Kids - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- kids [kɪdz] сущ
- ребята(guys)
- ребятишки, детишки(kiddies)
- малышня, ребятняж
-
- kids [kɪdz] прил
- детский(child)
- kids club – детский клуб
-
- kid [kɪd] сущ
- ребенокм, детвораж, дитяср(child)
- play area for kids – игровая площадка для детей
- kids of different ages – детей разных возрастов
- пареньм, мальчишкам, мальчикм, пацанм, парнишкам, паренекм(guy, boy)
- smart kid – умный парень
- street kid – уличный мальчишка
- strange kid – странный мальчик
- normal kid – нормальный пацан
- young kid – молодой парнишка
- skinny kid – тощий паренек
- козленокм(goatling)
- деткаж, малышка, малышм(baby)
- rich kids – богатенькие детки
- healthy kid – здоровый малыш
-
- kid [kɪd] гл
- шутить(joke)
- обманывать(fool)
-
noun | |||
ребятишки | kids | ||
шпана | kids, punk | ||
лайковые перчатки | kid, kids |
- kid сущ
- child · youngster · small child · children
- cub · tyke · youngling · toddler · baby · little one · infant · babe
- chap · boy · guy · lad · small boy · fellow
- kiddy · kiddie
- kyd
- kidskin
- little beggar
bairns, bambinos, bambini, buds, chaps, chicks, children, cubs, juveniles, kiddies, kiddos, moppets, sprats, sprat, sprouts, squirts, whelps, younglings, youngsters, youths
adults, grown-ups
Kids plural of kid.
I'm sure Erica and Boyd were sweet kids. |
Я уверен, что Эрика и Бойд были приятными ребятами. |
So, I take it the talk with the kids didn't go so good? |
Я понимаю, что разговор с детьми прошёл так себе? |
In this city alone, in New York City, 474,000 kids under the age of 18 face hunger every year. |
В одном только городе Нью-Йорке 474 000 детей в возрасте до 18 лет ежегодно недоедают. |
For Chrissake hire somebody if the Nashi leadership is busy making Nazi effigies and getting fat kids to starve themselves for Putin. |
Ради Бога, наймите кого-нибудь со стороны, если лидеры Наших слишком заняты изготовлением нацистских чучел и уговорами толстых парней голодать за Путина. |
Когда мы были детьми суши были слишком дорогие чтобы регулярно их кушать. |
|
Soon as we get settled, get the divorce over and done with, nice little house, a few kids of our own... |
Вскоре, как только мы устроимся, получишь развод и всё закончится, миленький домик, несколько наших детишек... |
А меня удивляет, что у тебя от одной женщины трое детей. |
|
It's not a happy thought, but your kids could get mixed up in gangs or bad scenes. |
Не хочется думать, но ваш ребенок может ввзяться в уличные банды или неприятности. |
Well, many of her kids didn't have dinner when they went home. |
Потому что многие дети не обедали дома. |
Как говорят наши детишки, судья Линч не дремлет. |
|
RG: And of course, we think it's precisely what you really should be saying to mothers who have kids for the first time. |
Р.Г. А мы, разумеется считаем, что именно об этом и нужно говорить женщинам, готовящимися впервые стать матерью. |
When we were kids, he was the only one who never laughed at Laurel and Hardy. |
Еще в детстве он был единственным кто не смеялся над Лорен и Харди. |
Two-thirds of adults are overweight or obese, and diabetes in kids and 30-year-olds has increased 70 percent in the last 10 years. Itв ™s no joke: itв ™s real. |
У 2/3 взрослого населения лишний вес или ожирение, заболеваемость диабетом у детей и 30-летних выросла на 70% за последние 10 лет. И это не шутка, это правда. |
See how it constantly logs every resident of our neighborhood; logging the kids who play football in the no-ballgame area and marking them as statutory nuisances. |
Увидеть, как он опознаёт каждого жителя города в окру́ге, регистрирует детей, играющих в футбол в зоне, где игры в мяч запрещены, и отмечает их как делинквентов? |
Well, we mustn't ever let it get too long, kids. |
О, мы не должны собираться так редко, дети. |
We want parents to realize the importance of teaching kids at home. |
Мы хотим, чтобы родители поняли всю важность воспитания ребёнка в семье. |
I take the wife and kids every year to the Negro Hockey Hall of Fame. |
Я каждый год вожу жену и детей в зал славы негритянских хоккеистов . |
But what it does is it connects them here in the present with me, but it also - and this is the crux of transgenerational thinking ethics - it sets them up to how they're going to interact with their kids and their kids and their kids. |
Но здесь и сейчас между нами возникает связь, которая также определяет — и в этом суть морали этого мышления — то, как они будут вести себя со своими детьми, и с внуками, и с правнуками. |
Ваши дети и, возможно, внуки тоже будут более здоровыми |
|
What about the five kids Craig was recruiting? |
Как насчет тех пятерых ребят, которых Крейг рекрутировал? |
It was unusual and extraordinary for the kids to stay in bed silent but it was the power of rain on the tiles. |
Это было необычно и экстраординарно для детей остаться в кровати безмолвными, но это была власть дождя по плиткам. |
His wife's name is Susanna, and she's discovered that yoga with your kids helps family harmony. |
Его жену зовут Сюзанна, и недавно она поняла, что занимаясь йогой вместе с детьми, можно сильно укрепить гармонию в семье. |
We've got a green city plan with more recreational areas and better conditions for the kids. |
У нас есть план города для более рекреационных зон. И лучшие условия для детей. |
Kids leave school early, often without being able to read or write at a basic level. |
Дети рано бросают школу, часто так и не научившись читать и писать на базовом уровне. |
You would've married and had kids of your own instead of worrying about me. |
Ты бы женился, завел детей, тебе не пришлось бы заботиться вместо этого обо мне. |
I'm for we punish disruptive kids by cutting them out ofextra music and arts tuition. |
Я за то, чтобы мы наказывали провинившихся детей, отсекая их от углубленного обучения музыке и искусству. |
Two cuddly toys for the kids and flowers for the lady of the house. |
Игрушки детям и цветы для дамы, хозяйки дома. |
А маленькие дети станут бояться Буги-персоны! |
|
So one of the things that I do is I take my kids to the museum. |
Я часто вожу своих детей в музеи. |
Both these kids are small, underweight for their age. |
Оба этих ребенка слишком малы и худы для своего возраста. |
Our kids have been a pain in the neck to Officer Jang, right? |
Для офицера Чжана наши дети уже как кость в горле, верно? |
Watch the accusatory stares, kids. |
Вы смотрите на меня так обличительно, детки. |
You can get sent to prison in this country for not sending your kids to school. |
Вас могут посадить в тюрьму в этой стране Из-за того, что ваши дети не посещают школу. |
I don't care if our kids have no feet as long as they're ours. |
Мне не важно, будут ли у наших детей такие же ноги как у нас. |
Вся планета с ее окрестностями принадлежит нам, ребята. |
|
Marly and Lindsay are here with their kids. |
Марли и Линдси пришли сюда со своими детьми. |
Most of the time we get street kids, they'll be somewhat malnourished or have some type of correlating health issues. |
По большей части к нам поступают беспризорники, они довольно истощены или имеют сопутствующие их образу жизни проблемы со здоровьем. |
Now, I may have to watch you play possibly the dumbest sport in the world, but I do not have to sit back and listen to you rave about other kids' Bar Mitzvahs. |
Возможно, я должен буду смотреть, как ты играешь в самую идиотскую игру в мире, но я не должен сидеть и слушать выкрутасы о бар-мицвах других детей. |
It's understandable if they don't take their kids out for a lovely picnic. |
Понять их можно, если они не выводят своих детей на чудесный пикник. |
So most of their kids spend all their time watching cricket. |
И поэтому их дети проводят большую часть дня, смотря крикет. |
That baby grew up to be Freddy Krueger... who murdered twenty or thirty kids... right here on Elm Street. |
Ее ребенка звали Фредди Крюгер, и за свою жизнь он убил 20-30 детей, живущих здесь, на улице Вязов. |
There was a survey that said that inner city kids thought that eggs came from cows. |
Мне рассказывали, что городские ребята считают, Что яйца берутся из коров. |
My father told my mother, when he was teaching the kids he could always look up and see the red banner. |
Отец рассказывал маме, что когда он учил детей он мог всегда взглянуть наверх и увидеть красное знамя. |
And that, kids, is how you stick it to the Towne Centre Real Estate Investment Trust. |
Вот так то, ребятки, и следует мстить риэлторскому инвестиционному фонду по развитию центра города. |
Compared to the older kids, how many hours a day do the younger ones go to school? |
По сравнению со старшеклассниками, сколько времени младшие классы проводят в школе? |
Я хочу научить вас .ребятки, настоящей музыке. |
|
Look at this coffee cup my kids got me for Father's Day. |
Посмотри на эту чашку, которую подарили мне дети в День отца. |
It means we will always be able to feed our kids, get them health insurance. |
Это значит, что мы всегда будем в состоянии прокормить наши детей и оплатить их медицинскую страховку. |
Why do you think these kids are susceptible to C.J Lincoln? |
Как вы думаете, почему это дети так восприимчивы к Си Джею Линкольну? |
I have some friends now, who are starting to have kids in their early twenties, but for the most part it's a little later. |
У меня сейчас есть друзья, которые начинают заводить детей в возрасте двадцати с небольшим,, но в большинстве случаев это происходит немного позже. |
And I've been riding with these kids once a week, every Tuesday, rain or shine, for the last four years and by now, they've become a very big part of my life. |
Я катаюсь с этими ребятами раз в неделю, по вторникам, в любую погоду, в течение последних 4 лет - и на сегодняший день они стали неотъемлемой частью моей жизни. |
Some kids on dirt bikes almost collided with a dark Volvo on the service road over the hill. |
Какие-то детишки на горных великах чуть не столкнулись с тёмной Вольво, на подъездной дороге через холмы. |
So he can warm your heart with how good he is with these kids. |
Он хочет согреть твоё сердце своей заботой о детях. |
It seems when kids your age receive this much money it can provoke some fairly ridiculous responses, and we just want some peace of mind. |
Кажется, когда дети твоего возраста получают так много денег, это может спровоцировать некоторый довольно скандальный отклик, и мы только хотим немного душевного спокойствия. |
Взять такого козла, который продает наркотики детям. |
|
And this is Kids from Bye, Bye, Birdie. |
Это песня Детки из мьюзикла Пока, пташка. |
And in reality, the kids on that other team were probably only a grade older |
В действительности, дети из команды соперников были где-то на год старше. |
Ну что, детишки, кто хочет испортить особняк мэра Тайлера? |
|
Five kids is all the aggravation that I need. |
У меня пять детей, мне было как-то не до этого. |
- kids club - клуб для детей
- kids' holiday - праздник детский
- kids business - бизнес дети
- their kids - их дети
- three kids - трое детей
- raising kids - воспитание детей
- kids everywhere - дети во всем мире
- grown-up kids - взрослые дети
- gifted kids - одаренные дети
- kids events - Дети события
- i love my kids - я люблю своих детей
- kids will be kids - дети будут дети
- kids want to be - Дети хотят быть
- kids in high school - дети в средней школе
- tell the kids - сказать детям
- all these kids - все эти дети
- don't have kids - не иметь детей
- for little kids - для маленьких детей
- great with kids - большой с детьми
- have three kids - трое детей
- These kids weren't like me - Эти дети не были похожи на меня
- Let's not uproot the kids again - Давайте не будем снова выкорчевывать детей
- Why do they tell little kids that? - Почему они говорят это маленьким детям
- How did you kids get out of class? - Как вы, ребята, ушли с урока
- The kids' table's in the driveway? - Детский столик стоит во дворе
- Don't bring any kids round here - Не приводите сюда детей
- My kids are terrified of the dog - Мои дети боятся собак
- I'm great with kids - Я отлично отношусь к детям
- Having kids has neutered me - Наличие детей меня кастрировало
- These are the bad kids? - Это плохие дети