Keep refrigerated - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
phrase | |||
Хранить в холодильнике | Keep refrigerated |
verb: держать, сохранять, хранить, иметь, вести, содержать, соблюдать, держаться, оставаться, придерживаться
noun: содержание, пища, прокорм, главная башня, запас корма для скота, контрбукса
fail to keep to - не выдерживать
keep indoors - держать в закрытом помещении
keep word - сдерживать слово
keep up correspondence - продолжать вести переписку
keep a jealous eye - бдительно следить
keep to script - точно придерживаться текст
keep inflation - удержать инфляцию
keep the tears - сдержать слезы
keep reading - продолжить чтение
keep score - вести счет
Синонимы к keep: save, retain possession of, store, put aside, retain, set aside, keep possession of, hold on to, not part with, conserve
Антонимы к keep: produce, generate
Значение keep: have or retain possession of.
refrigerated semitrailer - полуприцеп-рефрижератор
refrigerated slaughterhouse - хладобойня
general refrigerated vessel - судно-рефрижератор для перевозки грузов с различной температурой
marine refrigerated container - судовой охлаждаемый контейнер
refrigerated barge - рефрижераторная баржа
refrigerated cabinet - холодильный шкаф
refrigerated cargo - охлажденный груз
refrigerated cargo fleet - рефрижераторный флот
screw-type refrigerated peeler - охлаждаемая шнековая машина
refrigerated counter - холодильный прилавок
Синонимы к refrigerated: chill, keep cold, cool, cool down, freeze
Антонимы к refrigerated: heated, toasted, warmed
Значение refrigerated: (of food or drink) chilled, especially in a refrigerator.
As an alternative, the box can be stored in a refrigerator. |
В качестве альтернативы коробку можно хранить в холодильнике. |
This was found on the wall behind the refrigerator... at the obesity murder scene. |
Это нашли на стене за холодильником... на месте убийства толстяка. |
But it turns out that the kind of stress we experience and whether we're able to stay in a relaxed state long enough to keep our bodies working properly depends a lot on who we are. |
Оказывается, характер стресса, с которым мы сталкиваемся, и способность оставаться спокойным достаточно долго для сохранения работоспособности тела зависит от того, кем мы являемся. |
There is without doubt congestion in the low Earth and geostationary orbits, and we cannot keep launching new satellites to replace the ones that have broken down without doing something about them first. |
Без сомнения, проблема загрязнения низких и геостационарных орбит реальна, и мы не должны запускать новые спутники, заменяя те, что неисправны, не решая прежде всего вопрос со старыми — так же. |
The stove top heated when he turned on the burners, at the sink the water ran; when he opened the door of the refrigerator a gush of cold hit him in the face. |
Когда он открыл дверцу холодильника, в лицо ударил ледяной холод. |
Whenever Francis gets in trouble on a picture, and not sure... The thing is to keep going, which I respect and admire. |
Когда у Фрэнсиса проблемы с картиной он продолжает работу, что я уважаю и чем восхищаюсь. |
The machine room was off the back of the refrigerated room, through a normal sized door in the insulated wall. |
Машинный зал находился за помещением морозильника, за дверью вполне обычного размера в теплоизолированной стене. |
I'll keep you going with IVs and tourniquets until the very last. |
Я буду поддерживать вашу жизнь жгутами и капельницами до самого конца. |
The rest of you, watch the street, keep pedestrians clear. |
Остальные, наблюдайте за улицей, не подпускайте сюда людей. |
Я всё время говорил, что они должны использовать подобного рода вещи в плавательных бассейнах. |
|
Нельзя говорить такие вещи, милая. |
|
As long as you keep saying you didn't do it. |
Пока ты продолжаешь утверждать, что не делал этого. |
But you- I know you guys keep saying that. |
Но... Вы постоянно говорите об этом. |
You just want to keep us apart. |
Ты просто не хочешь, чтобы мы были вместе. |
I like to keep in shape, keep everything looking good, feeling good. |
Я люблю держать себя в форме, чтобы хорошо выглядеть. |
We should therefore not only not pollute our ocean space but should keep it clean and healthy. |
Поэтому нам следует не только не загрязнять наше океаническое пространство, но сохранять его чистым и здоровым. |
In Britain, as in most places in the world, our welfare states were primarily designed to get people into work, to educate them for this, and to keep them healthy. |
В Британии, как и в большинстве других мест в мире, социальная политика направлена на обеспечение граждан работой и соответствующим образованием, а также на поддержание их здоровья. |
It's not healthy to keep a hat on all the time, you know? |
Энни, ты должна снять ее. Вредно носить шляпу все время. |
Ask Major Peters to keep the men on standby. |
Попроси майора Петерса держать людей на резерве. |
Крокетт, Таббс, что бы вы ни делали, не опускайте ваших рук. |
|
Required product modifications for conversion to flammable refrigerants are directly dependent on the original product configuration. |
Необходимые модификации изделий для конверсии под воспламеняющиеся хладагенты прямо зависят от первоначальной конструкции изделия. |
So, the flannel shirt deal... is that a nod to the crispy Seattle weather... or you trying to stay warm in front of the refrigerator? |
Эта фланелевая рубашка - дань уважения стильной погоде Сиэттла, или ты просто хочешь согреться, стоя у холодильника? |
I know who your banker is. Mellon don't need that money as bad as Lucille wants that refrigerator. |
Я знаю, они у тебя в банке, и они не так ему нужны, как Люсиль нужен холодильник. |
Standing in front of the refrigerator. |
Стоящая перед холодильником. |
And we bring all of these pieces together and engineer new foods that don't stale in the refrigerator, don't develop rancidity. |
И мы собираем все эти маленькие части вместе, чтобы собрать новую еду, которая не сохнет в холодильнике, не протухает. |
We were the first country in the world to research and develop the concept of a spreadable butter that can be used straight from the refrigerator. |
Мы — первая в мире страна, открывшая и разработавшая концепцию мягкого масла, которое можно намазывать прямо из холодильника. |
У него было 16 рефрижераторов, распространяющих его продукт. |
|
Refrigerator Perry in a bar fight. |
Пэрри-Рефрижератора в драке в баре. |
They had to rent a refrigerated truck from a local company to hold all the extra corpses. |
Чтобы размещать тела пришлось даже арендовать у местных авторефрижератор. |
You know, you're supposed to let it refrigerate for four hours. |
Ты же знаешь, его надо поставить на холод на 4 часа. |
You know, it's not refrigerated, but I guess we can drink it anyway. |
Знаешь, не очень холодное, но сойдёт. |
The reason we're in this refrigerated box is that Mr Balboa has an unusual method of training. |
Мы здесь, в морозильнике, потому что у Рокки существуют оригинальные методы тренировки. |
With refrigeration, men stay more virile. |
С охлаждением мужчины остаются более мужественными. |
Imagine the problems they have in the jungle without refrigeration. |
Представьте, какие проблемы у них в джунглях без охлаждения. |
Why do they wear refrigeration suits? |
Почему они тогда носят эти холодильные костюмы? |
You see why we didn't put him in refrigeration. |
Вы видите, почему мы не стали класть его в холодильник. |
Identification papers for everyone, refrigeration control report. |
Документы, удостоверяющие личность, на всех сотрудников, отчет о проверке морозильника. |
Эта дверь, ведет в комнату с рефрижераторами. |
|
Before that, it was licensed for refrigeration at a dozen different companies. |
До этого на нем перевозили замороженные продукты для различных компаний. |
It's all on the refrigerator, ok? |
Все номера на холодильнике, хорошо? |
Chairs, sofa, bed, stove, refrigerator, shower bath, everything. |
Стулья, диван, кровать, плита, холодильник, душ. |
Before the invention of the refrigerator, icehouses were used to provide cool storage for most of the year. |
До изобретения холодильника ледники использовались для обеспечения прохладного хранения в течение большей части года. |
The soft drink is passed through a premix dispenser that refrigerates it before dispensing it through a pressure-compensating valve or tap. |
Безалкогольный напиток пропускают через дозатор премикса, который охлаждает его перед дозированием через клапан или кран, компенсирующий давление. |
The main difference between the two systems is the way the refrigerant is changed from a gas back into a liquid so that the cycle can repeat. |
Основное различие между этими двумя системами заключается в том, как хладагент превращается из газа обратно в жидкость, так что цикл может повторяться. |
Second, commercial refrigerators were expensive to produce, purchase, and maintain. |
Во-вторых, производство, покупка и обслуживание коммерческих холодильников обходились дорого. |
Carrots can be stored for several months in the refrigerator or over winter in a moist, cool place. |
Морковь можно хранить несколько месяцев в холодильнике или в течение зимы во влажном, прохладном месте. |
In 1875, he invented a refrigerated railcar and crates that allowed him to grow peaches on a very large scale and ship them to distant markets. |
В 1875 году он изобрел рефрижераторный вагон и ящики, которые позволили ему выращивать персики в очень больших масштабах и отправлять их на дальние рынки. |
This ELICiT project focuses on the application of magnetic cooling technology in domestic refrigeration appliances. |
Этот проект ELICiT фокусируется на применении технологии магнитного охлаждения в бытовых холодильных приборах. |
Top or bottom, the bins can be used to refrigerate anything from kimchi to fresh produce and meats. |
Сверху или снизу бункеры можно использовать для охлаждения всего, что угодно, от кимчи до свежих продуктов и мяса. |
Это один полный цикл охлаждения. |
|
Together with Baltzar von Platen and John Tandberg, Munters invented the gas absorption refrigerator for domestic use. |
Вместе с Бальцаром фон Платеном и Джоном Тандбергом Мунтерс изобрел газовый абсорбционный холодильник для домашнего использования. |
Bananas, fruit and meat have historically been the main cargo of refrigerated ships. |
Бананы, фрукты и мясо исторически были основным грузом рефрижераторных судов. |
Refrigeration conduction media such as water, air, ice, and chemicals are referred to as refrigerants. |
Охлаждающие кондуктивные среды, такие как вода, воздух, лед и химические вещества, называются хладагентами. |
The performance of vapor compression refrigeration cycles is limited by thermodynamics. |
Производительность парокомпрессионных холодильных циклов ограничена термодинамикой. |
Refrigerated containers are capable of controlling temperature ranging from -65 °C up to 40 °C. |
Рефрижераторные контейнеры способны регулировать температуру в диапазоне от -65 °C до 40 °C. |
In the past VCM was used as a refrigerant. |
В прошлом VCM использовался в качестве хладагента. |
While the system is running, there is enough heat being generated by the compressor running to prevent refrigerant migration from occurring. |
Во время работы системы от работающего компрессора выделяется достаточно тепла, чтобы предотвратить миграцию хладагента. |
Ella goes to the back part of the house and Emma goes to the refrigerator. |
Элла идет в заднюю часть дома, а Эмма - к холодильнику. |
Emma asks the refrigerator why it doesn't have any food because they aren't part of the starving class. |
Эмма спрашивает холодильник, почему в нем нет еды, потому что они не являются частью голодающего класса. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «keep refrigerated».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «keep refrigerated» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: keep, refrigerated , а также произношение и транскрипцию к «keep refrigerated». Также, к фразе «keep refrigerated» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.