Kidding - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
verb | |||
обманывать | deceive, cheat, kid, fool, spoof, delude | ||
ягниться | lamb, kid, yean | ||
высмеивать | make fun of, ridicule, mock, deride, satirize, laugh | ||
надувать | inflate, swell, distend, finagle, diddle, swindle | ||
котиться | kitten, kid |
verb
- joke, tease, jest, chaff, be facetious, fool around, pull (someone’s) leg, pull/jerk/yank someone’s (chain), have (someone) on, rib
- delude, deceive, fool, trick, hoodwink, hoax, beguile, dupe, gull, con, pull the wool over (someone’s) eyes
- banter, jolly, josh, chaff
adulting, deadass, in earnest, serious, acute, austere, bad, big, critical, cry your eyes out, dangerous, deep, devout, dull, grievous, hairy, hard, heavy, major, parenting, severe, sober, solemn, weighty
Kidding (of a goat) give birth.
I'm good, but I wasn't kidding when I said I have an ironclad rule about conducting council business on CFD time. |
Хорошо, но я не шутил, когда сказал, когда говорил о том, что не занимаюсь общественными делами на смене. |
You're not kidding anybody with that line of bull. - You're in a jam and you know it. |
Ты знаешь, что попал в передрягу. |
I AM american i am the best lol just kidding i'm not american no this shouldn't be moved to the american spelling lol but why should i be commanded to tread lightly? |
Я американец я лучший лол просто шучу я не американец нет это не должно быть перенесено на американскую орфографию лол но почему мне нужно приказывать действовать осторожно? |
And I was like, are you kidding me? |
И я опешила, что это было, плохая шутка? |
Anyone who thinks whatever this is won't eventually come out, with all the attention this page has been getting, is kidding themselves. |
Любой, кто думает, что бы это ни было, в конечном итоге не выйдет, со всем вниманием, которое эта страница получала, обманывает себя. |
And I would just like to say: no kidding! |
И мне просто хочется сказать: да неужели! |
Теперь можешь подавать судебный иск. шучу. |
|
I'll make it short so we can get to the partying, but who am I kidding? |
Я постараюсь покороче, чтобы мы уже могли начать веселиться, хотя кого я обманываю? |
Look, kidding aside, I think if you saw our books, you'd run for the hills. |
Шутки в сторону. Наши бухгалтерские книги привели бы вас в ужас. |
This time the quarry and the bait fell in love! No kidding! |
Приманка и добыча не на шутку влюбились друг в друга! |
Whom are you kidding? |
Кого ты хочешь обмануть? |
She's kidding, right? The vehicle was easily the smallest car Langdon had ever seen. |
Да она никак шутит? Такой маленькой машинки Лэнгдон еще никогда не видел. |
It's what the controversy is about, you have to be kidding. |
Это то, о чем идет спор, вы, должно быть, шутите. |
No way, dude, are you kidding? |
Нет, чувак, ты шутишь? |
Dr. Herman, I wasn't kidding when I said that I... |
Доктор Герман, я не шутила, когда сказала, что я... |
Are you frigging kidding me, Green? |
Ты что, шутишь что ли, Грин? |
When Clark said you gave him the cold shoulder, he wasn't kidding. |
Когда Кларк сказал, что ты подставил ему холодное плечо, он не шутил. |
Он начал потеть и лепетать, что просто пошутил. |
|
Мы всегда шутили насчет использования иронии. |
|
For a while there, you try kidding yourself that you're going with an unmarried man. |
На некоторое время, ты обманываешь себя, будто рядом с тобой неженатый мужчина. |
Она не шутила про паззлы. |
|
First, let me say I enjoy the kidding around on the Humanities desk. |
Во-первых, позвольте мне сказать, что мне нравится шутить на гуманитарном столе. |
He just kinda crumpled over backwards, but I thought he was kidding. |
Он рухнул навзничь, но я решил, что он шутит. |
Oh, you weren't kidding when you said O'Brien and Ramirez live close to each other. |
А вы не шутили, когда сказали, что О'Брайен и Рамирез живут по-соседству. |
Whom are you kidding? |
Кого ты обманываешь? |
И когда я говорю строгое соблюдение, я не шучу. |
|
You just have to be kidding me with this page. |
Ты просто издеваешься надо мной с этой страницей. |
When Matthew said you were Caucasian, he wasn't kidding. |
А Мэтью не шутил, сказав, что вы белокожий. |
Oh, you're kidding me, she said slowly. |
Вы меня дурачите, - медленно сказала она. |
Gerst won't talk to a popular magazine reporter. Are you kidding? |
Герст не будет разговаривать с журналистами из желтой прессы. |
It is totally up to you now if we can be friends, no kidding. |
От тебя целиком зависит, будем ли мы друзьями, я не шучу. |
Maybe oversimplifying, but, no, I'm not kidding. |
Может это все просто звучит, но нет, я не шучу. |
Well I'll be damned, Langdon thought, reading the text. This guy wasn't kidding. |
Черт побери, - подумал Лэнгдон, - а ведь этот парень меня не обманывал. |
Просто поддразниваем друг друга, - весело ответил Тухи. |
|
You think I'm kidding, but I'm talking about my office and the customer waiting area. |
Думаешь, я шучу, но я говорю о моем офисе и зоне ожидания посетителей. |
Are you kidding me? - that's enough! |
Я сказал, хватит! |
He picked up the proof and read aloud: 'The world we have known is gone and done for and it's no use kidding ourselves about it. |
Винанд взял корректуру и стал читать вслух: Мир, в котором мы живём, умирает, дни его сочтены. Бесполезно обманываться на этот счёт. |
Kidding them, making jokes, kissing them occasionally and playing with their breasts. |
Подшучивал над ними, иногда целовал их, поигрывал с их грудями. |
All kidding aside it's a great thing trying to make up for lost time with Kimmy. |
Шутки в сторону то, что ты делаешь, это здорово, восполнить упущенное время с Ким. |
Ты не врала про ипотеку. |
|
Yes, I am to blame for the formatting fault in the article... please shoot me. No, just kidding, I want to live. |
Да, я виноват в том, что в статье произошла ошибка форматирования... пожалуйста, пристрелите меня. Нет, просто шучу, я хочу жить. |
I am not kidding or pretending or conspiring here. |
Я не шучу, не притворяюсь и не вступаю с тобой в сговор. |
One last proposal... and it's entirely possible I'm kidding, by the way, depending upon your reaction. |
Наше последнее предложение... весьма возможно, кстати, что я шучу – в зависимости от вашей реакции, |
You're kidding me if you're telling me you're not gonna do this gig. |
И ты шутишь, если говоришь мне, что не собираешься участвовать в этом концерте. |
Signing John Hancock- just kidding |
Подписываю Джон Ханкок... Шучу... |
Они ведь шутят насчёт повешения, да? |
|
Я пошутила про полости. |
|
Smack me in the face as hard as you can. - I'm not kidding. |
Врежь мне как можно сильнее, я не шучу. |
You've gotta be kidding. I can't believe you're cutting up a dead cat on your kitchen table. |
Вы наверное шутите. Не могу поверить, что вы режете дохлого кота... на своем кухонном столе. |
Okay, now I need complete silence, and I'm not kidding anymore. |
Так, теперь мне нужна абсолютная тишина, и я не шучу. |
I thought your buddy was kidding when he said the golf course, but I get it now. |
Я думал, твой приятель пошутил, когда сказал про поле для гольфа, но теперь я понял. |
When you said he was a pig farmer, I thought you were kidding. |
Когда он сказал, что разводит свинеи, я думал, он шутит. |
Что она шутила насчет свиной крови. |
|
and I'm not kidding, that were one mile wide and three hundred miles long. |
и я не шучу, которые были полтора км в ширину и пятьсот километров в длину. |
- Are you kidding? - Вы шутите?
- No kidding! - Без шуток!
- Just kidding! - Просто шучу!
- no kidding - без шуток
- no just kidding - нет, просто прикалываюсь
- t kidding - т шучу
- i ' d just kidding - Я бы просто шучу
- kidding me - Прикалываешься
- you're kidding - ты шутишь
- kidding around - шучу вокруг
- is kidding - это ребячество
- in kidding - в шучу
- you have to be kidding me - ты, должно быть, шутишь
- got to be kidding me - должно быть шутите
- are you freaking kidding me - вы долбанные шутишь
- who am i kidding - кто я шучу
- are you fucking kidding - ты чертовски шутишь
- who are we kidding - кто мы обманываем
- you've gotta be kidding - ты должен быть шутишь
- am not kidding - Я не шучу
- was just kidding - просто шучу
- are kidding me - шутите меня
- you were kidding - вы шутите
- he was kidding - он шутил
- who you kidding - которые вы шутите
- no kid no kidding - с известной долей сомнения
- You gotta be kidding me, Chase! - Ты, должно быть, шутишь, Чейз
- Are you kidding, or are you serious? - Ты шутишь или ты серьезно
- You've got to be kidding me! - Ты меня разыгрываешь
- Are you frigging kidding me, Green? - Ты, черт возьми, шутишь, Грин