Kibbutz - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- kibbutz [kɪˈbʊts] сущ
- кибуцм, киббуцм
-
noun | |||
кибуц | kibbutz |
commune, collective farm, community, collective, cooperative, abbey, brotherhood, kolkhoz, farm, co op farm, communal farm, co op, denomination, hora, sect, settlement, ashram, collectives, kibbutznik, cloister, commonage, group, kibbutzim, village, municipality
wasteland, bad blood, chaos, conflict, contention, disarray, disorder, disperse, enmity, fight, fresh air, hostility, ignorance, incompatibility, individual, malice, mountain, outdoors, private, shifting, stupidity, terrorism, top brass, unsettle
Kibbutz a communal settlement in Israel, typically a farm.
In 1989, the kibbutz population peaked at 129,000. |
В 1989 году население кибуца достигло пика в 129 000 человек. |
He spent eight months on a kibbutz, took an internet course and got ordained as an interfaith minister. |
Он восемь месяцев прожил в кибутце, закончил интернет-курс и получил сан всерелигиозного священника. |
In 1924, the couple left the kibbutz and lived briefly in Tel Aviv before settling in Jerusalem. |
В 1924 году пара покинула кибуц и некоторое время жила в Тель-Авиве, прежде чем поселиться в Иерусалиме. |
The site is popular with tourists, and is one of the facilities available for tourists in Kibbutz Rosh HaNikra. |
Это место пользуется популярностью у туристов и является одним из объектов, доступных для туристов в кибуце Рош-Ханикра. |
Joseph Baratz, one of the pioneers of the kibbutz movement, wrote a book about his experiences. |
Появились навигационные габаритные огни, отмечающие проносящийся канал. |
The nearby crossing into the Gaza Strip, named for the kibbutz, was the main route for traffic into the Gush Katif Israeli settlement bloc. |
Соседний переход в Сектор Газа, названный так в честь кибуца, был главным маршрутом движения в израильский поселенческий блок Гуш-Катиф. |
He graduated high school at age 17 and moved to Kibbutz Geva. |
Он окончил среднюю школу в возрасте 17 лет и переехал в кибуц Гева. |
No Jewish person should abandon his or her house, farm, kibbutz or job without authorization. |
Ни один еврей не должен покидать свой дом, ферму, кибуц или работу без разрешения. |
Several kibbutzim, such as Kibbutz Lotan and Kfar Ruppin, operate bird-watching vacations and eco tours. |
Несколько кибуцев, таких как кибуц Лотан и Кфар Руппин, проводят отпуск по наблюдению за птицами и эко-туры. |
Kibbutz Glil Yam, near Herzliya, petitioned the court regarding privatisation. |
Кибуц Глиль-ям, расположенный недалеко от Герцлии, обратился в суд с ходатайством о приватизации. |
In 1944, Gurit Kadman organized a First Fruits dance pageant to celebrate the Jewish holiday of Shavuot at Kibbutz Dalia. |
В 1944 году Гурит Кадман организовал в кибуце Даля первое танцевальное представление фрукты в честь еврейского праздника Шавуот. |
School, exchange programs, graduate school, kibbutz, anything. |
Школа, программы обмена, институт, кибуцы, что угодно. |
Kibbutz Ketura is leading Israel's development of solar technology, becoming a popular eco tourism attraction. |
Кибуц Кетура лидирует в развитии солнечной технологии Израиля, став популярным объектом экотуризма. |
Religious kibbutzim were established in clusters before the establishment of the State, creating the Religious Kibbutz Movement. |
Религиозные кибуцы были созданы в кластерах еще до создания государства, создав религиозное движение кибуцев. |
Several Hashomer Hatzair kibbutzim banded together to form Kibbutz Artzi. |
Несколько кибуцев Хашомер-Хацаир объединились в кибуц Артзи. |
6 месяцев в кибуце, 6 - в Иерусалиме. |
|
Товарищи, я ухожу. |
|
On 22 May, Arab forces attacked kibbutz Ramat Rachel south of Jerusalem. |
22 мая арабские войска атаковали кибуц Рамат-Рахиль к югу от Иерусалима. |
She abandoned you on that kibbutz. |
Она бросила тебя в кибутц. |
In September 1977, Peter O'Toole left the group to live on a kibbutz in Israel. |
В сентябре 1977 года Питер О'Тул покинул группу и поселился в кибуце в Израиле. |
In Kibbutz life, group pressure to conform is particularly strong. |
В жизни кибуца групповое давление на конформизм особенно сильно. |
Over the years, some kibbutz members established professional careers outside the kibbutz, accumulating power, privileges and prestige. |
На протяжении многих лет некоторые члены кибуца создавали профессиональные карьеры за пределами кибуца, накапливая власть, привилегии и престиж. |
The first kibbutz, established in 1909, was Degania. |
Первым кибуцем, основанным в 1909 году, была Дегания. |
Hiring seasonal workers was always a point of controversy in the kibbutz movement. |
Найм сезонных рабочих всегда был предметом споров в движении кибуцев. |
Saeed entered a kibbutz near the Golan Heights, assassinated an IDF guard and six kibbutzniks. |
Саид ворвался в кибуц вблизи Голанских Высот, убил часового Армии обороны Израиля и шестерых кибуцников. |
He and his wife, Miriam, were among the original settlers of the area and of the nearby kibbutz, Matzuvah. |
Он и его жена Мириам были одними из первых поселенцев этого района и соседнего кибуца Мацува. |
That same year, she organized the first folk dance festival at the kibbutz, which became a regular event. |
В том же году она организовала первый фестиваль народных танцев в кибуце, который стал регулярным мероприятием. |
It would greatly enhance the infobox to have items such as the pushpin map and longtitud/latitude of the kibbutz displayed. |
Это значительно улучшило бы инфобокс, если бы в нем отображались такие элементы, как карта pushpin и longtitud/широта кибуца. |
In the 1910s Kibbutz Degania vainly searched for Jewish masons to build their homes, but could not find Jewish stonemasons, and hired Arabs. |
В 1910-х годах кибуц Дегания тщетно искал еврейских каменщиков для строительства своих домов, но не смог найти еврейских каменщиков и нанял арабов. |
Also in 2010, Kibbutz Sasa, containing some 200 members, generated $850 million in annual revenue from its military-plastics industry. |
Кроме того, в 2010 году кибуц Саса, насчитывающий около 200 членов, ежегодно получал 850 миллионов долларов дохода от своей военно-пластмассовой промышленности. |
Большинство плавательных бассейнов кибуца датируются 1960-ми годами. |
|
After the war, he and his wife settled in Kibbutz Mishmar David, where Topol worked as a garage mechanic. |
После войны они с женой поселились в кибуце Мишмар Давид, где тополь работал механиком в гараже. |
On 4 April, the Arab Liberation Army launched an attack on the kibbutz with the support of artillery. |
4 апреля Арабская освободительная армия при поддержке артиллерии начала наступление на кибуц. |
During harvest time, when hands were needed, labourers were sought outside the kibbutz. |
Во время сбора урожая, когда требовались рабочие руки, рабочих искали за пределами кибуца. |
President Reuven Rivlin visited the kibbutz, which is located close to the Gaza border, to offer his support. |
Президент Реувен Ривлин посетил кибуц, который расположен неподалеку от границы с Газа, чтобы выразить свою поддержку. |
In the first couple of decades there was no traditional marriage in the kibbutz. |
В первые два десятилетия в кибуце не было традиционного брака. |
When the first children were born at the kibbutz, the founders were worried that this would tie the women to domestic service. |
Когда в кибуце родились первые дети, основатели опасались, что это привяжет женщин к домашней работе. |
Супер Ханс опять загорелся идеей присоединиться к еврейским коммунам? |
|
Cos I can assure you the State of Israel will not allow a kibbutz for hotties. |
Потому что я могу заверить тебя, что государство Израиль не одобрит коммуну для няшечек. |
We have to inform the kibbutz's secretariat. |
Нужно сообщить в секретариат. |
If there hadn't been the Young Socialists, I'd probably be living on a kibbutz in Israel now. |
Если бы не было комсомола, я бы сейчас, наверное, жил в киббуце в Израиле... |
Arab Liberation Army attempt to conquer the kibbutz of Mishmar HaEmek. |
Арабские попытки освободительной армии, чтобы победить в кибуце Мишмар-ха-Эмек. |
After marrying, she and her husband immigrated to then Mandatory Palestine in 1921, settling on a kibbutz. |
Выйдя замуж, она и ее муж эмигрировали в тогдашнюю обязательную Палестину в 1921 году, поселившись в кибуце. |
With time, the kibbutz members' sense of identification with the kibbutz and its goals decreased. |
Со временем чувство отождествления членов кибуца с кибуцем и его целями уменьшилось. |
In the beginning, higher education was not valued as very important to the Kibbutz as most of the work was in agriculture. |
Поначалу высшее образование не считалось столь важным для кибуца, как большая часть работы в сельском хозяйстве. |
In the 1960s the couple established residence in kibbutz Mishmar Ha'Emek, in Israel, where they adopted their daughter, Tamar. |
В 1960-х годах супруги поселились в кибуце Мишмар-Хаэмек в Израиле, где они усыновили свою дочь Тамар. |
The attack was fought off by the members of the kibbutz, who were supported by Haganah soldiers. |
Нападение было отбито членами кибуца, которых поддерживали солдаты Хаганы. |
The balance between individual values and values of the kibbutz began to tip, and work motivation was affected. |
Баланс между индивидуальными ценностями и ценностями кибуца начал нарушаться, и это повлияло на трудовую мотивацию. |
Eric then moved to the United States and Edith and Michael lived on a kibbutz in Palestine, what would soon become Israel. |
Затем Эрик переехал в Соединенные Штаты, а Эдит и Майкл жили в кибуце в Палестине, который вскоре станет Израилем. |
The Kibbutz wanted to give women the opportunity to continue their work in the agricultural sector and industrial sector. |
Кибуц хотел дать женщинам возможность продолжать свою работу в сельскохозяйственном и промышленном секторах. |
Rifles were purchased or manufactured and kibbutz members drilled and practiced shooting. |
Были закуплены или изготовлены винтовки, а члены кибуца обучались и практиковались в стрельбе. |
A mixed moshav-kibbutz type of settlement can be called a moshbutz. |
Смешанный тип поселения мошав-кибуц можно назвать мошуцем. |
- Anything to get off the kibbutz - Что угодно, лишь бы выбраться из кибуца
- She abandoned you on that kibbutz - Она бросила тебя в этом кибуце
- Back home, we live on a kibbutz - Вернувшись домой, мы живем в кибуце
- So, you do like the kibbutz food? - Итак, тебе нравится кибуцная еда