and seemed very busy about them. |
Лакей чистил ламповые стекла и казался очень занят этим. |
In this fashion feeling deceives the busy one into double-mindedness. |
Таким образом, чувство вводит занятого в заблуждение и приводит к двоемыслию. |
Since President Harry S. Truman was busy fighting a war in Korea, he did not agree to overthrow the government of Prime Minister Mohammad Mosaddegh. |
Поскольку президент Гарри С. Трумэн был занят войной в Корее, он не согласился свергнуть правительство премьер-министра Мохаммеда Мосаддыка. |
Feeling bad for Terada, they try to copy the dance moves sans Zhang and Hooper, who are too busy with the food. |
Чувствуя себя плохо за Тераду, они пытаются скопировать танцевальные движения Санс Чжан и Хупера, которые слишком заняты едой. |
Ever since the early days at Metz, he had been busy with schemes for uniting the Huguenots to the Catholic Church. |
Еще с первых дней пребывания в Меце он был занят планами объединения гугенотов в католическую церковь. |
Incnis Mrsi seems to be busy soapboxing this article to exclude engineering topics. |
Incnis Mrsi, похоже, занята мыльной упаковкой этой статьи, чтобы исключить инженерные темы. |
These really competent physicists, I predict, will be too busy in their laboratories to give any time to either metaphysics or theology. |
Я предсказываю, что эти действительно компетентные физики будут слишком заняты в своих лабораториях, чтобы уделять время метафизике или теологии. |
I'm a bit busy at the moment, but I plan to come back later with a more concrete proposal. |
Сейчас я немного занят, но планирую вернуться позже с более конкретным предложением. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «keep busy».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «keep busy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: keep, busy , а также произношение и транскрипцию к «keep busy». Также, к фразе «keep busy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.