Kindred - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- kindred [ˈkɪndrɪd] сущ
- родствоср, кровное родство, родственностьж(kinship, consanguinity, affinity)
- родственниким, родняж(kinsfolk, relatives)
- коленоср(tribe)
- сородичм(relative)
- родныем(relatives)
- родм(kind)
-
- kindred [ˈkɪndrɪd] прил
- родственный(family)
- kindred spirit – родственная душа
- сходный, близкий(similar)
-
adjective | |||
родственный | related, kindred, akin, sister, cognate, kin | ||
сходный | similar, cognate, analogous, kindred, salable, consimilar | ||
noun | |||
род | genus, race, kind, family, generation, kindred | ||
родственники | relatives, kin, people, kindred, kinsfolk, kinfolk | ||
кровное родство | consanguinity, blood relation, kindred, consanguine, cognation | ||
клан | clan, tribe, kindred, phratry | ||
сходство характеров | kindred |
- kindred сущ
- kinship · relationship · blood relationship
- tribe · kin · family · lineage · relatives · sister
- congenial · akin
- kinfolk · kinsfolk
- allied
adjective
- related, allied, connected, comparable, similar, like, parallel, associated, analogous
- like-minded, in sympathy, in harmony, in tune, of one mind, akin, similar, like, compatible, on the same wavelength
- akin
noun
- family, relatives, relations, kin, kith and kin, one’s own flesh and blood, kinsfolk, kinsmen/kinswomen, people, folks
- kinship group, clan, kin, tribe, kin group
unrelated, irrelevant, noncorresponding, unaffiliated
Kindred similar in kind; related.
The simple human need to find a kindred, to connect, and to know in our hearts |
Простая человеческая потребность найти близких, общаться. И знать в сердце, |
I feel that in many ways we are kindred spirits. |
Я чувствую, мы близки по духу. |
According to Simona Cioculescu, her father-in-law found a kindred spirit in French Renaissance essayist Michel de Montaigne. |
По словам Симоны Чокулеску, ее тесть нашел родственную душу во французском Эссеисте эпохи Возрождения Мишеле де Монтене. |
His own relation to Farfrae and Lucetta overshadowed all kindred ones. |
Его собственные отношения с Фарфрэ и Люсеттой занимали его гораздо больше, чем их отношения с другими людьми. |
К счастью, мой консультант распознал родственную душу. |
|
I don't have friends, Mr Francatelli, or kindred spirits neither. |
У меня нет друзей, мистер Франкателли, родственных душ и подавно. |
Perceiving that Margaret is a kindred spirit, Ruth, while on her deathbed, decides to write a note to bequeath Howards End to Margaret. |
Понимая, что Маргарет-родственная душа, Рут, находясь на смертном одре, решает написать записку, чтобы завещать Говардс-Энд Маргарет. |
Indeed, I sense a kindred spirit, a young man who has the potential to grow into a great clipper. Maybe the greatest clipper the badlands ever known. |
Да, я чую родственный дух, молодого человека, что может вырасти великим клиппером, может, величайшим, которого знали пУстоши. |
And I do not want a stranger-unsympathising, alien, different from me; I want my kindred: those with whom I have full fellow-feeling. |
И я не хочу иметь возле себя постороннего человека - несимпатичного, чужого, непохожего на меня, - я хочу, чтобы это были родные, те, с кем у меня общие чувства и мысли. |
They're not kindred. They're my enemies. |
Они мне не родственники, они мои враги. |
Nothing in the world gives such a sense of kindred as community of sorrow. |
В мире лишь родственные страдания поистине поймут друг друга. |
From what I overheard, we both wanna take out the same wedding, which makes us kindred spirits, and now that you're down for the count, |
Насколько я знаю, мы оба хотим сорвать одну свадьбу: значит, мы родственные души. |
Dermody knew his master well enough to be aware that the prejudice might extend to him, if he spoke of his Scotch kindred. |
Дермоди хорошо знал своего господина и понимал, что предубеждение распространится даже на него, если он заговорит о своих шотландских родственниках. |
Your kindred are besieged by a powerful enemy, unwilling to listen to reason. |
Ваши родные окружены сильным врагом, который не желает ничего слушать. |
Kindred was the final victim to be buried in Gacy's crawl space, and Gacy began disposing of his victims in the Des Plaines River. |
Киндред был последней жертвой, которую похоронили в крольчатнике Гейси, и Гейси начал избавляться от своих жертв в реке де-Плейнс. |
The report of his undeniable delirium at sea was likewise popularly ascribed to a kindred cause. |
Той же причине приписывали люди приступы исступления, по слухам, находившие на него в море. |
And it would be astonishing to find how soon the change is felt if we had no kindred changes to compare with it. |
И можно было бы только поражаться тому, как быстро обнаруживается это несоответствие, если бы нам не приходилось постоянно сталкиваться со сходными метаморфозами. |
But for a kindred inclination-amounting almost to a passion-he might never have been known as Maurice the mustanger. |
Если бы не подобное же увлечение, доходившее почти до страсти, вероятно, он никогда не стал бы Морисом-мустангером. |
These are our kindred of Earth. |
Это наши родственники с Земли. |
Friendship, Theseus says, is greater than any fear he has of pollution from someone guilty of kindred bloodshed. |
Дружба, говорит Тесей, сильнее любого страха, который он испытывает перед осквернением от кого-то, виновного в кровопролитии родства. |
He was a kindred spirit, a pragmatic man who didn't trust easily. |
Родственная душа, прагматик, который так легко не доверится. |
we're kindred spirits, you and i. |
Мы родственные души, ты и я. |
And he doeth great wonders over all kindreds or the number of his name. |
и творит великие знамения над всяким коленом или число имени его. |
Считайте меня очень родственным духом. |
|
This has been noted in both the book 'The Mysterium' and in a 'Kindred Spirit' article that is reprinted in International Times. |
Это было отмечено как в книге Мистериум, так и в статье родственный дух, которая была перепечатана в Интернэшнл Таймс. |
Ruaidhrí's expulsion may have also been connected to the apparent marriage alliance between his kindred and the Crovan dynasty. |
Изгнание руайдри, возможно, также было связано с очевидным брачным союзом между его родственниками и династией Крованов. |
Instead, Hákon may have planned for Óspakr to reign over the sprawling domain of Clann Somhairle as a way to ensure the kindred's obedience. |
Вместо этого Хакон, возможно, планировал, что Оспакр будет править обширными владениями клана Сомхаирл, чтобы обеспечить послушание сородичей. |
Чтобы я встретилась с кем-то похожим на меня. |
|
Родственную душу, как, например, Иуда нашел ее в Понтие Пилате. |
|
The ancient message comes, calling the kindred to take flight and to gather together. |
Испокон веков приходит послание, взывая к близким по духу и собирая их вместе. |
Zsoldos identified the castellan with Wytk Ludány, who came from a kindred of Bohemian origin, as Simon of Kéza's Gesta Hunnorum et Hungarorum preserved. |
Жолдос отождествил кастеляна с витком Лудани, который происходил из богемского рода, как сохранилось у Симона из Gesta Hunnorum et Hungarorum Кезы. |
Thanks be to God, my kindred spirit met my spirit while I was still young. |
Благодарение Богу, родственный мне дух сошелся с моим духом, пока я была еще молода. |
И сегодня, мой сородич, я пожалею тебя снова. |
|
There he meets Deuce Kindred, who works with his sidekick Sloat Fresno for mine-owners. |
Там он встречает Дьюса Киндреда, который работает со своим закадычным другом Слоутом Фресно для владельцев шахт. |
CHAPTER VIII. THE KINDRED SPIRITS |
Глава VIII РОДСТВЕННЫЕ ДУХИ |
She thought that he was her kindred spirit, doing the impossible even more than she. |
Она думала, что он был ее родственной душой, делающей невозможное даже больше, чем она сама. |
Mother Maggie, you are a kindred spirit. |
Мама Мэгги, ты моя родственная душа. |
Disturbed spirits are attracted to people in pain... they feel a kindredness. |
Эти души приходят к таким как мы, кто страдает от боли. Они чувствуют, что мы похожи на них. |
After I read his Gemini Killers screenplay, I knew that I had found a kindred spirit... |
Когда я прочитал сценарий Близнецов-убийц, я понял, что нашел родственную душу... |
Their expressive, attractive physiognomies seemed close, kindred. |
Их выразительные, привлекательные физиономии казались близкими, своими. |
And our children will hold dear that kindred bond. |
И наши дети будут ценить эту связь. |
They see me as a kindred spirit/taller version of themselves. |
Они видят меня, как доброго духа или себя же, только повыше. |
And yet, when the blinding light of the lamp became a degree milder, Rubashov felt relief and even something kindred to gratefulness. |
И все же, когда слепящий блеск немного померк, он ощутил облегчение и чуть ли не благодарность. |
I can see a kindred spirit in you. |
Я вижу в вас родственную душу. |
The first dwarf to awake was Durin the father of the Longbeards, the oldest and wisest kindred of the Dwarves, and the main focus of Tolkien's stories. |
Первым проснувшимся гномом был Дарин, отец длиннобородых, старейший и мудрейший род гномов, главный герой рассказов Толкина. |
I smiled as I recalled the old woman's assertion that no human power could hinder the union of the kindred spirits of the children in the time to come. |
Я улыбнулся, вспомнив уверения старухи, что никакая человеческая сила не в состоянии помешать союзу родственных детей в будущем времени. |
Indigenous peoples of hundreds of worlds have always prospered once accepting the Espheni as their kindred brethren. |
Коренные народы всегда сотен миров всегда процветали, если принимая Эсфени как родных братьев. |
Recognising a kindred spirit, he trains her as his apprentice and subsequently marries her. |
Узнав родственную душу, он обучает ее как свою ученицу и впоследствии женится на ней. |
My lot was a hard one, for I was desperately trying to find a kindred spirit, but as I was anxious that no one should know of this, I took refuge in being saucy and disagreeable. |
Мне жилось плохо, я испытывал чувство, близкое к отчаянию, но почему-то мне хотелось скрыть его, я бойчился, озорничал. |
Do what I might, I was still (in the prophetic language of Dame Dermody) taking the way to reunion with my kindred spirit in the time to come. |
Что бы ни делал (говоря прорицательным языком бабушки Дермоди), все я был на пути к соединению с моим родственным духом. |
Then troy weight is a style of weighing, like auncel or bismar weights, or other kindred methods. |
Тогда троянский вес - это стиль взвешивания, подобный Весам аункеля или бисмара, или другим родственным методам. |
- kindred spirit - родственный дух
- kindred organization - родственная организация
- kindred effect - эффект близости
- kindred offence - однородное преступление
- kindred offense - однородное преступление
- kindred spirits - Родственные души
- kindred soul - родственная душа
- kindred friends - родственные друзья
- a kindred spirit - единомышленника
- their kindred - их родство
- a kindred soul - родственная душа
- kindred languages - родственные языки
- kindred / twin soul - родственная душа
- kindred tribes - родственные племена
- food and kindred products - продукты питания и сопутствующие товары
- kindred logic - логика сходства
- ocean waves and kindred geophysical phenomena - океанские волны и родственные геофизические явления
- kindred natures - родственные характеры
- kindred crime - однородное преступление
- kindred races - родственные расы
- degree of kindred - степень родства
- kindred and analogous - родственные и аналогичные
- Another reason of a kindred nature - Еще одна причина родственного характера
- kindred sympathies - родственные симпатии
- I have no kindred to interfere - У меня нет родственников, которые могли бы помешать
- These are our kindred of Earth - Это наши родственники с Земли
- They call themselves our kindred - Они называют себя нашими родственниками
- They call themselves the kindred - Они называют себя родственниками
- I can see a kindred spirit in you - Я вижу в тебе родственную душу
- So, you and Sam were kindred or kin? - Итак, вы с Сэмом были родственниками или родственниками