Kindle - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- kindle [kɪndl] гл
- разжигать, зажигать, разжечь, зажечь, возгореться, воспламениться, воспламенить, воспламенять(incite, ignite)
- зажечься, загореться(light up)
- растопить, растапливать(melt)
- запалить(light)
- вспыхнуть(break out)
- разводить(breed)
- возбудить(excite)
-
verb | |||
разжечь | kindle, light up | ||
растопить | melt, kindle, light | ||
зажигать | light, kindle, light up, ignite, burn up, spark | ||
загореться | kindle, take fire | ||
запалить | set fire, light, kindle | ||
возбуждать | excite, stir, stir up, arouse, bring, kindle | ||
зажечься | catch fire, kindle, take fire | ||
воспламенять | ignite, inflame, fire, kindle, enkindle, prime | ||
вспыхивать | flare, break out, flash, flare up, burst out, kindle |
- kindle гл
- ignite · burn · enkindle · inflame · fire up · light up · whip up · catch fire
- light · fire
- arouse · provoke
verb
- light, ignite, set alight, set light to, set fire to, put a match to
- rouse, arouse, wake, awake, awaken, stimulate, inspire, stir (up), excite, evoke, provoke, fire, inflame, trigger, activate, spark off, waken, enkindle
- inflame
- raise, fire, enkindle, evoke, elicit, arouse, provoke
- conflagrate, enkindle, inflame
douse, extinguish, disenchant, turn off, put out
Kindle light or set on fire.
She threw a few twigs of firewood under the three stones and blew hard on them to kindle the fire. |
Она подбросила несколько веток под три камня и сильно подула на них, чтобы разжечь огонь. |
This studio continued to develop games for PC, Mac and Kindle eReaders under the brands Reflexive and Amazon Digital Services. |
Эта студия продолжала разрабатывать игры для ПК, Mac и Kindle eReaders под брендами Reflexive и Amazon Digital Services. |
In your cross-device report, Other includes Windows Phones, Kindle, Amazon Fire Devices, Nokia devices, feature phones, and more. |
В кросс-отчете для устройств Другое может означать телефоны на ОС Windows Phone, устройства Kindle, Amazon Fire, устройства Nokia, традиционные мобильные телефоны и прочее. |
In 2011, company officials loaded an airliner full of their Kindle e-readers and flew it around to test for problems but found none. |
В 2011 году представители компании загрузили целый авиалайнер своими устройствами для чтения электронных книг Kindle и летали на нем, чтобы проверить наличие проблем, но так и не обнаружили их. |
We were going to throw his Kindle outside, and when he went to get it,lock the do and let him freeze to death. |
Мы собирались выкинуть его Kindle наружу, а когда он выйдет за ней, запереть дверь и дать ему замерзнуть насмерть. |
Я подумал, что скоро надо будет разжечь огонь. |
|
If you've been following Kindle Cover Disasters from the beginning, as I have, you'll remember Tender Kiss as the Tumblr's very first post. |
Если вы следили за обновлениями на Kindle Cover Disasters, то вы помните, что самым первым постом в этом блоге стал именно «Нежный поцелуй». |
WebKit is also used by the BlackBerry Browser, the Tizen mobile operating systems, and a browser included with the Amazon Kindle e-book reader. |
WebKit также используется браузером BlackBerry, мобильными операционными системами Tizen и браузером, входящим в состав Amazon Kindle e-book reader. |
For example, a recent EPUB 3.1 e-book format is not compatible with earlier e-book readers such as the Kindle. |
Например, недавний формат электронной книги EPUB 3.1 не совместим с более ранними читателями электронных книг, такими как Kindle. |
An estimate in 2017 was that of Amazon's Kindle Unlimited market, about 60% of the books read and borrowed were self-published. |
По оценкам компании Amazon Kindle Unlimited market, примерно 60% прочитанных и заимствованных книг были самостоятельно изданы. |
On July 25, Sergio Kindle suffered a head trauma after falling down two flights of stairs in a home in Austin, Texas and was lost for the season. |
25 июля Серхио Киндл получил травму головы после падения с двух лестничных пролетов в доме в Остине, штат Техас, и был потерян на сезон. |
Formats for both iPad and Kindle are offered. |
Предлагаются форматы как для iPad, так и для Kindle. |
The Kindle edition is available from Random House from Amazon. |
На Kindle Edition доступна из Рэндом Хаус от Amazon. |
In March 2012, Amazon announced that she had become the best-selling Kindle author of all time. |
В марте 2012 года Amazon объявила, что она стала самым продаваемым автором Kindle всех времен. |
An exception was the Amazon Kindle Fire, which relied upon lower pricing as well as access to Amazon's ecosystem of applications and content. |
Исключением был Amazon Kindle Fire, который полагался на более низкие цены, а также доступ к экосистеме приложений и контента Amazon. |
Not only do they not work on that day of the week, but they do not smoke nor kindle fires, just like the Orthodox Jews. |
Они не только не работают в этот день недели, но и не курят и не разжигают костров, как ортодоксальные евреи. |
Thank God for the Kindle, or I'd be out of a job in a couple of years. |
Спасибо боженьке за Киндл, или через пару лет я остался бы без работы. |
Достоверно известно, что дикари зажигают куски дерева посредством быстрого трения. |
|
The book is available in hard copy and for the Kindle. |
Книга доступна в печатном виде и для Kindle. |
The game was also released on Amazon Kindle on March 29, 2016. |
Игра также была выпущена на Amazon Kindle 29 марта 2016 года. |
In September 2012, Amazon unveiled the second generation tablet, called the Kindle Fire HD. On September 25, 2013, Amazon. |
В сентябре 2012 года Amazon представила планшет второго поколения под названием Kindle Fire HD. 25 Сентября 2013 Года, Amazon. |
We've got the stand-ups, the wall hangers, the Amazon Banner, the Kindle banner, the NOOK banner. |
У нас есть афиша, плакаты, поддержка Amazon, Kindle и NOOK. |
They all ate and drank a lot, breathing hard the while; and the children had wineglasses of sweet syrup given them as a treat, and gradually there was kindled a warm but strange gaiety. |
Все много пили, ели, вздыхая тяжко, детям давали гостинцы, по рюмке сладкой наливки, и постепенно разгоралось жаркое, но странное веселье. |
As soon as the lamp had kindled, the party beheld an unaccustomed sternness on the Prince's features. |
Когда лампа разгорелась, все увидели на лице принца выражение необычайной суровости. |
As the universe is deep in the shadows now, kindle the wick in your mind to light the way yourself. |
Так как мир сейчас погружён в темноту, зажигается фитиль в твоём разуме, чтобы самому себе освещать путь. |
A maniac's fury kindled under her brows; she struggled desperately to disengage herself from Linton's arms. |
Сумасшедшее бешенство зажглось в ее глазах; она отчаянно силилась вырваться из рук Линтона. |
An immediate interest kindled within me for the unknown Catherine, and I began forthwith to decipher her faded hieroglyphics. |
Во мне зажегся живой интерес к неведомой Кэтрин, и я тут же начал расшифровывать ее поблекшие иероглифы. |
The spark of joy kindled in Kitty seemed to have infected everyone in the church. |
Искра радости, зажегшаяся в Кити, казалось, сообщилась всем бывшим в церкви. |
The material itself is spelled to hold the light for a long time and can be kindled by a very simple means. |
Сам материал способен долго хранить свет и может зажигаться при помощи очень простых средств. |
The grim blackness of the stones told by what fate the Hall had fallen-by conflagration: but how kindled? |
Почерневшие от огня и дыма камни ясно говорили о судьбе, которая постигла дом, - он погиб от пожара. |
The doctor's frankness had turned out to be less lethal than expected. It kindled his hope. |
Откровенность оказывалась совсем не убийственной! - она засвечивала надежду. |
The Flame of Hope was kindled before 4,000 spectators by Her Majesty Queen Elizabeth the Queen Mother on July 7, 1989. |
Пламя надежды было зажжено перед 4000 зрителями Ее Величеством королевой Елизаветой-королевой-матерью 7 июля 1989 года. |
Вскоре был разожжен костер, и все лицензии сгорели. |
|
In 2009, King published Ur, a novella written exclusively for the launch of the second-generation Amazon Kindle and available only on Amazon. |
В 2009 году Кинг опубликовал Ur, новеллу, написанную исключительно для запуска второго поколения Amazon Kindle и доступную только на Amazon. |
The Turk, amazed and delighted, endeavoured to kindle the zeal of his deliverer by promises of reward and wealth. |
Изумленный и обрадованный турок попытался подогреть усердие своего избавителя, посулив ему богатую награду. |
No longer dread, then, to yield to those sentiments you inspire, or to partake of a flame you have kindled. |
Не бойся же отдаться отныне чувству, которое ты внушила, не бойся, если тебя пронижет насквозь пламя, которое ты сама зажгла. |
As love, like fire, when once thoroughly kindled, is soon blown into a flame, Sophia in a very short time compleated her conquest. |
Любовь, подобно огню. однажды загоревшись, скоро раздувается в пламя: Софья в самое короткое время довершила свою победу. |
Despite its being a direct competitor to both the Amazon Kindle and Barnes & Noble Nook, both Amazon. |
Несмотря на то, что он является прямым конкурентом как Amazon Kindle, так и Barnes & Noble Nook, оба Amazon. |
От свеч поминальных зажжем мы огонь. |
|
In late 2007, Amazon began producing and marketing the Amazon Kindle, an e-book reader with an e-paper display. |
В конце 2007 года Amazon начала выпускать и продавать Amazon Kindle, устройство для чтения электронных книг с дисплеем электронной бумаги. |
Amazon's Kindle Unlimited service lets readers read any books in its catalog, provided that the users pay a monthly fee. |
Сервис Amazon Kindle Unlimited позволяет читателям читать любые книги в своем каталоге при условии, что пользователи платят ежемесячную плату. |
The wagon was also stocked with a water barrel and a sling to kindle wood to heat and cook food. |
Повозка была также снабжена бочонком с водой и пращой, чтобы разжигать дрова для обогрева и приготовления пищи. |
Maybe the deal should be mentioned or my Kindle-edit be clarified further so no one mistakes Kindle for Kindle Fire. comp. |
Может быть, следует упомянуть о сделке или уточнить мой Kindle-edit, чтобы никто не ошибся в Kindle для Kindle Fire. компания. |
You can't hover over a link with your mouse pointer on a Kindle, so if someone editing from one wants to edit a section, s/he is stuck with Visual Editor. |
Вы не можете навести указатель мыши на ссылку на Kindle, поэтому, если кто-то редактирует из одного хочет отредактировать раздел, он/она застрял с визуальным редактором. |
Every man is, and must be the kindler of his own eternal fire, etc. |
Каждый человек есть и должен быть разжигателем своего собственного Вечного огня и т. д. |
Remorseless, treacherous, lecherous, kindless villain! |
Безжалостный, вероломный, развратный, безжалостный злодей! |
Salamander shall kindle, Writhe nymph of the wave, In air sylph shall dwindle, And Kobold shall slave. |
Саламандра воспламенится, извиваясь нимфа волны, в воздухе Сильфида угаснет, а Кобольд станет рабом. |
The updated Amazon Kindle DX was the first device announced to use the screen, and the Kindle Keyboard, Kindle 4, and Kindle Touch also incorporate the Pearl display. |
Обновленный Amazon Kindle DX стал первым устройством, анонсированным для использования экрана,а клавиатура Kindle, Kindle 4 и Kindle Touch также включают дисплей Pearl. |
In September 2012, Amazon announced the fifth generation of the Kindle called the Paperwhite, which incorporates a LED frontlight and a higher contrast display. |
В сентябре 2012 года Amazon анонсировала пятое поколение Kindle под названием Paperwhite, которое включает в себя светодиодный фронтальный свет и более контрастный дисплей. |
In November 2007, Bezos launched the Amazon Kindle. |
В ноябре 2007 года Безос запустил Amazon Kindle. |
Markets have changed also to accommodate the digital age, with imprints like Kindle Singles that are shorter, novella length books. |
Рынки также изменились, чтобы приспособиться к цифровому веку, с отпечатками, такими как синглы Kindle, которые короче, книги длиной в новеллу. |
Abby and Dan kindle a romance, which threatens their friendship with Jordan. |
Эбби и Дэн разжигают роман, который угрожает их дружбе с Джорданом. |
Perhaps it was the expatriation from Norway that kindled in Tveitt a strong desire to embrace completely his Norwegian heritage. |
Возможно, именно изгнание из Норвегии пробудило в твитте сильное желание полностью принять свое норвежское наследие. |
- kindle book - электронная книга Kindle
- kindle into flame - раздувать пламя
- to kindle - разжигать
- kindle for - зажигать для
- kindle version - зажигать версия
- kindle fire - Kindle Fire
- amazon kindle - амазонка зажигать
- kindle devices - разжигает устройство
- to kindle interest - возбуждать интерес
- to light / kindle a fire - разводить огонь
- kindle a fire - разжечь костер
- to kindle a boiler - растапливать котёл
- kindle hatred - разжигать ненависть
- kindle to blushes - заставить покраснеть
- kindle somebody's anger - возбуждать гнев
- kindle cupola - разжигать вагранку
- kindle passions - разжигать страсти
- kindle anger - возбуждать гнев
- kindle a boiler - растапливать котёл
- in-kindle rabbit - сукрольная крольчиха
- doe in kindle - сукрольная самка
- kindle somebody's interest - вызывать интерес
- kindle interest - возбуждать интерес
- kindle a flame - поддерживать пламя
- light / kindle the fire in - затапливать
- kindle and intensify - разжечь и усилить
- kindle into action - зажечь в действие
- kindle with enthusiasm - зажигать энтузиазмом
- Kindle like an angel's wings the western skies in flame - Зажги, как крылья ангела, западное небо в огне
- Do not kindle the wrath - Не разжигайте гнев