Keep silence - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: держать, сохранять, хранить, иметь, вести, содержать, соблюдать, держаться, оставаться, придерживаться
noun: содержание, пища, прокорм, главная башня, запас корма для скота, контрбукса
keep apart - держаться отдельно
keep busy - держать занят
keep under - держать под
keep out of sight - держаться подальше от глаз
keep to oneself - держать себя
keep in training - дрессировать
keep to subject - придерживаться темы
keep the fire burning - держать огонь горящим
keep on talking - продолжать говорить
keep oneself - держать себя
Синонимы к keep: save, retain possession of, store, put aside, retain, set aside, keep possession of, hold on to, not part with, conserve
Антонимы к keep: produce, generate
Значение keep: have or retain possession of.
noun: молчание, тишина, безмолвие, забвение, отсутствие сведений
verb: заставить замолчать, успокаивать, заглушать
total silence - гробовая тишина
electronic silence - радиомолчание
radio silence - радиомолчание
silence area - зона тишины
silence cloth - звукоизоляционная ткань
eternal silence - вечное безмолвие
sulky silence - угрюмое молчание
enjoy the silence - насладиться тишиной
uneasy silence - неловкое молчание
unusual silence - непривычная тишина
Синонимы к silence: quietude, noiselessness, quiet, still, hush, soundlessness, quietness, tranquility, peacefulness, peace (and quiet)
Антонимы к silence: sound, noise, audio
Значение silence: complete absence of sound.
remain silent, hush, fall silent, shut up, clam up, stay calm, silence, quiet down, be calm
The isolated subterraneousness of the cabin made a certain humming silence to reign there, though it was hooped round by all the roar of the elements. |
Из-за подземной обособленности этой каюты в ней царствовала какая-то странная, гудящая тишина, даже тогда, когда снаружи ее стягивал обручами весь мыслимый грохот стихий. |
Сиди смирно или дух вышибу. |
|
But looking closer, it was not a picture and this picture had a strong resonance in me, it perceives cold silence. |
Но если присмотреться, то это была не картина, и эта картина имела во мне сильный резонанс, она воспринимала холодную тишину. |
I'll place your ads, handle your incoming phone calls, keep track of your whereabouts from here. |
Я размещу ваши объявления, обработаю входящие звонки, отслежу ваше местоположение. |
Elbows continued to rise and stretch in total silence until the brazen trespasser ended up where he rightfully belonged-at the very end of the line. |
И в полном молчании локти поднимались и раздвигались до тех пор, покуда дерзкий не очутился на законном месте - в самом хвосте. |
He lapsed into a silence that did not permit interruption. |
Он погрузился в такое молчание, которое прерывать не стоило. |
I don't make vows I can't keep. |
Я не даю обетов, которые не смогу соблюсти. |
Keep his mind open to a world of possibilities. |
Это поддерживает его сознание открытым для мира возможностей |
Did he have to keep her under lock and key? |
Или он должен держать ее в башне под замком? |
We have population pressure to push us and a rapid turnover of generation to keep us supplied with the young and restless. |
Нас подталкивает рост населения, и быстрый оборот поколений снабжает молодыми беспокойными людьми. |
So I can keep my job and get busy with my education. |
Потому что я могу продолжать работать и заниматься своим образованием. |
I'll keep you going with IVs and tourniquets until the very last. |
Я буду поддерживать вашу жизнь жгутами и капельницами до самого конца. |
Perhaps we should keep it at Nonnatus House for our own spiritual nourishment. |
Вероятно, мы должны оставить это в Ноннатусе для нашего собственного духовного питания. |
A long silence passed before Diane's flat blue eyes at last focused on her. |
Повисла долгая пауза, прежде чем тусклый взгляд голубых глаз Дианы наконец остановился на ней. |
Good story to keep husbands from wandering away from their pregnant wives. |
Хороший предлог, чтобы мужья не оставляли своих беременных жён без присмотра. |
The ones who think they can do it alone, who keep saying they're fine. |
Тот, кто думает, что может сделать все в одиночку, кто продолжает говорить, что в порядке. |
But like we keep saying, we still don't have enough to arrest him. |
Но, как мы уже говорили, у нас недостаточно улик, чтобы арестовать его. |
They keep saying I'm the one who's possessed... but it's you, baby. |
Они твердят, что я одержим... но одержима ты, детка. |
You just want to keep us apart. |
Ты просто не хочешь, чтобы мы были вместе. |
I like to keep in shape, keep everything looking good, feeling good. |
Я люблю держать себя в форме, чтобы хорошо выглядеть. |
In Britain, as in most places in the world, our welfare states were primarily designed to get people into work, to educate them for this, and to keep them healthy. |
В Британии, как и в большинстве других мест в мире, социальная политика направлена на обеспечение граждан работой и соответствующим образованием, а также на поддержание их здоровья. |
It's not healthy to keep a hat on all the time, you know? |
Энни, ты должна снять ее. Вредно носить шляпу все время. |
Or the curve of fuel delivery plotted against the air flow and settings required to keep to the curve. |
или кривая подачи топлива, построенная в зависимости от расхода воздуха и настроек, требуемых для поддержания кривой. |
If I keep busy doing good, then there's less of a chance I'll find myself in a situation which triggers old habits. |
Если я буду занят, делая добрые дела, будет меньше шансов что я снова окажусь в плену своих старых привычек. |
Furthermore, such silence could give the impression that the condemnation of human rights violations depends on the nationality of the presumed perpetrators. |
Кроме того, в результате подобного молчания может создаться впечатление, что борьба с нарушением прав человека увязывается с национальностью предполагаемых организаторов таких актов. |
Parish won't let you keep Mitchell chipped. |
Пэриш не позволит вам оставить Митчелла с чипом. |
Слушайте, Поуп достаточно умен, чтобы обвести меня вокруг пальца. |
|
As a result, they grow food the traditional way, often earning little or nothing from their harvest, because it’s not even enough to keep their families alive. |
В результате они выращивают продовольственные продукты традиционным способом, зачастую зарабатывая очень мало или вообще ничего со своего урожая, потому что его недостаточно даже для того, чтобы прокормить их семьи. |
More silence, during which it occurs to me the UN is like the opposite of Facebook. |
Снова молчание, во время которого мне приходит в голову, что ООН — полная противоположность Facebook. |
We keep our first dividend checks, and they pay for our new letterhead. |
Мы сохраняем наши первые гонорары, и они заплатят за наш новый фирменный бланк. |
Since these apps and devices are easier to break into, blocking them helps keep your account safe. |
Это позволяет нам защитить ваш аккаунт. |
However, despite its silence, presumably to avoid antagonizing China, Moscow stayed put. |
Однако, несмотря на свое молчание и попытки таким образом избежать враждебной реакции со стороны Китая, Россия никуда не уходит. |
The whole community paused for two minutes silence at 11 AM. |
В 11 часов утра страна на две минуты застыла в молчании. |
Some painful recollection had stolen across his mind, and driven him into silence. |
Какие-то болезненные воспоминания опять всплыли в его памяти, и он опять погрузился в молчание. |
The silence was inflated by their inaudible breath, their invisible dreams, the stifled gasping of their fears and desires. |
Тишина набухала их неслышимым дыханием, неразличимыми снами, страхами и надеждами. |
Эл обиженно замолчал. |
|
The Brahman fell silent, and remained silent for so long that the stars in the small window wandered and changed their relative positions, 'ere the silence was broken. |
Брахман молчал - молчал так долго, что звезды успели переместиться в маленьком окошечке и изменить свое расположение, пока в горнице длилось молчание. |
Since you are a soldier I hardly need to tell you that the most complete silence is mandatory. |
Вам как солдату едва ли следует напоминать о том, что в подобном случае предписывается полное молчание. |
Поддерживают радиомолчание, как и обещали. |
|
They think they can silence us through intimidation. |
Они думают, что могут заткнуть нас через устрашение. |
Прям как в христианской комнате для чтений. |
|
All I had now to do was to obey him in silence: no need for me to colloquise further. |
Мне оставалось только молча послушаться его. |
Side by side, in silence we followed Elfie on our way to the boat. |
Рядом, молча, мы шли за Эльфи по дороге к судну. |
It was cut short all at once, and the low droning went on with an effect of audible and soothing silence. |
Крики сразу оборвались, и опять послышалось тихое гудение, действовавшее успокоительно, как молчание. |
Seizing the first moment of silence, Levin got up, anxious to escape, if only for an instant, from his agonizing emotion, and said that he would go and fetch his wife. |
Выбрав первую минуту молчания, Левин встал, желая избавиться хоть на минуту от мучительного чувства, и сказал, что пойдет приведет жену. |
Это нормально на минуте молчания. |
|
A silence fell upon the court,-a silence that remained unbroken for at least a minute, and passed gently into a deep murmur. |
Спустилось молчание - молчание, длившееся по крайней мере минуту и мягко перешедшее в тихий шепот. |
Upon this wintry night it is so still that listening to the intense silence is like looking at intense darkness. |
Зимняя ночь так тиха, что слушать эту глубочайшую тишину все равно что смотреть в непроглядный мрак. |
Выключить радио и телефоны. |
|
Хотите проводить жизнь в размышлениях в абсолютной тишине? |
|
Javtuch still kept silence, and the philosopher did not know what answer to make. |
Явтух молчал. Философ не нашелся сказать ничего. |
Well, brother, shall we see one another again or not? But they did not ask the question: they kept silence, and both grey-heads were lost in thought. |
Что, пане-брате, увидимся или не увидимся? - да и не спросили, замолчали, - и загадались обе седые головы. |
It's his voice you must silence. |
Ты должна заставить его замолчать. |
The silence was grotesque. |
Стояла неправдоподобная тишина. |
There is a difficulty in that plaintiffs do not present themselves to the court admitting that their intent is to censor, intimidate, or silence their critics. |
Трудность заключается в том, что истцы не представляют себя суду, признавая, что их намерение состоит в том, чтобы подвергнуть цензуре, запугать или заставить замолчать своих критиков. |
Ana-tsurushi was made famous in the novel Silence by Shusaku Endo. |
Ана-цуруши прославился в романе молчание Шусаку Эндо. |
UEFA officially asked for a minute's silence at all upcoming Champions League and Europa League matches as a mark of respect. |
УЕФА официально попросил минуту молчания на всех предстоящих матчах Лиги чемпионов и Лиги Европы в знак уважения. |
It is sometimes put over a bar or double bar, in which case it intimates a short interval of silence. |
Иногда его кладут поверх перекладины или двойной перекладины, и в этом случае он намекает на короткий промежуток тишины. |
He was taken to a 'place reserved for slave executions' where he is said to have died in resolute silence. |
Его отвезли в место, предназначенное для казни рабов, где он, как говорят, умер в полном молчании. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «keep silence».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «keep silence» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: keep, silence , а также произношение и транскрипцию к «keep silence». Также, к фразе «keep silence» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.